Annulation de certificat de constitution en personne morale (Loi sur les sociétés par actions)

Avis Est Donné Par La Présente que, conformément au paragraphe 241(4) de la Loi sur les sociétés par actions, les certificats présentés cidessous ont été annulés et les compagnies ont été dissoutes. La dénomination sociale des compagnies concernées est précédée de la date de prise d’effet de l’annulation.

Date

Dénomination sociale de la société

Numéro de la société en Ontario

2006-01-10

Imperial Platinum Corporation

672496


B. G. Hawton,
Directrice, Direction des compagnies et des
sûretés mobilières
(139-G028)

Avis d’inobservation de la Loi sur l’imposition des corporations

Le ministre des Finances a informé le directeur que les sociétés suivantes n’avaient pas respecté la Loi sur l’imposition des corporations.

Avis Est Donné Par La Présente que, conformément au paragraphe 241(1) de la Loi sur les sociétés par actions, si les sociétés citées ci-dessous ne se conforment pas aux prescriptions énoncées par la Loi sur l’imposition des corporations dans un délai de 90 jours suivant la réception du présent avis, lesdites sociétés se verront dissoutes par décision. Pour tout renseignement relatif au présent avis, veuillez vous addresser à la Direction de l’imposition des sociétés, ministère des Finances, 33, rue King ouest, Oshawa, Ontario L1H 8H6.

Date

Dénomination sociale de la société

Numéro de la société en Ontario

2006-01-21

Adit Designs Inc.

000877558

2006-01-21

Adm Flour Milling, Ltd.

000945697

2006-01-21

Akso Inc.

001312383

2006-01-21

Alrowak Trading Inc.

001155769

2006-01-21

Amir Construction Company Limited

000254193

2006-01-21

Apogee Gis Services Ltd.

000967265

2006-01-21

Beira Carpentry Construction Ltd.

001121158

2006-01-21

Bytes Back Inc.

001420037

2006-01-21

Canimex Services Inc.

001222993

2006-01-21

Central Janitorial Service Inc

000785160

2006-01-21

Chalkley Machines & Tooling Ltd.

001349254

2006-01-21

Country Decorating And Collectibles Show & Sale Inc.

001102169

2006-01-21

Dominion Multimedia Inc.

001166781

2006-01-21

E.C.L.A. Investments & Consulting Inc.

000536364

2006-01-21

Ezra Car Sales Inc.

002012195

2006-01-21

First Coiffures Limited

001031686

2006-01-21

Francis Mok Trading Company Ltd.

001001838

2006-01-21

G Now Productions Ltd.

001351551

2006-01-21

Generation Construction Limited

001331572

2006-01-21

Goldstar Drain & Concrete Inc.

000813222

2006-01-21

Hansen Landscaping & Contracting Group Inc.

001356265

2006-01-21

Harry Brandes Limited

000065244

2006-01-21

Heritage Clothing For Men & Women Ltd.

001355839

2006-01-21

I. L. Krauthaker Limited

000223465

2006-01-21

In The Kards, Inc.

001274424

2006-01-21

Indian Motorcycle Sales & Service Inc.

001086302

2006-01-21

Insight Digital Inc.

001322364

2006-01-21

Invogard Inc.

001129965

2006-01-21

J. Richard Clague & Assoc. Inc.

000448772

2006-01-21

John Allinson Insurance Agencies Ltd.

000458253

2006-01-21

John S. Macnamara Consultants Inc.

000123893

2006-01-21

Kaj Consulting Group Inc.

001408384

2006-01-21

Kanata Office Services Inc

000709385

2006-01-21

Kompu-Services Computers Inc.

001421285

2006-01-21

L.A. Automotive Repairs Limited

000669040

2006-01-21

Madoc Properties Inc.

000901742

2006-01-21

Mel Sorffer Holdings Ltd.

000692190

2006-01-21

Montreal Film Co. Limited

001336783

2006-01-21

Music-Express Financial Corporation

000566748

2006-01-21

Niagara Attractions Inc.

000840832

2006-01-21

Noble Bridge Inc.

001112290

2006-01-21

Northtown Home Buyers Inc.

000727571

2006-01-21

Orpheus Systems Inc.

001063146

2006-01-21

Other World Booking Inc.

000582358

2006-01-21

Ouellette’s Aggregates Ltd

001141513

2006-01-21

Panorama Banquet & Catering Inc.

001424536

2006-01-21

Parkwood Transportation Systems Inc.

001040094

2006-01-21

Pet Haven Discount Centre Inc.

001180690

2006-01-21

Pht Consulting Ltd.

001142882

2006-01-21

Poptronik Inc.

001272309

2006-01-21

Post Primitive Technology Inc.

001088788

2006-01-21

Ranson Black Limited

000471671

2006-01-21

Sly-Crete Inc.

000555315

2006-01-21

Striker Haulage Inc.

001479991

2006-01-21

Supernova Concerts Inc.

001318358

2006-01-21

System “99” Trucking Inc.

001177866

2006-01-21

Terrshop Incorporated

001572941

2006-01-21

Thorpe Bay Corporation

001382053

2006-01-21

Tier Transportation Ltd.

001294213

2006-01-21

Torchline Corporation

000767819

2006-01-21

Trade Routes Sales Inc.

001205545

2006-01-21

Traffic Store Fixtures Limited

001375632

2006-01-21

Tri Star Marketing Inc.

001084525

2006-01-21

Tristar Executive Auto Collision Ltd.

001336079

2006-01-21

Vatter Masonry Contractors Ltd.

000709113

2006-01-21

Vertimar Software Systems Inc.

000929859

2006-01-21

W&Y Global Strategy Inc.

001442148

2006-01-21

Wood Street Developments Inc.

000762897

2006-01-21

Wyden Properties Incorporated

000868221

2006-01-21

1026790 Ontario Inc.

001026790

2006-01-21

1050356 Ontario Inc.

001050356

2006-01-21

1058814 Ontario Limited

001058814

2006-01-21

1059153 Ontario Inc.

001059153

2006-01-21

1064302 Ontario Inc.

001064302

2006-01-21

1080235 Ontario Inc.

001080235

2006-01-21

1097253 Ontario Ltd.

001097253

2006-01-21

1101579 Ontario Inc.

001101579

2006-01-21

1103273 Ontario Inc.

001103273

2006-01-21

1108520 Ontario Limited

001108520

2006-01-21

1113621 Ontario Inc.

001113621

2006-01-21

1135078 Ontario Inc.

001135078

2006-01-21

1156787 Ontario Limited

001156787

2006-01-21

1169090 Ontario Limited

001169090

2006-01-21

1176939 Ontario Inc.

001176939

2006-01-21

1180181 Ontario Limited

001180181

2006-01-21

1210686 Ontario Inc.

001210686

2006-01-21

1212771 Ontario Inc.

001212771

2006-01-21

1222822 Ontario Inc.

001222822

2006-01-21

1238899 Ontario Inc.

001238899

2006-01-21

1245986 Ontario Limited

001245986

2006-01-21

1264065 Ontario Inc.

001264065

2006-01-21

1264438 Ontario Inc.

001264438

2006-01-21

1280694 Ontario Inc.

001280694

2006-01-21

1310816 Ontario Inc.

001310816

2006-01-21

1317892 Ontario Inc.

001317892

2006-01-21

1323397 Ontario Inc.

001323397

2006-01-21

1343575 Ontario Inc.

001343575

2006-01-21

1350919 Ontario Ltd.

001350919

2006-01-21

1363519 Ontario Inc.

001363519

2006-01-21

1364617 Ontario Limited

001364617

2006-01-21

1367810 Ontario Inc.

001367810

2006-01-21

1371752 Ontario Inc.

001371752

2006-01-21

1383581 Ontario Limited

001383581

2006-01-21

1461759 Ontario Limited

001461759

2006-01-21

1475775 Ontario Inc.

001475775

2006-01-21

1476364 Ontario Inc.

001476364

2006-01-21

1483199 Ontario Limited

001483199

2006-01-21

2008767 Ontario Ltd.

002008767

2006-01-21

2012721 Ontario Inc.

002012721

2006-01-21

217282 Ontario Inc.

000217282

2006-01-21

608799 Ontario Limited

000608799

2006-01-21

695617 Ontario Limited

000695617

2006-01-21

721513 Ontario Limited

000721513

2006-01-21

755166 Ontario Inc.

000755166

2006-01-21

772028 Ontario Limited

000772028

2006-01-21

794574 Ontario Limited

000794574

2006-01-21

797697 Ontario Limited

000797697

2006-01-21

827746 Ontario Inc

000827746

2006-01-21

883319 Ontario Limited

000883319

2006-01-21

886172 Ontario Ltd.

000886172

2006-01-21

911785 Ontario Limited

000911785

2006-01-21

988597 Ontario Inc.

000988597


B. G. Hawton,
Directrice, Direction des compagnies et des
sûretés mobilières
(139-G029)

Annulation de certificats de constitution (Non-respect de la Loi sur l’imposition des corporations)

Avis Est Donné Par La Présente que, conformément au paragraphe 241(4) de la Loi sur les sociétés par actions, les certificats de constitution dont les 26 decembre 2005 pour non-respect des dispositions de la Loi sur l’imposition des corporations et que la dissolution des sociétés concernées prend effet à la date susmentionnée.

Date

Dénomination sociale de la société

Numéro de la société en Ontario

2005-12-26

Ad People Inc.

000747563

2005-12-26

Advance Signal Kontrol Inc.

000931687

2005-12-26

Ali Engineering Contracting Services Inc.

001378439

2005-12-26

Atlas Films Inc.

001226607

2005-12-26

Bowggy Records Inc.

001270725

2005-12-26

Bronzki’s (Burlington) Inc.

001253746

2005-12-26

Can Build Interior Systems Limited

000891206

2005-12-26

Cana-Roma Ceramic Importers Limited

001039335

2005-12-26

Canada Sports Centres Inc.

001271019

2005-12-26

Cancord Limited

000375536

2005-12-26

Central Maintenance & Contracting Limited

000859047

2005-12-26

Central Pharmacy (Thornhill) Inc.

000353758

2005-12-26

Century Fire Protection Co. Ltd.

000510014

2005-12-26

Cherokee Valley Farms Ltd.

000506526

2005-12-26

Club Emergency Inc.

001479468

2005-12-26

Continuous International Limited

001163084

2005-12-26

Cyberdyne Systems Inc.

001339543

2005-12-26

D. D. I. Services Limited

000355361

2005-12-26

Dna Masonry Limited

001326121

2005-12-26

Doalcan Enterprises Inc.

001149723

2005-12-26

E. M. Adamson & Associates Insurance Brokers Limited

000279630

2005-12-26

Edwards & Partners Inc.

001355422

2005-12-26

Falcon Heights Estates Ltd.

000915298

2005-12-26

Fireboy Films Ltd.

001297332

2005-12-26

Gaetan Pelletier Corporation Limited

000378595

2005-12-26

Gryphon Construction Ltd.

000905041

2005-12-26

Guso Ltd.

001295618

2005-12-26

Hamilton Musical Instrument Showcase Ltd.

000329838

2005-12-26

Healthgroup Mortgages Inc.

001113570

2005-12-26

Inglewood Village Store Ltd.

001149109

2005-12-26

Intellavoice Inc.

001194752

2005-12-26

Interlake Casket & Urn Inc

000837458

2005-12-26

J. Kerzner & Associates Inc.

000808778

2005-12-26

John Mckenzie Insurance Services Ltd.

001213526

2005-12-26

Keewatin Management Corporation

000558129

2005-12-26

Kopriva Marine Limited

001249085

2005-12-26

L & M Metals Incorporated

001062205

2005-12-26

Light Electronics Limited

000523533

2005-12-26

Maple Ridge Contracting Co. Ltd.

001023464

2005-12-26

Marsh Energy Inc.

000938102

2005-12-26

May-Win Collectibles Limited

001397295

2005-12-26

Meats & More Boxed Meats Inc.

001076436

2005-12-26

Mjc Travel & Tour Inc.

001060706

2005-12-26

Mnm Design Inc.

001253239

2005-12-26

Mobile Audio Technologies Inc.

001190568

2005-12-26

Monogram Decal & Specialties Ltd.

000517418

2005-12-26

Monte Bookkeeping Services Inc.

001114655

2005-12-26

Mustang Financial Corporation Limited

000132746

2005-12-26

N.S. Restaurants Limited

001394558

2005-12-26

National Furniture Distributors Ltd.

000583826

2005-12-26

Nikko Corporate Solutions Inc.

001298924

2005-12-26

North America Integrated Solutions Inc.

001238971

2005-12-26

O.V.I.S. Inc.

001010366

2005-12-26

Otto Machine Tool Limited

001029198

2005-12-26

Portside Marine Inc.

001066482

2005-12-26

R-Homes Construction & Site Maintenance Ltd.

001022037

2005-12-26

S. T. O. Wholesale Ltd.

000913627

2005-12-26

Serge Zerafa Architect Limited

000606790

2005-12-26

Serv-U Driver Services Inc.

001176364

2005-12-26

Shawcroft Travel Service (Burlington) Limited

000668430

2005-12-26

Shel Chem Sol Ltd.

001196885

2005-12-26

Sherwood Meadows Landscaping & Construction Inc.

001306800

2005-12-26

Simcoe-North Real Estate Services Inc.

000843491

2005-12-26

Somerset Mortgage Corporation

001091830

2005-12-26

Swarn Consulting Inc.

001358416

2005-12-26

The Buck A Day Company Inc.

001375400

2005-12-26

The Canadian Multimedia Directory Inc.

001378384

2005-12-26

The Heating Mart Ltd.

000350799

2005-12-26

The Mellows (Stoney Creek) Corporation

001069647

2005-12-26

The Original Basket Kase Inc.

001070669

2005-12-26

Those Carpet Guys Ltd.

001135301

2005-12-26

Trans-United Express, Inc.

001326686

2005-12-26

Trillium Valley Fish Farms Limited

001156407

2005-12-26

U.S.A. Auto Parts Incorporated

001093016

2005-12-26

Wittfam Holdings Inc.

000894537

2005-12-26

Wolflight Inc.

001181238

2005-12-26

Ziq Technologies Corp.

000999106

2005-12-26

1009862 Ontario Inc.

001009862

2005-12-26

1031057 Ontario Limited

001031057

2005-12-26

1041394 Ontario Inc.

001041394

2005-12-26

1061550 Ontario Inc.

001061550

2005-12-26

1103516 Ontario Ltd.

001103516

2005-12-26

1122562 Ontario Ltd.

001122562

2005-12-26

1127062 Ontario Ltd.

001127062

2005-12-26

1147009 Ontario Inc.

001147009

2005-12-26

1155199 Ontario Inc.

001155199

2005-12-26

1170708 Ontario Inc.

001170708

2005-12-26

1173543 Ontario Corp.

001173543

2005-12-26

1185242 Ontario Inc.

001185242

2005-12-26

1203041 Ontario Inc.

001203041

2005-12-26

1242264 Ontario Inc.

001242264

2005-12-26

1272021 Ontario Inc.

001272021

2005-12-26

1277121 Ontario Inc.

001277121

2005-12-26

1290111 Ontario Inc.

001290111

2005-12-26

1295654 Ontario Limited

001295654

2005-12-26

1307025 Ontario Limited

001307025

2005-12-26

1318641 Ontario Inc.

001318641

2005-12-26

1379587 Ontario Inc.

001379587

2005-12-26

1384443 Ontario Limited

001384443

2005-12-26

1417625 Ontario Ltd.

001417625

2005-12-26

1434405 Ontario Inc.

001434405

2005-12-26

2001267 Ontario Inc.

002001267

2005-12-26

558935 Ontario Limited

000558935

2005-12-26

653966 Ontario Limited

000653966

2005-12-26

848610 Ontario Limited

000848610

2005-12-26

850830 Ontario Inc.

000850830

2005-12-26

861690 Ontario Inc.

000861690

2005-12-26

981850 Ontario Limited

000981850


B. G. Hawton,
Directrice, Direction des compagnies et des
sûretés mobilières
(139-G030)

Certificat de dissolution

Avis Est Donné Par La Présente que, conformément à la Loi sur les compagnies, un certificat de dissolution a été inscrit pour les compagnies suivantes : la date d’entrée en vigueur précède la liste des compagnies visées.

Date

Dénomination sociale de la société

Numéro de la société en Ontario

2004-10-20

Accurate Printing (Trenton) Ltd.

000981972

2005-11-24

Pearl Hirshfeld Holdings Limited

000109744

2005-11-24

Stringer Instant Print Inc.

000850344

2005-11-24

1034783 Ontario Limited

001034783

2005-11-24

1214593 Ontario Incorporated

001214593

2005-11-24

1236946 Ontario Inc.

001236946

2005-11-25

Asl & Associates Inc.

000727550

2005-11-25

Crossley Communications Ltd.

000395642

2005-11-25

Dynamic Management Inc.

002042416

2005-11-25

E.R.W.A. Enterprises Inc.

000693822

2005-11-25

Peters & Harwood Limited

000200045

2005-11-25

R. S. T. Holdings Limited

000145016

2005-11-25

Skyhill International Group Inc.

001409107

2005-11-25

Stonewood Software Developments Inc.

002003531

2005-11-25

Tubular Games Inc.

001093669

2005-11-25

W. Errol Mackenzie Limited

001180115

2005-11-25

1088640 Ontario Ltd.

001088640

2005-11-25

1146948 Ontario Inc.

001146948

2005-11-25

1175246 Ontario Inc.

001175246

2005-11-25

1561625 Ontario Inc.

001561625

2005-11-29

Al Munro Limited

000928141

2005-11-29

D. H. Watson Enterprises Inc.

000552442

2005-11-29

Double “E” (Environmental Enterprises) Inc.

000938339

2005-11-29

Flygem Corporation

001245967

2005-11-29

Gibson Corrigan Realty Inc.

001135836

2005-11-29

Jin Hua Construction Renovation Co. Ltd.

002027538

2005-11-29

Nor-Vern Investments Ltd.

000562198

2005-11-29

River Run Ventures Inc.

000995366

2005-11-29

Third Terragar Holdings Limited

000728191

2005-11-29

1061578 Ontario Ltd.

001061578

2005-11-29

1109598 Ontario Limited

001109598

2005-11-29

288977 Ontario Limited

000288977

2005-11-29

706195 Ontario Limited

000706195

2005-11-29

928078 Ontario Limited

000928078

2005-11-30

Angelo & Tony Investments Inc.

001450187

2005-11-30

B. And B. (Barrie) Developments Limited

000417379

2005-11-30

Bigongiari Bros. Limited

000208138

2005-11-30

Dairy Concepts Inc.

001249626

2005-11-30

Imp Inc.

001179342

2005-11-30

Mandarin Aquatics Inc.

001089037

2005-11-30

Peter Cullman Inc.

000450603

2005-11-30

Snoop Rentals Inc.

001322010

2005-11-30

Vince Martino Haulage Ltd.

000637577

2005-11-30

1169493 Ontario Inc.

001169493

2005-11-30

1172508 Ontario Inc.

001172508

2005-11-30

1210276 Ontario Ltd.

001210276

2005-11-30

1262116 Ontario Limited

001262116

2005-11-30

1271858 Ontario Limited

001271858

2005-12-01

Beaujolais Restaurant Ltd.

000640533

2005-12-01

Bsa International Inc.

001185312

2005-12-01

Carl B. Macleod And Associatesconsulting Inc.

002022826

2005-12-01

Diagnostic Imaging Services Canada Inc.

000913666

2005-12-01

Dorpat Enterprises Limited

000683508

2005-12-01

Earth Line Corporation

001034742

2005-12-01

Fifty Point Steel Products Ltd.

000603636

2005-12-01

Hermal Investments Limited

000330532

2005-12-01

Infinitec Direct Inc.

001258124

2005-12-01

Janis Kravis Holdings Ltd.

000395901

2005-12-01

Joseph A. Parker Typesetting Limited

000395854

2005-12-01

Luigi Agro Pizzeria Limited

000417478

2005-12-01

Mister Drapery Limited

000417776

2005-12-01

Montessori Method Schools, Inc.

002031535

2005-12-01

Pete Pyrczak Trucking Inc.

001054683

2005-12-01

Slovalc Corporation

001049282

2005-12-01

Software Surplus Inc.

001061892

2005-12-01

Sound Bay Development Ltd.

000710530

2005-12-01

T.A.B.E. Investments Ltd.

000691552

2005-12-01

Vivian Kaplan Oriental Interiors Ltd.

000647264

2005-12-01

Winside Technologies Inc.

002050037

2005-12-01

1015076 Ontario Ltd.

001015076

2005-12-01

1120968 Ontario Inc.

001120968

2005-12-01

1202451 Ontario Ltd.

001202451

2005-12-01

1318669 Ontario Inc.

001318669

2005-12-01

458854 Ontario Limited

000458854

2005-12-01

843906 Ontario Ltd.

000843906

2005-12-02

Canada Flocculants (1997) Inc.

001272894

2005-12-02

Capital Diversified Inc.

000514980

2005-12-02

Global Harvest Corporation

001234731

2005-12-02

H.J. Sleiman Masonry Ltd.

001286908

2005-12-02

Hal-Jac Marketing Services Limited

000830898

2005-12-02

Hi-Tek Engraving Supplies Inc.

001173547

2005-12-02

Little Falls Bakery Inc.

000737815

2005-12-02

Metrick Associates Consulting Inc.

000667022

2005-12-02

Solomar Consulting Inc.

001470508

2005-12-02

Telcom Integrated Business Solutions Ltd.

002036229

2005-12-02

Thamesford Farms Limited

000705134

2005-12-02

1019367 Ontario Limited

001019367

2005-12-02

1278349 Ontario Ltd.

001278349

2005-12-02

1286624 Ontario Inc.

001286624

2005-12-02

631544 Ontario Inc.

000631544

2005-12-02

717191 Ontario Inc.

000717191

2005-12-05

A-Tech Global Services Inc.

001408207

2005-12-05

Acctax Management Inc.

001009564

2005-12-05

Action Equipment Painting Ltd.

001014487

2005-12-05

Ai International Entertainment Corp.

001561076

2005-12-05

Anb (Canada) Inc.

001075977

2005-12-05

Baryo Fiesta Corp.

002039504

2005-12-05

Bobel Machine Technologies, Inc.

001404989

2005-12-05

Bray Plumbing Heating & Electrical Services Limited

000250468

2005-12-05

Canada 800 And Some Inc.

001496450

2005-12-05

Canadian Elk Antler Ltd.

001164963

2005-12-05

Canadian Pension Capital Limited Societe Canadienne de Capitaux de Fonds de Retraite Limitee

000711036

2005-12-05

Cantra Corp.

000831733

2005-12-05

D.G. Ker & Associates Inc.

001489543

2005-12-05

Flamboro Mechanical Limited

000289742

2005-12-05

Frank Comella Fruit Market Limited

000154266

2005-12-05

Giotto Construction Limited

000136787

2005-12-05

Goonies Inc.

001561173

2005-12-05

Hang-Fu Group Incorporated

000547265

2005-12-05

Langrow Inc.

000921151

2005-12-05

Leeba Enterprises Incorporated

000570485

2005-12-05

Libra Travel Services Ltd.

000446426

2005-12-05

Lisle Investments Inc.

001019727

2005-12-05

Maple Crescent Inc.

001405837

2005-12-05

Mcbon Corporation Of Canada Ltd.

000936863

2005-12-05

Oriole Manor Ltd.

000501631

2005-12-05

Paul Mitchell Transport Ltd.

001323092

2005-12-05

Suzu Co. Limited

000309760

2005-12-05

Yield Forty Ltd.

001453297

2005-12-05

1078803 Ontario Inc.

001078803

2005-12-05

1081981 Ontario Inc.

001081981

2005-12-05

1122199 Ontario Inc.

001122199

2005-12-05

1210331 Ontario Inc.

001210331

2005-12-05

1335308 Ontario Limited

001335308

2005-12-05

1389152 Ontario Inc.

001389152

2005-12-05

1432989 Ontario Limited

001432989

2005-12-05

510650 Ontario Inc

000510650

2005-12-05

670776 Ontario Inc.

000670776

2005-12-05

732598 Ontario Limited

000732598

2005-12-05

833320 Ontario Limited

000833320

2005-12-05

833461 Ontario Inc.

000833461

2005-12-05

864123 Ontario Ltd.

000864123

2005-12-06

Avalon Trading Corp.

001200863

2005-12-06

Bissell & Associates Inc.

000885486

2005-12-06

Brethour Land Services (1991) Ltd.

000928029

2005-12-06

Casson’s Classics Inc.

001176416

2005-12-06

City Cleaners & Dyers (Belleville) Limited

000065880

2005-12-06

Cristale Investments Limited

000379934

2005-12-06

D. & V. Trading Limited

001105388

2005-12-06

Hewon Bakery & Cafe Ltd.

001354770

2005-12-06

Hi Q Power Consultants Inc.

001034766

2005-12-06

M.G. Pharmaceutical Inc.

001029287

2005-12-06

Millennium Diamond Manufacturing Corporation

001084643

2005-12-06

P & R Crack Sealing Inc.

001343608

2005-12-06

Paramax Construction Corp.

001041703

2005-12-06

Photodynamix Inc.

001095805

2005-12-06

Sterling Information Consultants Inc.

000945157

2005-12-06

Tuition Acceptance Corporation Limited

000141911

2005-12-06

Valdo Melo Foods Ltd.

000542813

2005-12-06

114Th Avenue Edmonton Holdings Limited

001440214

2005-12-06

1170638 Ontario Inc.

001170638

2005-12-06

1179547 Ontario Inc.

001179547

2005-12-06

1194825 Ontario Inc.

001194825

2005-12-06

1200864 Ontario Limited

001200864

2005-12-06

1213519 Ontario Inc.

001213519

2005-12-06

1359070 Ontario Inc.

001359070

2005-12-06

1428952 Ontario Inc.

001428952

2005-12-06

1515035 Ontario Ltd.

001515035

2005-12-06

1524674 Ontario Inc.

001524674

2005-12-06

1572692 Ontario Inc.

001572692

2005-12-06

71181 Ontario Limited

000071181

2005-12-06

721730 Ontario Ltd.

000721730

2005-12-06

764990 Ontario Inc.

000764990

2005-12-06

810324 Ontario Ltd.

000810324

2005-12-06

992401 Ontario Inc

000992401

2005-12-07

Adroit International Inc.

001084202

2005-12-07

All-Star Lineman Inc.

001019818

2005-12-07

Berger Style Shoes Limited

000224051

2005-12-07

City View Day Care Centre Incorporated

000282796

2005-12-07

Claremont Hall Ltd.

001041591

2005-12-07

Delta Technology General & Landscape Services Inc.

001312424

2005-12-07

Divine Hair Design Inc.

001611594

2005-12-07

Dunbury Homes (Holly) Ltd.

001107470

2005-12-07

Electronic Message Express Inc.

000684017

2005-12-07

Elix International Inc.

000536376

2005-12-07

Fisher Displays Ltd.

000336330

2005-12-07

John Alsop Livestock Limited

000572993

2005-12-07

Leidel Holdings Ltd.

000294960

2005-12-07

Liazon Communication Inc.

001025641

2005-12-07

Maverick Gas Bars Inc.

000704702

2005-12-07

Nek Environmental Technologies Inc.

001504052

2005-12-07

P. H. Laporte Company Inc.

000470063

2005-12-07

Philip Duchen Consulting Inc.

001141733

2005-12-07

Privatehomesales.Ca Incorporated

001607742

2005-12-07

Stantolda Inc.

000596388

2005-12-07

Steven’s Carpentry Inc.

000418122

2005-12-07

Thermo-Rite Mfg. Inc.

000775529

2005-12-07

Valentino Azzoli Construction Inc.

000556713

2005-12-07

Vick-Trans Incorporated

001241022

2005-12-07

1056938 Ontario Limited

001056938

2005-12-07

1119878 Ontario Inc.

001119878

2005-12-07

1348432 Ontario Limited

001348432

2005-12-07

1469934 Ontario Ltd.

001469934

2005-12-07

1516495 Ontario Inc.

001516495

2005-12-07

1559831 Ontario Limited

001559831

2005-12-07

575599 Ontario Inc.

000575599

2005-12-07

774628 Ontario Limited

000774628

2005-12-08

Golden Acceptance Mortgage Investment Corporation

000685323

2005-12-08

R.W. Design Inc.

000658801

2005-12-17

354272 Ontario Ltd.

000354272

2005-12-18

1334887 Ontario Ltd.

001334887

2005-12-19

Canadian Safe Escape Inc.

001307078

2005-12-20

D. W. Matheson Electric Limited

000300056

2005-12-20

Destination Canada Ii : An Educational Exchange Inc.

001189592

2005-12-20

Gerrod D. Air Conditioning Inc.

000671825

2005-12-20

Muron Holdings Inc.

000487093

2005-12-20

Sun-Seal Ltd.

000501881

2005-12-20

T C M Freight Movers Inc.

001397196

2005-12-20

1007834 Ontario Inc.

001007834

2005-12-20

1239220 Ontario Limited

001239220

2005-12-20

860960 Ontario Ltd.

000860960

2005-12-22

Nelson Wade Contractors Ltd.

000499220

2005-12-23

S. Waleem Deluxe Traders Inc.

001469364

2005-12-26

Jwe Holdings Corp.

001325548

2005-12-26

Meeting Canada Corp.

001509317

2005-12-28

408959 Ontario Limited

000408959

2005-12-29

A. Belacic Management Co. Ltd.

000366255

2005-12-29

Canadian Airports Limited

000839369

2005-12-29

Corporate Market Development Limited

000304972

2005-12-29

Jangc Holdings Limited

000226056

2005-12-29

Leinad Towing Inc.

000986240

2005-12-29

Yau & Wong Holding (Canada) Inc.

001198610

2005-12-29

1324255 Ontario Inc.

001324255

2005-12-29

1571880 Ontario Inc.

001571880

2005-12-29

2004788 Ontario Inc.

002004788

2005-12-29

2013478 Ontario Ltd.

002013478

2005-12-29

2023648 Ontario Inc.

002023648

2005-12-29

748955 Ontario Inc.

000748955

2005-12-30

Bristow Management Ltd.

000864637

2005-12-30

Canada Rug Inc.

001306853

2005-12-30

G & S Capital Inc.

000830771

2005-12-30

G & S Services Limited

001100723

2005-12-30

G. Looi Drafting Inc.

001100001

2005-12-30

Hepworth Store All Ltd.

001643728

2005-12-30

Nafiyah Trading Inc.

001502181

2005-12-30

Oral-Tech Dental Laboratory Inc.

002017362

2005-12-30

Sinocan Rubber & Plastic Products Inc.

001623520

2005-12-30

Tarwala And Son Enterprises Ltd.

000782978

2005-12-30

The Leisure Cafe Ltd.

001327590

2005-12-30

Tom Macewen Ltd.

000385269

2005-12-30

Trust Leather Inc.

001117173

2005-12-30

1555197 Ontario Inc.

001555197

2005-12-30

852013 Ontario Inc.

000852013

2005-12-01

Consil Canada-Trade & Service Inc.

001182804

2005-12-07

Akay Information Consulting Inc.

001029871

2005-12-07

Alastair Gale Incorporated Architect

000608422

2005-12-07

Amazonas Travel Agency Inc.

001152641

2005-12-07

Audlock Limited

000403947

2005-12-07

Boomicom Inc.

001397204

2005-12-07

Carth Inc.

001008964

2005-12-07

Curmac Enterprises Inc.

001064232

2005-12-07

H.S. Technologies Inc.

001319553

2005-12-07

High-Vue Inc.

001406614

2005-12-07

Image Tool Ltd.

001128860

2005-12-07

Itek Internet Solutions Inc.

002028369

2005-12-07

Jelpel Investments Limited

000402047

2005-12-07

Leasetron Financial Services Limited

000396376

2005-12-07

Lineeda Leasing Limited

000581265

2005-12-07

Lloyd E. Smith Agencies Inc.

000467419

2005-12-07

Lomond Rent-A-Car Ltd.

001517177

2005-12-07

Mandalsons Inc.

001216858

2005-12-07

New Palmyras Convenience Ltd.

001167996

2005-12-07

Quadtronics Incorporated

000515145

2005-12-07

Quick Step Inc.

001220204

2005-12-07

Win Ki Trading Co. Ltd.

001001120

2005-12-07

1236231 Ontario Ltd.

001236231

2005-12-07

1298877 Ontario Limited

001298877

2005-12-07

1523810 Ontario Inc.

001523810

2005-12-07

851163 Ontario Limited

000851163

2005-12-09

B. Bratt Appraisals & Consulting Inc.

001187552

2005-12-09

Basil Simcoe 1983 Limited

000731221

2005-12-09

Capradan Holdings Limited

001007860

2005-12-09

Cjl Laser Clinics Inc.

002041268

2005-12-09

Cricket Fine Homes Inc.

001243389

2005-12-09

Curly’s 24 Hr. Towing Limited

000146560

2005-12-09

Entomon Ltd.

000751807

2005-12-09

Glenn D. Adams Consulting Services Ltd.

001145220

2005-12-09

H. B. Whipple Co. Limited

000060886

2005-12-09

J & J Transportation Ltd.

001167537

2005-12-09

Jeffrey Ward And Associates Inc.

001573076

2005-12-09

John Fitzpatrick Transport Ltd.

000469198

2005-12-09

Myhill Marketing Inc.

000998879

2005-12-09

Noria Management Services Inc

001103270

2005-12-09

Paul Laprise General Welding Ltd.

000443202

2005-12-09

Queensway Travel Tours Inc.

000429795

2005-12-09

Titan Property Tax Consultants Ltd.

000990639

2005-12-09

Veri Holdings Inc.

001354087

2005-12-09

William T. Nichols Insurance Adjustments Limited

000247769

2005-12-09

1019927 Ontario Inc.

001019927

2005-12-09

1107863 Ontario Inc.

001107863

2005-12-09

1127652 Ontario Inc.

001127652

2005-12-09

1229981 Ontario Limited

001229981

2005-12-09

1598187 Ontario Inc.

001598187

2005-12-09

583430 Ontario Limited

000583430

2005-12-09

718436 Ontario Inc.

000718436

2005-12-12

J & G Hair Design Inc.

001085641

2005-12-12

Jag Hair & Beauty World Inc.

001328405

2005-12-14

Almega Solutiions Inc.

001467513

2005-12-14

Archcraft Building Structure Inc.

001051950

2005-12-14

Bordoff Management Company Limited

000215987

2005-12-14

Century 21 Realty Professionals Inc.

001179707

2005-12-14

Devassy Consulting Corporation

001584614

2005-12-14

Dufferin Motors Limited

000544765

2005-12-14

G D V Associates Inc.

001319169

2005-12-14

Gefa Limited

000139815

2005-12-14

Gerard Mach Consulting Services Inc.

000924309

2005-12-14

Infoprojects Of Canada Inc.

002065591

2005-12-14

Maximum Truck Trailer Repair Inc.

001325270

2005-12-14

Miura & Associates Inc.

000541276

2005-12-14

Moonbeam Enterprises Limited

000246839

2005-12-14

Reeds Industrial Heating Limited

000203057

2005-12-14

Skytech Helicopters Ltd.

000932666

2005-12-14

Yariba Systems Inc.

002032847

2005-12-14

1077929 Ontario Limited

001077929

2005-12-14

1240389 Ontario Inc.

001240389

2005-12-14

2028091 Ontario Inc.

002028091

2005-12-14

698241 Ontario Inc.

000698241

2005-12-14

792619 Ontario Limited

000792619

2005-12-14

843490 Ontario Ltd.

000843490

2005-12-14

920747 Ontario Limited

000920747

2005-12-15

Cali Creations Inc.

001499768

2005-12-15

Eye-Beams & Steel Supply Inc.

000687503

2005-12-15

Hendahl Enterprises Limited

000368161

2005-12-16

A K R C Imports Ltd.

001294478

2005-12-17

1191030 Ontario Ltd.

001191030

2005-12-19

Greight Trading Company Limited

001018040

2005-12-19

Recon Industrial Products Limited

001264171

2005-12-19

1304591 Ontario Inc.

001304591

2005-12-19

700184 Ontario Limited

000700184

2005-12-22

Andreas Schmidt Holdings Limited

000629512

2005-12-22

Barrier Reef Windows, Roofing And Aluminum Siding Inc.

001350476

2005-12-22

Capital Forming Limited

000643356

2005-12-22

Cooperman Kielstra Chapman, Chartered Accountants Professional Corporation

001546842

2005-12-22

National Inspection And Environmental Testing Inc.

000981423

2005-12-22

Nfn General Contractors Limited

000532596

2005-12-22

William R. Ryan Holdings Ltd.

000681098

2005-12-22

1473686 Ontario Inc.

001473686

2005-12-23

Ciriello Coiffure Inc.

001131867

2005-12-23

Mark V Software Inc.

001319796

2005-12-23

1154501 Ontario Inc.

001154501

2005-12-29

London Air Security Ltd.

000710993

2006-01-03

Adcom Electronics Inc.

000890889

2006-01-03

Arctic Bare Tan Inc.

001123295

2006-01-03

Kaz Tile & Marble Ltd.

000857221

2006-01-03

L.K.W. Investments Limited

000808962

2006-01-03

Leaving Cleveland Inc.

002023166

2006-01-03

Lima’s Food Market Inc.

001193048

2006-01-03

Quality Gift Baskets Inc.

001630103

2006-01-03

Ultimate Artists Inc.

001155039

2006-01-03

1002235 Ontario Inc.

001002235

2006-01-03

1149127 Ontario Inc.

001149127

2006-01-03

1193070 Ontario Limited

001193070

2006-01-04

D. Mcgee Construction Company Limited

000289804

2006-01-04

Djf Contracting Inc.

001536814

2006-01-04

Pippi’s World Inc.

002018383

2006-01-04

Shadrack Engineering (1978) Limited

000387609

2006-01-04

Townpine Holdings (Cambridge) Ltd.

001312551

2006-01-04

Wing Wah Consulting Co. Ltd.

001051059

2006-01-04

1040583 Ontario Inc.

001040583

2006-01-04

1070953 Ontario Ltd.

001070953

2006-01-04

1183099 Ontario Inc.

001183099

2006-01-04

1215366 Ontario Inc.

001215366

2006-01-04

1296963 Ontario Limited

001296963

2006-01-04

1392169 Ontario Limited

001392169

2006-01-04

1437271 Ontario Ltd.

001437271

2006-01-05

Existing Enterprises Limited

000265949

2006-01-05

Jmscb Holdings Inc.

001471991

2006-01-05

Mirakal International Ltd.

000871228

2006-01-05

Mrothfeldb Holdings Inc.

001471997

2006-01-05

1440970 Ontario Inc.

001440970


B. G. Hawton,
Directrice, Direction des compagnies et des
sûretés mobilières
(139-G031)

Avis d’erreur

Cf. Gazette de l’Ontario, Vol. 138-52 datée du 24 décembre 2005, page 3638.

Par La Présente, nous vous informons que l’avis émis en vertu de la Notice de non-observation de la Loi sur les renseignements exigés des compagnies et des associations et énoncé dans la Gazette de l’Ontario du 24 décembre 2005 indique le mauvais titre et subdivision.

Le titre est :

Avis d’inobservation de la Loi sur l’imposition des corporations, subdivision 241(1).

B. G. Hawton,
Directrice, Direction des compagnies et des
sûretés mobilières

Avis d’erreur

Cf. Gazette de l’Ontario, Vol. 138-52 datée du 24 décembre 2005, page 3639.

Par La Présente, nous vous informons que l’avis émis en vertu de l’article 241(3) ne donne pas le titre indiqué dans la Gazette de l’Ontario du 24 décembre 2005 relativement.

Notice de non-observation de la Loi sur les renseignements exigés des compagnies et des associations

B. G. Hawton,
Directrice, Direction des compagnies et des
sûretés mobilières

Ministère des Affaires municipales et du Logement

Veuillez noter que cet avis n’a pas été publié en français.

Loi sur le Changement de Nom

Avis Est Par La Présente donné que les changements de noms mentionnés ci-après ont été accordés au cours de la période du 1er au 08 janvier 2006, en vertu de la Loi sur le changement de nom, L.R.O 1990, chap. C.7, et du Règlement 68, R.R.O 1990, s’y rapportant. La liste indique l’ancien nom suivi du nouveau nom.

Date

Ancien Nom

Nouveau Nom

du 1er au 08 janvier 2006

Adeyemi, Adeshola.Enitan.

Amushan, Adeshola.Enitan.

du 1er au 08 janvier 2006

Adriano, Rosemarie..

Adriano-Estioko, Rosemarie..

du 1er au 08 janvier 2006

Alagiyawanna Mohotta, Kelum.Devepriya.

Alagiyawanna, Kelum.Devepriya.

du 1er au 08 janvier 2006

Allerton, Caitlin.Jean.Margaret.

Rynard, Caitlin.Jean.Margaret.

du 1er au 08 janvier 2006

Angeles, Beverly.Claire.

Galano, Beverly.Claire.

du 1er au 08 janvier 2006

Anjum, Sofia..

Syed, Sofia.Imran.

du 1er au 08 janvier 2006

Arcu, Henok.Mulugeta.

Tekle, Henok.Mulugeta.

du 1er au 08 janvier 2006

Arsanoiu, Luminita.Marinela.

Gillan, Luminita.Marinela.

du 1er au 08 janvier 2006

Atell-Kiolbasa Paterson, Craig.Mark.Antoni.

Paterson, Craig.Mark.Antoni.

du 1er au 08 janvier 2006

Bandhauer, Ralf.

Bacht, Ralf.

du 1er au 08 janvier 2006

Bazil, Jordan.John.Marcel.

Leger, Jordan.Marcel.

du 1er au 08 janvier 2006

Beatty, Jeffrey.Charles.

Howard, Jeffrey.Charles..Beatty.

du 1er au 08 janvier 2006

Bedic, Beata.

Morin, Beata.

du 1er au 08 janvier 2006

Beer, Unice.Elizabeth.

Beer, Eunice.Elizabeth.

du 1er au 08 janvier 2006

Bigornia, Joyce.Bello.

Missios, Joyce.Bello.

du 1er au 08 janvier 2006

Blake-Lowes, Lysa.Beth..

Hunt, Lysabeth.Blake.

du 1er au 08 janvier 2006

Bogaart, Maria.Johanna.

Bogaart, Mary.Jane.

du 1er au 08 janvier 2006

Borna, Foyzunnesa.

Elias, Foyzunnesa.

du 1er au 08 janvier 2006

Borzellino, Orazio.

Borzellino, Roy.Paul.

du 1er au 08 janvier 2006

Bowley, Alexis.Melissa.Marie.

Wade, Alexis.Melissa.Marie.

du 1er au 08 janvier 2006

Boyle, William.Henry.

Steele, William.Micheal.

du 1er au 08 janvier 2006

Breen, Anna.Elizabeth.

Winge-Breen, Anna.Elizabeth.

du 1er au 08 janvier 2006

Buchowski, Margret.Aleksandra.

Buchowski, Margaritta.Aleksandra.

du 1er au 08 janvier 2006

Burnfield, Jotham.Rutger.Norman.Cornelius.Abrams.Loockermans

Burnfield-Wiebe, Jotham.Rutger.Norman.Cornelius.Abrams.Loock

du 1er au 08 janvier 2006

Butler, Roberta..

Grassi, Roberta.

du 1er au 08 janvier 2006

Carter, Karen.Anne.

Emrich, Karen.Anne.

du 1er au 08 janvier 2006

Chartier, Luce.Marie.Lisa.

Chartier, Lisa.Marie.Luce.

du 1er au 08 janvier 2006

Choksi, Sadia..

Yusuf, Sadia..

du 1er au 08 janvier 2006

Chowdhury, Tasiana.

Zannat, Tasiana.

du 1er au 08 janvier 2006

Christiaens, William.John.

Meyer, William.John.

du 1er au 08 janvier 2006

Dainard, Tammy.Ann..

Barraclough, Tammy.Ann.

du 1er au 08 janvier 2006

David, William.George.

Beneteau, Willie.George.

du 1er au 08 janvier 2006

Driscoll, Daneil.Carl.

Chong, Daniel.Carl.

du 1er au 08 janvier 2006

Durcova, Michaela.

Bednaric, Michaela.

du 1er au 08 janvier 2006

Eddy, Carrie.Lynn..

Stark, Carrie.Lynn..

du 1er au 08 janvier 2006

Edwards, Tameka.Safiya.Phoebe.

Thomas, Tameka.Safiya.Phoebe.

du 1er au 08 janvier 2006

Elijosius, Iris.Rachel.Naomi.Maria.

Elijosius, Zoe.Iris.Maria.

du 1er au 08 janvier 2006

Elliott, Kathy.Ann.

Edward, Kathy.Ann.

du 1er au 08 janvier 2006

Estrella, John.Vixen.

Magtalas, John.Vincent.Estrella.

du 1er au 08 janvier 2006

Fallahzadeh, Hormozd.

Fallz, Steven.

du 1er au 08 janvier 2006

Farrell, Angèle.Yvette.Thérèse.

Lance, Angèle.Yvette.Thérèse.

du 1er au 08 janvier 2006

Figaro Alcé, Alexandra.Olga.Aglaé.Koei.Hoa.

Figaro, Alexandra.Olga.

du 1er au 08 janvier 2006

Gessner, Desiree.Elizabeth..

Shepherd, Desiree.Elizabeth..

du 1er au 08 janvier 2006

Gogek, David.Harold.

Fair, David.Harold.

du 1er au 08 janvier 2006

Halford, Barbara.Lynne.

Lowe, Barbara.Lynne.

du 1er au 08 janvier 2006

Hamilton, Olivia.Kathryn.Kinrade.

Kinrade, Olivia.Kathryn.

du 1er au 08 janvier 2006

Harrison, Kayla.Grace.

Wilson, Kayla.Grace.

du 1er au 08 janvier 2006

Hart Wall, Esther.

Hart, Esther.

du 1er au 08 janvier 2006

He, Li.Man.

He, Mandy.Liman.

du 1er au 08 janvier 2006

Huff, Rhonda.Ethel.Winnifred.

Bell, Rhonda.Ethel.Winnifred.

du 1er au 08 janvier 2006

Innes, William.Jason..

Brown, Chase.William..

du 1er au 08 janvier 2006

Isiuwe, Awele.Hilary.

Biosah, Awele.Isiuwe.

du 1er au 08 janvier 2006

Janas, John.Stefan..

Janas, Stefan.John.

du 1er au 08 janvier 2006

Jay, Abigail.Beatrice.

Jay-Borer, Abigail.Beatrice.

du 1er au 08 janvier 2006

Jay, Kelsie.Anne..

Jay-Borer, Kelsie.Anne.

du 1er au 08 janvier 2006

Jordan, Delretta..

Phillip, Yvonne.Delretta.

du 1er au 08 janvier 2006

Kalakeche, Shadia.

Dutkewich, Shadia.

du 1er au 08 janvier 2006

Kalykhmatava, Natallia..

Melo, Natallia..

du 1er au 08 janvier 2006

Kanj, Mohamad.Ali.

Kanj, Mike.

du 1er au 08 janvier 2006

Kapadia, Armin.Dhaneshchandra.

Mehta, Armin.Ashish.

du 1er au 08 janvier 2006

Konashkova, Yelena..

Maren, Yelena.

du 1er au 08 janvier 2006

Kupczyk, Karolina.

Gardzinski, Karolina.

du 1er au 08 janvier 2006

Kurbasa, Marija..

Kristo, Marija..

du 1er au 08 janvier 2006

Kus, Nalan.

Boliari, Natalia.

du 1er au 08 janvier 2006

La Flamme, Sheri.Marie.

La Flamme-Abraham, Sheri.Marie.

du 1er au 08 janvier 2006

La Pierre, Mary.Ann.Elizabeth.

Saunders, Mary.Ann.Elizabeth.

du 1er au 08 janvier 2006

Lahir Ramzaa, Mohammed.Ismath.

Lahir, Ramzaan.

du 1er au 08 janvier 2006

Lai, Tu.Binh.

Lai, Ping.Tu.

du 1er au 08 janvier 2006

Latimer, Maggie.Mae.

Tewishaw, Maggie.Mae.

du 1er au 08 janvier 2006

Latimer, Terry.Theresa.

Tewishaw, Terri.Theresa.

du 1er au 08 janvier 2006

Latimer, William.James.

Tewishaw, William.James.

du 1er au 08 janvier 2006

Latimer, Zachary.Tobias.

Tewishaw, Zachary.Toby.

du 1er au 08 janvier 2006

Li, Zhen.

Li, Jennifer.Zhen.

du 1er au 08 janvier 2006

Limasing, Maria.Liza.T..

Owens, Maria.Liza.T..

du 1er au 08 janvier 2006

Ling, Michael.Hin-Tak.

Ching, Michael.Kar-Wai.

du 1er au 08 janvier 2006

Liu, Lin.

Liu, Cathy.Lin.

du 1er au 08 janvier 2006

Ma, Meaghan.Julia.

Barry, Meaghan.Julia.

du 1er au 08 janvier 2006

Ma, Tyler.John.Barry.

Barry, Tyler.John.

du 1er au 08 janvier 2006

Macklin, Mahelet.

Macklin, Adina.Jacoba.Mahelet.

du 1er au 08 janvier 2006

Macpherson, Cheyenne.Reba.

Macpherson, Christopher.Scott.

du 1er au 08 janvier 2006

Majida, Majida.

Baloch, Majida.Wahid.

du 1er au 08 janvier 2006

Marshall, Margaret Sharon

Hillis, Shalana.Sharon.

du 1er au 08 janvier 2006

Martel, Mary.Ann.Lena.

Martel, Lenna.Mary.

du 1er au 08 janvier 2006

Marvi, Marvi.

Baloch, Marvi.Wahid.

du 1er au 08 janvier 2006

Mc Andrew, Angela.Grace..

Mc Andrew-Loiselle, Angela.Grace..

du 1er au 08 janvier 2006

Mc Diarmid, Joshua.James.

Watt, Joshua.James.

du 1er au 08 janvier 2006

Medefu, Gashaw.Ayalew.

Negussie, Gashaw.Mengistie.

du 1er au 08 janvier 2006

Mehta, Rohiat.

Mehta, Rohit.

du 1er au 08 janvier 2006

Mizuyabu, Karen.Chiaki.

Re, Karen.Chiaki.

du 1er au 08 janvier 2006

Mohamed, Mahmond.Kamal.M.

Dawoud, Omar.Kamal..

du 1er au 08 janvier 2006

Moskalenko, Oleksandr.

Moss, Olle.

du 1er au 08 janvier 2006

Motaz, Foyezullah.

Biswas, Ishraf.Elias.

du 1er au 08 janvier 2006

Mullen, Arron.William.

Jarrett, William.Kenneth.Arron.

du 1er au 08 janvier 2006

N'Kombe, Kevin.Alfred.

Alfred-N'Kombe, Kevin..

du 1er au 08 janvier 2006

N'Kombe, Thierry.Kabangi.

Alfred-N'Kombe, Thierry.

du 1er au 08 janvier 2006

Nagy, Klara.Gizella.

Varga, Klara.Gizella.

du 1er au 08 janvier 2006

Nikaeen, Seyed.Esmail.

Nikaeen, Ross.

du 1er au 08 janvier 2006

Nyulasi, Maria.

Shobayo, Maria.

du 1er au 08 janvier 2006

Ogonowski, Justyna.

Nawrot, Justyna.

du 1er au 08 janvier 2006

Oliver, Julie.Brandi.

Collingwood, Julie.Brandi.

du 1er au 08 janvier 2006

Patel, Zarnaben.S.

Patel, Zarnaben.Rajesh.

du 1er au 08 janvier 2006

Petri, Bertina.Eva.

Petri, Tina.

du 1er au 08 janvier 2006

Pokhil'Ko, Denis.

Pokhilko, Denis.

du 1er au 08 janvier 2006

Pokhil'Ko, Diana.

Pokhilko, Diana.

du 1er au 08 janvier 2006

Pokhil'Ko, Emily.

Pokhilko, Emily.

du 1er au 08 janvier 2006

Pokhil'Ko, Julia.Bryleva.

Pokhilko, Julia.

du 1er au 08 janvier 2006

Quesnel, Colleen.Margaret.

Groth, Colleen.Margaret.

du 1er au 08 janvier 2006

Rezwan, Md.Shafin.

Rezwan, Shafin..

du 1er au 08 janvier 2006

Ross, Mary.Marcella.Denese.

Ross, Marcella.Denice.

du 1er au 08 janvier 2006

Saunders, Jo-Anne.

Saunders, Jo.Anne.

du 1er au 08 janvier 2006

Schilling, Winfred.Alexander.

Schilling, William.Winfred.Alexander.

du 1er au 08 janvier 2006

Scott, Teresa.Jenetha.

Johnson, Teresa.Jenetha..

du 1er au 08 janvier 2006

Sherman, Gina.Marie..

Yeatman, Gina.Marie..

du 1er au 08 janvier 2006

Snyder, Amy.Lisbeth..

Mclean, Amy.Lisbeth..

du 1er au 08 janvier 2006

Tranmer, Bonnie.Rose.

Thomas, Bonnie.Rose.

du 1er au 08 janvier 2006

Tse, Hilary.

Tse, Hill.

du 1er au 08 janvier 2006

Van Lieren, Peggy.Ann.

Van Lieren, Peggy.Ann.Kendall.

du 1er au 08 janvier 2006

Veurink, Ethan.Derek..

Keesic, Ethan.Derek.

du 1er au 08 janvier 2006

Vigia, Joao.Carlos.Pombinha.

Caneco, John.Carlos.

du 1er au 08 janvier 2006

White, Tenisha.Joanne.Tracy.

White Larter, Tenisha.April.

du 1er au 08 janvier 2006

Wong, Megan.Alexandra.

Hoang, Megan.Alexandra.

du 1er au 08 janvier 2006

Zapata Jimenez, Sergio.Arley..

Jimenez, Sergio.

du 1er au 08 janvier 2006

Zhang, Yiran.

Zhang, Rebecca.Yiran.


Judith M. Hartman
Registraire générale adjointe de l’état civil
(139-G026)

Loi sur le marriage

Les Certificats D’enregistrement Permanent autorisant à célébrer des mariages en Ontario ont étédélivrés aux suivants :

Nom

Lieu

Date d’Entrée en Vigueur

Bice, Kenneth B.

Uxbridge, ON.

04-Jan-06

St. Jean, Andre S.

Petawawa, ON.

04-Jan-06

Thompson, Norman

Smithville, ON.

04-Jan-06

Park, Kyu-Tai

Thornhill, ON.

04-Jan-06

Suleman, Mohamed

Cambridge, ON.

04-Jan-06

Mac Dougall, Peter

Guelph, ON.

04-Jan-06

Shaw, Nigel

Toronto, ON.

04-Jan-06


Réinscriptions

Nom

Lieu

Date d’Entrée en Vigueur

Nicholas, Michael

Toronto, ON.

04-Jan-06

Chalmers, John

Toronto, ON.

04-Jan-06

Labelle, Ignatius

Niagara Falls, ON.

04-Jan-06


Les Avis de Radiation de personnes autorisées à célébrer des mariages en Ontario ont été envoyés à :

Nom

Lieu

Date d’Entrée en Vigueur

Hardt, William

Caistor Center, ON.

04-Jan-06

Davis, Robert

Niagara Falls, ON.

05-Jan-06

Arbour, Romeo

Ottawa, ON.

05-Jan-06

Brimstin, John Knox

Belleville, ON.

05-Jan-06

Renton, John

Scarborough, ON.

05-Jan-06

Ethier, Gilbert

Windsor, ON.

05-Jan-06

Harris, Gordon Charles

Mississauga, ON.

05-Jan-06

Inkum, Joseph

Mississauga, ON.

05-Jan-06

Donnelly, Bruce

Gloucester, ON.

05-Jan-06


Judith M. Hartman
Registraire générale adjointe de l’état civil
(139-G027)

Commission des services financiers de l’Ontario

Janvier 2006
Lignes directrices préautorisées pour les blessures associées à uneentorse cervicale de stade I avec ou sans douleur dorsale

Lignes directrices du surintendant No 01/06

  1. Introduction

    Les présentes lignes directrices sont émises conformément à l’article 268.3 de la Loi sur les assurances et aux fins de l’Annexe sur les indemnités d’accident légales (AIAL).

    Ces lignes directrices entrent en vigueur et s’appliqueront à tout Formulaire de confirmation du traitement remis à compter du 1er mars 2006 par le professionnel de la santé chargé du dossier; elles remplacent les lignes directrices préalablement approuvées pour les blessures associées à une entorse cervicale de stade I avec ou sans douleur dorsale. Lignes directrices du surintendant No 06/03, septembre 2003. Des modifications ont été apportées aux lignes directrices pour tenir compte de l’élimination du système des Centres d’évaluation désignés à compter du 1er mars 2006.

    Ces lignes directrices visent à établir les catégories de soins et de traitements qui peuvent être fournies, sans obtenir au préalable la permission de l’assureur, à une personne assurée ayant subi une entorse cervicale de stade I décrite ci-dessous, avec ou sans douleur dorsale, ainsi que les frais remboursés pour ces services par l’assureur.

    Ces lignes directrices reflètent le consensus entre les professionnels de la santé réglementés et les assureurs et, au fil du temps, elles feront l’objet d’un examen et de modifications, si nécessaire.

  2. Types d’invalidité compris dans les présentes lignes directrices

    Sous réserve des exceptions prévues à la Section 3 ci-dessous, l’invalidité dont souffre une personne assurée est comprise dans les présentes lignes directrices si, après une évaluation survenant dans les 21 jours suivant l’accident, on détermine que la personne assurée souffre d’une blessure qui :

    1. est le résultat d’un mécanisme de transfert d’énergie au cou, par accélération-décélération, et qui se manifeste par une douleur au cou, une raideur ou une douleur à la pression, sans signes physiques, ce qui répond donc aux critères des « troubles associés à l’entorse cervicale de stade I », tel que décrit par le Groupe de travail sur les troubles associés à l’entorse cervicale (TAEC) de la Société de l’assurance automobile du Québec dans un rapport intitulé Redéfinir le « Whiplash » et sa prise en charge, publié dans l’édition du 15 avril 1995 de la revue Spine, et/ou un complexe de symptômes fréquents associés à l’entorse cervicale;
    2. peut inclure une plainte de mal de dos non radiculaire, associé à une entorse cervicale de stade I;
    3. est d’une sévérité suffisamment grave pour requérir l’intervention de traitements en conformité avec les lignes directrices.

    Une personne assurée qui souffre d’une invalidité comprise dans les présentes lignes directrices peut également manifester d’autres symptômes fréquents, notamment : des douleurs aux épaules; une douleur au bras nécessitant l’intervention d’un spécialiste (non reliée à la radiculopathie); des étourdissements; des acouphènes; des problèmes de surdité et de l’acuité de la mémoire; de la dysphagie; et une douleur à l’articulation temporomandibulaire.

    Ces symptômes additionnels n’excluraient pas une invalidité de la portée des présentes lignes directrices, à moins qu’ils n’exigent des traitements différents de ceux prévus par les présentes lignes directrices.

  3. Types d’invalidité non compris dans les présentes lignes directrices

    L’invalidité d’une personne assurée n’est pas comprise dans les présentes lignes directrices si :

    1. l’invalidité de la personne assurée est comprise dans les lignes directrices préautorisées régissant l’entorse cervicale de stade II;
    2. même si, dans un délai de 21 jours suivant la blessure, elle a fait l’objet d’une évaluation où une blessure décrite à la Section 2 a été constatée, il existe des conditions préexistantes précises associées à la nature professionnelle, fonctionnelle ou médicale de la personne assurée ayant comme conséquence :
      1. d’établir de façon marquée les besoins de cette personne par rapport aux soins requis par d’autres souffrant d’invalidités similaires qui sont comprises dans les présentes lignes directrices; et
      2. de constituer des raisons incontournables justifiant le recours à d’autres soins et traitements de préférence à ceux prévus aux lignes directrices.
  4. Responsabilités du professionnel de la santé chargé du dossier

    Le professionnel de la santé responsable du dossier :

    1. est un professionnel de la santé tel que défini à l’AIAL, que la loi autorise à traiter un blessé et qui dispose de l’autorité nécessaire pour fournir tous les traitements et soins prévus aux règlements;
    2. amorce le traitement en soumettant le Formulaire de confirmation des traitements;
    3. fournit une part importante des soins et traitements;
    4. peut coordonner la prestation de tous soins et traitements couverts par les présentes lignes directrices et offerts à la personne assurée par un autre professionnel de la santé réglementé, ou superviser directement la prestation de tous soins et traitements additionnels par un fournisseur de soins de santé non réglementé dans la mesure où ces services sont nécessaires à la personne assurée et qu’ils sont dispensés en conformité avec les présentes lignes directrices;
    5. devrait être responsable dans l’ensemble :
      1. de l’évaluation des besoins en soins et traitements et leur mise en oeuvre de telle sorte que les éléments de traitements des lignes directrices y répondent, comme il se doit, et de manière appropriée;
      2. de veiller à avoir recours aux services du ou des fournisseurs de services les plus compétents;
      3. de maintenir le dossier à jour, communiquer avec les fournisseurs et les facturer en conformité avec les règlements;
      4. de faire rapport des résultats à la personne assurée et à l’assureur quand les traitements sont inadéquats ou qu’ils sont interrompus;
      5. de participer à la supervision de l’efficacité en remplissant complètement les formulaires requis par les lignes directrices;
    6. détermine la présence de toute entrave qui pourrait retarder le rétablissement de la personne assurée.
  5. Fournisseurs couverts par les lignes directrices

    Le professionnel de la santé responsable du dossier peut prévoir dans le Formulaire de confirmation des traitements des soins fournis par d’autres fournisseurs de service. Les présentes directives couvrent les traitements dispensés par le professionnel de la santé responsable du dossier et par d’autres fournisseurs, y compris des fournisseurs non réglementés dans la mesure où les traitements sont directement supervisés par un professionnel de la santé réglementé et ne constituent pas en soi un acte médical aux termes de la Loi de 1991 sur les professions de la santé réglementée.

  6. Changement du professionnel de la santé responsable du dossier

    Si, pour une raison ou une autre, une personne assurée recevant des traitements désire changer de professionnel de la santé responsable de son dossier, la personne assurée et le nouveau professionnel devront en informer l’assureur en lui faisant parvenir un Formulaire de confirmation des traitements. Dans ce document, la personne assurée devra donner son consentement à l’assureur pour qu’il consulte le professionnel initialement responsable du dossier pour vérifier les soins et les traitements prévus au Formulaire original qui n’ont pas été dispensés, puis l’assureur inscrira les montants à la partie 9 du nouveau formulaire.

  7. Traitements couverts par les lignes directrices

    Normalement, le professionnel de la santé responsable au départ d’un dossier préparera un Formulaire de confirmation des traitements.

    Les traitements commencent avec la première évaluation de la personne assurée par le professionnel de la santé responsable du dossier.

    Les traitements peuvent durer un maximum de 28 jours.

    Les professionnels de la santé réglementés sont tenus d’évaluer la personne assurée, de préparer un plan de traitements et prévoir un maximum de neuf séances de contrôle/traitements pour les personnes en vertu des présentes lignes directrices.

    Les lignes directrices mettent l’accent sur le maintien des activités habituelles et la réduction des risques de chronicité.

    Dès le départ, on encouragera la personne assurée à maintenir ses activités normales. Au cours de la première semaine, l’accent sera mis sur l’évaluation, l’éducation, le réconfort et la gestion de la douleur. Pendant tout le traitement, on insistera sur le fait que la personne assurée est responsable de son rétablissement et sur la poursuite de ses activités habituelles. La fréquence des interventions du fournisseur diminuera au fur et à mesure que la personne assurée fera des progrès.

    Si des médicaments sur ordonnance sont nécessaires, on prendra un rendez-vous, au besoin, avec un médecin ou une infirmière praticienne. Les professionnels de la santé réglementés peuvent fournir de l’information générale sur la consommation de médicaments en vente libre mais on conseille aux personnes assurées de consulter un médecin, une infirmière praticienne ou un pharmacien sur la consommation de ces médicaments.

    L’ensemble du traitement peut impliquer les interventions suivantes : le réconfort, la gestion de la douleur, la mobilisation/manipulation, l’éducation et l’activation (activités quotidiennes normales et exercice actif).

    Le professionnel de la santé responsable du dossier remettra à toute personne assurée relevant de ces lignes directrices un dépliant d’information intitulé L’entorse cervicale : les faits, préparé par des professionnels de la santé réglementés et par l’industrie des assurances. On trouvera une copie de ce dépliant en Annexe D.

    Il est essentiel de faire passer un message positif et on s’attend donc, dès la première visite et l’évaluation et lors des rencontres subséquentes, à ce que la personne assurée reçoive :

    • un programme d’éducation indiquant que « avoir mal ne veut pas dire être blessé »
    • et le réconfort que la plupart des personnes souffrant d’une entorse cervicale de stade I associés à des maux de dos récupèrent dans les premières semaines suivant la blessure.

    Ce ne sont pas toutes les victimes d’entorse cervicale de stade I qui devront suivre une partie ou la totalité des interventions prévues aux lignes directrices. Le fournisseur est responsable de déterminer la nécessité des soins et des traitements et si les interventions prescrites permettent d’enregistrer des progrès importants vers le rétablissement et dans quelle mesure ils doivent se poursuivre aux termes des lignes directrices. Si la personne assurée a récupéré avant la fin des traitements prévus, on devrait y mettre un terme sans autre forme de procès.

  8. Soins et traitements additionnels

    Sans avoir l’approbation préalable de l’assureur, le professionnel de la santé responsable du dossier peut fournir des soins et des traitements additionnels, au besoin, pour le traitement de blessures d’un ou de plusieurs tissus mous qui :

    1. sont les résultats du même accident qu’une entorse cervicale de stade I et ont besoin de traitement;
    2. ne sont pas reliés à une entorse cervicale de stade I avec ou sans mal de dos avec symptômes connexes;
    3. ne sont pas suffisamment graves pour exclure l’invalidité de la personne assurée des présentes lignes directrices;
    4. peuvent être complètement traités par le fournisseur selon l’échéancier prévu dans les présentes lignes directrices.

    L’invalidité traitée ainsi que les soins et traitements dispensés doivent être précisés par le professionnel de la santé responsable du dossier sur le Formulaire de confirmation des traitements et le maximum des frais à la charge de l’assureur pour la prestation de soins et traitements fournis aux termes de cette section est établi à 120 $.

  9. Traitement jugé insuffisant ou inadéquat

    Si le professionnel de la santé responsable du dossier détermine qu’aux termes des lignes directrices, le traitement n’est plus adéquat ou est insuffisant pour la personne assurée parce qu’ils ne lui permettent pas de se rétablir, il en avisera l’assureur et la personne assurée (en utilisant le formulaire de Rapport de congé et rapport de situation des entorses cervicales de stade I et II). Voici les options qui s’offrent au professionnel de la santé :

    Pendant qu’on réfléchit à la décision ou au traitement à prendre, le professionnel de la santé responsable du dossier peut :

    1. présenter au Plan de traitement;
    2. ou présenter un Plan de traitement et, avec l’approbation de l’assureur, organiser un rendez-vous avec le médecin de l’assureur ou un autre professionnel de la santé réglementé; ou
    3. référer la personne assurée à son médecin ou autre professionnel de la santé.
    4. interrompre les traitements s’ils sont jugés inadéquats (ou sont devenus inutiles); ou
    5. poursuivre le traitement jusqu’à ce que le professionnel de la santé prenne une décision finale sur les mesures à prendre ou jusqu’à la fin du traitement compris dans les présentes lignes directrices.

    L’Annexe sur les indemnités d’accidents légales stipule qu’un assureur a le droit de rejeter un Plan de traitement prévoyant des soins et traitements à dispenser à la personne assurée en même temps que des soins et des traitements aux termes des lignes directrices et que cette décision de l’assureur n’est pas sujette à contestation.

    Cependant, l’AIAL prévoit également que rien n’interdit à la personne assurée, tout en recevant des soins et des traitements conformément aux lignes directrices, de présenter un Plan de traitement applicable à une période autre que celle prévue aux lignes directrices. Si l’assureur n’approuve pas le Plan de traitement dans le délai prescrit dans l’AIAL, l’assureur devra aviser la personne assurée qu’il exige un examen.

  10. Achèvement du traitement aux termes des lignes directrices

    Une fois le traitement complété, le professionnel de la santé responsable du dossier préparera un rapport final expliquant le résultat des traitements pour la personne assurée.

    Si une personne assurée choisit de mettre un terme aux traitements prévus, cette personne pourra les reprendre à une date ultérieure uniquement si leur durée globale et le total des frais ne dépassent pas les normes établies.

    Quand une personne assurée reçoit des traitements aux termes des lignes directrices, les options pour y mettre un terme sont les suivantes :

    1. Fermer le dossier et donner son congé à la personne assurée dans un délai de quatre semaines (le professionnel de la santé responsable du dossier remplit le Rapport de congé et rapport de situation des entorses cervicales de stade I et II);
    2. La condition de l’assuré s’améliore amis pas suffisamment à la fin du traitement (des traitements additionnels ou d’autres traitements non prévus aux lignes directrices dépendent de la mise en oeuvre d’un Plan de traitements et de l’application de l’AIAL);
    3. Situation non résolue (décision prise le plus tôt possible) et le professionnel de la santé responsable du dossier complète le Rapport de congé et rapport de situation des entorses cervicales de stade I et II et donne son congé à la personne assurée;
    4. La personne assurée a failli de manière déraisonnable à participer au traitement. On considère une personne non raisonnable quand elle ne se présente pas à au moins deux rendez-vous consécutifs ou à quatre rendez-vous pour l’ensemble de ceux prévus au traitement sans explication crédible. Le fournisseur doit compléter le formulaire de Rapport de congé et rapport de situation des entorses cervicales de stade I et II.
    5. La personne assurée retire son consentement.
  11. Exigence en matière de rapport des professionnels de la santé responsables du dossier

    Le professionnel de la santé responsable du dossier est tenu d’établir des objectifs cliniques pour les personnes assurées recevant un traitement aux termes des présentes lignes directrices en conformité avec pour objectif le retour aux activités normales et la réduction du risque de chronicité. Pendant l’ensemble des traitements, le professionnel de la santé responsable du dossier est tenu d’utiliser les mesures et indicateurs adéquats pour évaluer les progrès.

    Afin d’établir l’incidence des présentes lignes directrices sur une personne assurée dont l’invalidité est comprise dans ces lignes directrices et de contribuer à une évaluation globale des lignes directrices, le professionnel de la santé responsable du dossier doit remplir le formulaire Rapport de congé et rapport de situation des entorses cervicales de stade I et II.

  12. Remboursement du fournisseur

    Un professionnel de la santé responsable du dossier qui fournit des soins ou un traitement à une personne assurée en conformité avec les lignes directrices doit soumettre un Formulaire de confirmation des traitements au plus tard dans les cinq jours ouvrables après avoir rencontré la personne assurée pour la première fois.

    L’AIAL prévoit que l’assureur doit confirmer, au plus tard dans les cinq jours ouvrables après avoir reçu le Formulaire de confirmation des traitements au professionnel de la santé responsable du dossier, que la police d’assurance désignée dans le Formulaire de confirmation des traitements était en vigueur à la date de l’accident. L’assureur peut refuser de payer le professionnel de la santé en raison de question de couverture et d’exclusions prévues à l’AIAL.

    Le paiement au professionnel de la santé suivra la réception d’un Formulaire de confirmation des traitements, d’une demande d’indemnités d’accident et d’une demande d’indemnités d’accident , version C. L’assureur n’est pas obligé de verser un paiement jusqu’à ce qu’il ait reçu une demande d’indemnités d’accidents.

    Dans le cas d’une facture finale, le paiement de l’assureur sera effectué suite à la réception d’un formulaire Rapport de congé et rapport de situation des entorses cervicales de stade I et II et d’une Facture d’assurance-automobile standard, version C.

  13. Contenu des annexes

    L’Annexe A présente le barème de remboursement sous forme de tableau. L’Annexe B donne un aperçu de l’ensemble des traitements prévus pour une personne assurée dont l’invalidité est comprise dans les présentes lignes directrices. Les fournisseurs fourniront une version personnalisée de ces traitements découlant de ces directives pour les besoins de chaque personne assurée.

    L’Annexe C établit les soins et les traitements qu’un assureur n’est pas tenu de financer en vertu des présentes lignes directrices pour une personne assurée dont l’invalidité est comprise dans ces lignes directrices.

    L’annexe D comprend le dépliant d’information intitulé L’entorse cervicale : les faits.

Annexe A - Calendrier de remboursement TAEC de stade I

Les fournisseurs de services de santé devraient recevoir les remboursements suivants pour le traitement d’une personne assurée dont l’invalidité est comprise dans les présentes lignes directrices. Les honoraires sont payables quand la personne assurée a reçu tout traitement dans la semaine y compris lorsque le traitement a été interrompu.

1re et 2e semaines  - 296 $

Obtenir son congé pendant la 1re et la 2e semaine ou à la fin de la 2e semaine, rapport de congé et contrôle - 152 $

3e et 4e semaines - 160 $

Évaluation finale et production du rapport de congé - 80 $

Soins et traitements additionnels - 120 $

Droits de transfert de professionnel de la santé responsable du dossier - 48 $

Annexe B - Ensemble des traitements pour entorse cervicale de stade I

 

Semaines

Soins et traitements

1

Semaines 1 et 2

 

2

Visite initiale :

  • On envisage jusqu’à quatre séances de surveillance ou de traitement dans le cadre de cette étape
  • Effectuer évaluation, y compris les antécédents familiaux et l’examen physique pour déterminer si ces
  • critères peuvent être inclus dans les lignes directrices, les plaintes reliées à l’accident, le besoin de soins et de traitements recommandés et l’identification de toute entrave potentielle au rétablissement
  • Remplir le Formulaire de confirmation du traitement

3

Visites initiale et

subséquente :

  • Fournir des avis et du réconfort pour encourager le retour aux activités habituelles sans interruption
  • Examiner le dépliant L’entorse verticale : les faits
  • Gérer la douleur au besoin (pourrait se traduire par un rendez-vous avec un médecin)
  • Prescrire de légers exercices à la maison pour améliorer la motricité
  • Initier la manipulation et la mobilisation, au besoin, pour améliorer l’habileté fonctionnelle
  • Si, contre toute attente, l’assuré est incapable d’effectuer les activités exécutées couramment avant l’accident au travail comme à la maison, informez-en l’assureur et la personne assurée

4

Remarque pour les fournisseurs de service à la fin de la 2e semaine :
Si on observe une amélioration à l’entorse cervicale de stade 1 mais que d’autres soins et traitements sont nécessaires :

  • Fournir des conseils et du réconfort pour encourager le maintien des activités normales
  • Gérer la douleur, si nécessaire
  • Prescrire de légers exercices à la maison et, au besoin, des exercices légers supervisés
  • Utiliser la manipulation et la mobilisation et les thérapies physiques, au besoin, dans le cadre d’une stratégie qui favorise l’activité

5

Remarques pour les fournisseurs à la fin de la 2e semaine :
Si l’entorse cervicale de stade I ne s’améliore pas ou n’est pas réglée :

  • Réévaluer et informer l’assureur

6

S’il y a congé pendant la 1re et la 2e semaine

  • Donner congé de traitement, conseil et réconfort
  • Remplir le formulaire Rapport de congé et rapport de situation des entorses cervicales de stade I et II
  • Surveiller la personne assurée

7

3e et 4e semaines

  • Le 15e jour ou environ, évaluer les progrès et planifier pour les 13 prochains jours
  • Un maximum de cinq séances de traitement est prévu dans les 3e et 4esemaines

8

Si le TAEC de stade I est résolu sans nécessiter d’autres soins ou traitements :

  • Accorder le congé sans autre traitement et donner des conseils et du réconfort
  • Surveiller la personne assurée

9

Si on prévoit que le problème du TAEC de stade I sera réglée avant la fin des traitements aux termes des lignes directrices :

  • Fournir des conseils et du réconfort pour encourager le retour aux activités habituelles
  • Gérer la douleur au besoin
  • Prescrire de légers exercices et, au besoin, fournir des exercices supervisés
  • Utiliser la manipulation et la mobilisation et les thérapies physiques, s’il y a lieu, dans le cadre d’une stratégie qui fait la promotion de l’activité physique et du retour à la mobilité

10

Si l’entorse cervicale de stade I s’améliore et fait des progrès mais n’est pas réglée à la fin du traitement aux termes des lignes directrices :

  • Fournir des conseils et du réconfort pour encourager le maintien des activités habituelles
  • Si les activités quotidiennes sont touchées, informer l’assureur et l’assuré et presenter des recommandations à la personne assurée et à l’assureur sur la marche à suivre
  • Gérer la douleur, au besoin
  • Proposer des exercices faciles à la maison
  • Envisager davantage de manipulation et de mobilisation intensives ou une thérapie physique dans le cadre d’une stratégie encourageant les activités habituelles

11

Si le TAEC de stade I n’est pas réglé et ne s’améliore pas :

  • Informer l’assureur et le professionnel de la santé traitant la personne assurée
  • Réévaluer
  • Envoyer le Plan de traitement et/ou référer le patient au professionnel de la santé réglementé

12

À la fin de la 4e semaine

  • Évaluation finale et rapport à l’assureur et à la personne assurée par le biais du formulaire Rapport de congé et rapport de situation des entorses cervicales de stade I et II

 

Annexe C - Soins et traitements non couverts pas les lignes directrices

Aux termes des présentes lignes directrices, un assureur n’est pas tenu de payer les soins ou les traitements suivants administrés à une personne assurée dont l’invalidité est comprise dans les présentes lignes directrices :

  • Utiliser des oreillers cervicaux;
  • Conseiller l’inactivité ou le repos au lit;
  • Injecter un anesthésique, de l’eau stérile ou des stéroïdes pour le cou;
  • Porter un collier souple pour plus de 2 jours;
  • Effectuer des pulvérisations locales et des étirements;
  • Porter un collier magnétique.

Annexe D -L’entorse cervicale  : les faits

L’entorse cervicale : les faits - stade I et II

Les personnes blessées lors d’accidents automobiles souffrent parfois d’une tension aux muscles du cou et aux tissus mous environnants, désignée communément comme une entorse cervicale. Cette blessure est fréquente lorsqu’un véhicule est percuté à l’arrière ou de côté, ce qui crée un mouvement brusque et important de la tête et du cou. L’entorse cervicale peut provoquer une sensibilité des muscles (stade I) ou une limitation des mouvements du cou (stade II). Ce type de blessure est généralement temporaire et la plupart des gens qui en souffrent connaissent un rétablissement complet. Si vous avez souffert d’une entorse cervicale, le fait d’en savoir plus sur cet état peut vous aider à vous impliquer dans votre propre rétablissement. Ce dépliant résume le fruit des recherches scientifiques actuelles sur les entorses cervicales de stade I et II.

Pour comprendre l’entorse cervicale

  • La plupart des entorses cervicales ne sont pas des blessures graves et guérissent complètement.
  • Les signes d’une blessure cervicale grave, comme une fracture, sont généralement évidents lors des premières évaluations. Les professionnels de la santé qui ont été formés pour traiter les entorses cervicales sont attentifs à ces signes.
  • La douleur, la raideur et d’autres symptômes d’entorse cervicale de stade I ou II apparaissent en général en 2 jours suivant le moment de l’accident. Une apparition plus tardive des symptômes n’est pas un signe de blessure plus grave.
  • De nombreuses personnes souffrant d’entorse cervicale continuent leurs activités habituelles sans problème. Celles qui ont des problèmes connaissent généralement une amélioration après quelques jours ou quelques semaines et reprennent sans danger leurs activités quotidiennes.
  • Tout comme la douleur et la raideur d ‘une entorse à la cheville peuvent persister, une entorse cervicale peut aussi laisser une douleur, une raideur ou une sensibilité pendant plusieurs jours ou plusieurs semaines. Bien que certains patients connaissent une guérison rapide, les symptômes peuvent persister pendant une longue période de temps. Dans la plupart des cas d’entorse cervicale de stade I et II, ces symptômes diminuent graduellement avec le retour à l’activité normale.

L’entorse cervicale et les activités quotidiennes

  • Le fait de poursuivre une activité normale est très important pour le rétablissement.
  • Un repos prolongé pendant plus d ‘un jour ou deux ne contribue généralement pas à la guérison et peut même prolonger la douleur et l’invalidité. Pour les entorses cervicales, il semblerait que « le repos fait rouiller ».
  • Les muscles blessés peuvent devenir raides et faibles lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Ceci peut augmenter la douleur et retarder le rétablissement.
  • Un retour aux activités habituelles peut être facilité par un traitement actif et des exercices.
  • Les collets cervicaux ou « supports cervicaux » empêchent le mouvement et peuvent augmenter la raideur et la douleur. Ces appareils ne sont généralement pas recommandés puisqu’ils n’ont fait preuve que de peu ou pas d’efficacité.
  • Le retour à l’activité conserve la santé des tissus mous et maintient leur flexibilité, ce qui accélère le rétablissement. L’exercice physique libère également des agents chimiques du corps qui aident à réduire la douleur d ‘une façon naturelle.
  • Afin de prévenir le développement de douleurs chroniques, il est important de commencer à bouger dès que possible.

Conseils pour le retour à l’activité

  • Évitez de demeurer en position assise pendant des périodes prolongées sans changer de position.
  • Levez-vous et étirez-vous périodiquement.
  • À votre poste de travail, assoyez-vous de manière à ce que la partie supérieure de vos bras soit près de votre corps et votre dos et vos pieds soient bien soutenus.
  • Ajustez le siège de votre voiture lorsque vous conduisez, de manière à ce que vos genoux et vos coudes soient légèrement pliés.
  • Lorsque vous faites des emplettes ou lorsque vous transportez des objets, utilisez un chariot ou tenez les objets près de votre corps pour un meilleur soutien.
  • Pendant les premières semaines, évitez les sports de contact ou les exercices vigoureux afin d’éviter de vous blesser à nouveau.
  • Demandez à votre professionnel de la santé de vous conseiller d’autres activités sportives ou récréatives.
  • Assurez-vous que le lit sur lequel vous dormez est confortable. L’oreiller doit être ajusté de manière à soutenir le cou à une hauteur confortable.

Traitement des entorses cervicales

  • Les études indiquent qu’un traitement efficace des entorses cervicales nécessite la coopération du patient et des efforts actifs de retour aux activités quotidiennes.
  • Un professionnel de la santé en charge de votre traitement évaluera votre blessure et discutera avec vous des possibilités de traitement et de gestion de la douleur.
  • Bien qu’en général aucun médicament sous ordonnance n’est nécessaire, l’usage provisoire de médicaments légers disponibles en vente libre peut vous être suggéré en plus d’un traitement à la glace ou à la chaleur.
  • Le professionnel de la santé en charge de votre traitement peut recommander un traitement de physiothérapie approprié.

Pour éviter les douleurs chroniques

  • Certaines personnes atteintes d’une entorse cervicale hésitent à reprendre leurs activités, craignant que l’état de la blessure n’empire. La douleur ou la sensibilité peut les pousser à surestimer l’importance des dommages physiques.
  • Si votre professionnel de la santé conseille un retour à l’activité, acceptez ce conseil et mettez-le en application.
  • Demeurez en contact avec votre famille, vos amis et vos collègues. Le retrait social peut contribuer à la dépression et au développement de douleurs chroniques.
  • Si la quête de votre rétablissement vous décourage ou vous déprime, parlez-en à votre professionnel de la santé.
  • Concentrez-vous sur la poursuite de votre vie plutôt que sur votre blessure!

Pour prévenir une nouvelle blessure

  • Un bon ajustement de la hauteur de l’appuie-tête de votre siège de voiture aidera à prévenir les blessures associées au coup de fouet cervical survenant lors d’un accident. Pour un ajustement optimal, le sommet de la tête doit être aligné avec le haut de l’appuie-tête et il ne doit pas y avoir plus de 2 à 5 cm de distance entre l’arrière de la tête et l’appuie-tête.

Ce dépliant fournit des renseignements généraux sur les entorses cervicales. Ce dépliant ne remplace pas les conseils qualifiés d’un professionnel de la santé qui peut évaluer correctement les blessures associées au coup de fouet cervical et recommander un traitement.

Ces renseignements résument les dernières recherches scientifiques disponibles sur l’entorse cervicale et ont été entérinés par les groupes suivants :

Bureau d’assurance du Canada (BAC)
Association chiropratique de l’Ontario (OCA)
Ontario Massage Therapist Association (OMTA)
Ontario Physiotherapy Association (OPA)
Ontario Society of Occupational Therapists (OSOT)
Ontario Physiotherapy Association (OPA)
Ontario Society of Occupational Therapists (OSOT)

(139-G032B)

Janvier 2006
Lignes directrices préapprouvées pour les blessures associées à une entorse cervicale de stade II avec ou sans douleur dorsale

Lignes directrices du surintendant No. 02/06

  1. Introduction

    Les présentes lignes directrices sont émises conformément à l’article 268.3 de la Loi sur l ‘assurance et aux fins de l’Annexe sur les indemnités d’accidents l égales (AIAL).

    Ces lignes directrices entrent en vigueur et s’appliqueront à tout Formulaire de confirmation du traitement remis à compter du 1er mars 2003 par le professionnel de la santé charg é du dossier; elles remplacent les Lignes directrices préapprouvées pour les blessures associées à une entorse cervicale de stade II avec ou sans douleur dorsale, Lignes directrices du surintendant No. 07/03, juillet 2003. Des modifications ont été apportées aux lignes directrices pour tenir compte de l’élimination du système des Centres d’évaluation d ésignés à compter du 1er mars 2006.

    Ces lignes directrices visent à établir les catégories de soins et de traitements qui peuvent être fournies, sans obtenir au préalable la permission de l’assureur, à une personne assurée ayant subi une entorse cervicale de stade I décrite ci-dessous, avec ou sans douleur dorsale, ainsi que les frais remboursés pour ces services par l’assureur.

    Ces lignes directrices reflètent le consensus entre les professionnels de la santé réglementés et les assureurs et, au fil du temps, elles feront l’objet d’un examen et de modifications, si nécessaire.

  2. Types d’invalidité compris dans les présentes lignes directrices

    Sous réserve des exceptions décrites à la Section 3 des présentes, les présentes lignes directrices s’appliquent à l’invalidité d’une personne assurée si, après avoir été évaluée dans les 28 jours suivant un accident, la personne assurée est déclarée victime d’une blessure qui :

    1. est le résultat d’un mécanisme de transfert d’énergie au cou, par accélération-décélération et qui se manifeste comme une douleur au cou, une raideur, une sensibilité ou des signes musculosquelettiques, y compris une diminution de la motricité et d’une sensibilité localisée, ce qui par conséquent répond aux critères de « troubles associés à l’entorse cervicale de stade II » (également nommés « TAEC II »), tel que décrit par le Groupe de travail sur les troubles associés à l’entorse cervicale de la Société de l’assurance automobile du Québec dans un rapport intitulé Redéfinir le « Whiplash » et sa prise en charge, publié en supplément dans l’édition du 15 avril 1995 de la revue Spine;
    2. peut inclure une plainte de mal de dos non radiculaire associé à une entorse cervicale de stade II;
    3. est suffisamment grave pour requérir l’intervention de traitements en conformité avec les lignes directrices.

    La personne assurée qui a subi des blessures couvertes par les présentes lignes directrices peut également manifester d’autres symptômes fréquents, notamment les suivants : des douleurs aux épaules, une douleur au bras nécessitant l’intervention d’un spécialiste (non reliée à la radiculopathie), des étourdissements, de l’acouphène, des maux de tête, des problèmes d’ouïe et de m émoire, de la dysphagie et une douleur à l’articulation temporomandibulaire. Ces symptômes additionnels n’excluraient pas l’invalidité de l’application de ces lignes directrices à moins qu’ils n’exigent des traitements différents de ceux prévus aux présentes lignes directrices.

  3. Types d’invalidité non compris dans les présentes lignes directrices

    Les présentes lignes directrices ne s’appliquent pas à l’invalidité d’une personne assurée si :

    1. l’invalidité de la personne assurée est couverte par les lignes directrices régissant l’entorse cervicale de stade I;
    2. ou, même si elle a été examinée dans un délai de 28 jours suivant la blessure décrites à la Section 2, il existe des conditions préexistantes précises associées à la nature professionnelle, fonctionnelle ou médicale de la personne assurée ayant comme conséquence :
      1. d’établir de façon marquée les besoins de cette personne par rapport aux soins requis par les autres personnes assurées en vertu des mêmes lignes directrices;
      2. et de constituer des raisons incontournables justifiant le recours à d’autres soins et traitements plutôt qu’à ceux prévus dans les présentes lignes directrices.
  4. Responsabilités du professionnel de la santé chargé du dossier

    Le professionnel de la santé responsable du dossier :

    1. est un professionnel de la santé tel que défini à l’Annexe sur les indemnités d’accidents légales, que la loi autorise à traiter un blessé et qui dispose de l’autorité nécessaire pour fournir tous les soins et traitements prévus aux règlements;
    2. amorce le traitement en soumettant le Formulaire de confirmation du traitement;
    3. fournit une part importante des soins et traitements;
    4. peut superviser directement ou coordonner la prestation de tout bien ou service couvert par les lignes directrices et fournit à la personne assurée par un autre professionnel de la santé réglementé, ou de superviser directement la prestation de tout bien ou service à la pesonne assurée par un fournisseur non réglementé dans la mesure où il les juge nécessaires pour le bien de la personne et qu’ils sont dispensés en conformité avec les lignes directrices;
    5. devrait être responsable dans l’ensemble de :
      1. l’évaluation des besoins en soins et traitements et leur mise en oeuvre de telle sorte que les éléments de traitement des lignes directrices y répondent, comme il se doit, et de manière appropriée;
      2. veiller à avoir recours aux services du ou des fournisseurs de services les plus compétents;
      3. maintenir le dossier à jour, communiquer et facturer les fournisseurs, en conformité avec les lignes directrices;
      4. faire rapport des résultats à la personne assurée et à l’assureur quand le traitement est inadéquat ou qu’il est interrompu;
      5. participer à la supervision de l’efficacité en remplissant complètement les formulaires requis par les lignes directrices;
    6. et détermine la présence d’entraves qui peuvent retarder le rétablissement.
  5. Fournisseurs couverts par les lignes directrices

    Le professionnel de la santé responsable du dossier prévoit dans le Formulaire de confirmation des traitements des soins fournis par d’autres fournisseurs de service. Les présentes lignes directrices couvrent les traitements dispensés par le professionnel de la santé et d’autres fournisseurs, y compris des fournisseurs non réglementés dans la mesure où les traitements sont directement supervisés par un professionnel de la santé réglementé et ne constituent pas en soi un acte médical aux termes de la Loi de 1991 sur les professions de la santé réglementée.

  6. Changement de professionnel de la santé responsable du dossier

    Si, pour une raison ou pour une autre, une personne assurée recevant des traitements désire changer de professionnel de la santé responsable du dossier, la personne assurée et le remplaçant du professionnel initial devront en informer l’assureur en lui faisant parvenir un nouveau Formulaire de confirmation du traitement. Dans ce document, la personne assurée devra donner son consentement à l’assureur pour qu’il contacte le professionnel initial pour vérifier les soins et les traitements prévus au Formulaire de confirmation de traitement original qui n’ont pas été dispensés, puis l’assureur inscrira les montants à la partie 9 du nouveau formulaire.

  7. Traitements et évaluations couverts par les lignes directrices

    Normalement, le professionnel de la santé responsable au départ d’un dossier préparera un Formulaire de confirmation du traitement.

    Le traitement commence avec la première évaluation de la personne assurée par le professionnel de la santé responsable du dossier.

    Si le traitement est engagé dans les sept premiers jours suivant un accident, sa durée sera de sept semaines. S’il est engagé entre 8 et 28 jours suivant l’accident, sa durée sera fixée à 6 semaines.

    Dans la première semaine de traitement, aux termes des lignes directrices, l’accent sera mis sur l’évaluation, l’éducation, le réconfort, la gestion de la douleur et pourrait comprendre un rendez-vous avec un médecin pour obtention d’une ordonnance.

    La série de traitement peut comprendre les éléments suivants : réconfort, gestion de la douleur, mobilisation/manipulation, éducation et activation (activités quotidiennes normales et exercice physique).

    Les professionnels de la santé responsables du dossier distribueront à toutes les personnes assurées couvertes par les lignes directrices un dépliant d’information intitulé L’entorse cervicale : les faits, préparé par des professionnels de la santé réglementés et des intervenants du milieu des assurances. Ce matériel est fourni à l’Annexe E.

    Il est essentiel de faire passer un message positif et on s’attend donc à ce que tout au long de son traitement, de la première à la dernière rencontre, la personne assurée reçoive :

    • un programme d’éducation indiquant qu’« avoir mal ne veut pas dire être blessé »;
    • et l’assurance que la plupart des personnes souffrant d’une entorse cervicale de stade II et des maux de dos connexes récupèrent dans les premières semaines suivant la blessure.

    L’accent sera mis sur la responsabilisation des personnes assurées, qui doivent prendre en main leur propre rétablissement et le retour aux activités normales. La fréquence des soins et traitements diminuera au fur et à mesure que la personne assurée fait des progrès.

    Si des médicaments doivent être prescrits, il faut référer la personne assurée à un médecin ou à une infirmière praticienne. Les professionnels de la santé réglementés peuvent fournir de l’information générale sur l’utilisation de médicaments en vente libre mais il faut encourager la personne assurée à consulter un médecin, une infirmière praticienne ou un pharmacien relativement à la consommation des ces médicaments.

    Ce ne sont pas toutes les personnes souffrant d ‘une entorse cervicale de stade II qui devront suivre une partie ou la totalité des soins et traitements prévus aux lignes directrices. Le fournisseur doit déterminer la nécessité d’intervention et voir si les soins et traitements prescrits permettent d’enregistrer des progrès importants vers le rétablissement et dans quelle mesure ils doivent se poursuivre aux termes des lignes directrices. Si la personne assurée a récupéré avant la fin des traitements prévus, on devrait y mettre un terme sans autre forme de procès.

  8. Soins et traitements auxiliaires (TAEC s. 37.2)

    Dans la mesure où l’assureur a donné son approbation préalable, le professionnel de la santé responsable du dossier, le médecin de famille ou l’assureur peuvent proposer certains soins et traitements auxiliaires que peut dispenser un professionnel de la santé réglementé pendant que la personne assurée continue d’être couverte par les lignes directrices. Il faut remplir un formulaire de confirmation de traitement séparé pour obtenir l’approbation de l’assureur.

    Une fois la demande de certains soins et traitements auxiliaires reçue, l’assureur a cinq jours ouvrables pour :

    1. aviser la personne assurée et le professionnel de la santé s ‘il va rembourser entièrement ou en partie les soins et traitements auxiliaires, ou
    2. aviser la personne assurée qu’il demande qu’un examen soit effectué par un professionnel de la santé, un travailleur social ou un expert en réadaptation professionnelle pour l’aider à décider s’il va payer pour les soins et traitements auxiliaires. Cet examen est une étude de dossier et la personne assurée n’est pas obligée de s’y présenter.

    Si l’assureur ne répond pas dans les délais impartis, il sera tenu de payer pour les soins et traitements auxiliaires fournis aux termes du formulaire de confirmation de traitement.

    Pour les besoins des présentes lignes directrices, les soins et traitements auxiliaires requis comprennent les activités d’intervention de la vie courante (ANLI) dans le but d’identifier et d’évaluer les secteurs de difficulté fonctionnelle ou les entraves au rétablissement en raison d’une entorse cervicale de stade Ii ou de maux de dos et mettre en place des stratégies pour le rétablissement. Une « ANLI » est une évaluation permettant de déterminer l’admissibilité à l’entretien ménager, aux services auxiliaires ou aux indemnités hebdomadaires.

    La personne assurée doit être présente lors de l’ANLI (sauf pour la rédaction du rapport).

    Il ne prendra pas plus de quatre heures au professionnel pour faire passer le test d’ ANLI, incluant le temps de préparation du rapport (mais excluant les déplacements et le kilométrage).

    Le professionnel de la santé réglementé doit faire rapport au professionnel de la santé responsable du dossier (si ce n’est pas la même personne), à l’assureur, à la personne assurée, au médecin de famille et se prononcer sur les conclusions de l’évaluation, le traitement fourni et faire des recommandations.

    Si, après avoir complété le formulaire ANLI, le professionnel de la santé réglementé décide que des soins et traitements additionnels sont nécessaires, il devra compléter le plan de traitement et présenter une demande à l’assureur.

  9. Soins et traitements additionnels

    Sans l’approbation préalable de l ‘assureur, le professionnel de la santé responsable du dossier peut fournir des soins et des services additionnels, au besoin, pour le traitement de blessures d’un ou de plusieurs tissus mous qui :

    1. sont les résultats du même accident que l’entorse cervicale de stade II et requièrent le même traitement;
    2. ne sont pas sont reliées à une entorse cervicale de stade II avec ou sans mal de dos et symptômes connexes;
    3. ne sont pas suffisamment graves pour exclure l’invalidité de la personne assurée du traitement prévu aux lignes directrices;
    4. peuvent être complètement traités par le fournisseur selon l’échéancier des lignes directrices. L’invalidité traitée de même que les soins et les traitements doivent être précisés par le professionnel de la santé responsable du dossier sur le Formulaire de confirmation des traitements et le maximum des frais exigibles par l’assureur pour la prestation de ces soins et services fournis aux termes de cette section est de 160 $.
  10. Traitement jugé insuffisant ou inadéquat

    Si le professionnel de la santé responsable du dossier détermine qu’aux termes des lignes directrices, les traitements ne sont plus appropriés ou insuffisants parce qu’ils ne lui permettent pas de se rétablir, il peut donner son avis à l’assureur et à la personne assurée (en utilisant le formulaire de rapport de congé et rapport de situation des entorses cervicales de stade I et II). Voici les possibilités qui sont offertes au professionnel de la santé responsable du dossier :

    Pendant qu’on r éfléchit à la décision ou au traitement à prendre, le professionnel de la santé responsable du dossier peut :

    1. présenter un Plan de traitement;
    2. ou présenter un Plan de traitement et procéder à un renvoi du cas au médecin de famille de la personne assurée ou à tout autre professionnel de la santé réglementé;
    3. ou, avec l’approbation de l’assureur, prolonger le traitement prévu aux lignes directrices pour un maximum de quatre visites en deux semaines après la prévue de la durée prévue du traitement et à un coût déterminé par l’assureur et le professionnel de la santé responsable du dossier;
    4. ou procéder à un renvoi du cas au m édecin de famille de la personne assurée ou à tout autre professionnel de la santé réglementé .
    5. interrompre le traitement s’il est jugé inadéquat (ou devenu inutile);
    6. ou poursuivre le traitement jusqu’à ce que le professionnel de la santé responsable du dossier prenne une décision sur les dispositions à prendre.

    L’Annexe stipule qu’un assureur a le droit de rejeter un Plan de traitement prévoyant des soins et traitements à être dispensés en même temps que la personne assurée reçoit des soins et traitements aux termes des lignes directrices et que cette décision de l’assurer n’est pas sujette à contestation.

    Cependant, l’Annexe prévoit également que rien n’interdit à la personne assurée, tout en recevant des soins et traitements aux termes des lignes directrices, de présenter un Plan de traitement applicable à la période autre que celle pré vue aux lignes directrices. Si l’assureur n’approuve pas le Plan de traitement dans le délai prescrit à l’Annexe, il devra aviser la personne assurée qu’il exige un examen.

  11. Achèvement du traitement aux termes des lignes directrices

    Une fois le traitement complété, le professionnel de la santé responsable du dossier préparera un rapport final expliquant le résultat des traitements pour la personne assurée.

    Si une personne assurée choisit de mettre un terme aux traitements prévus, elle pourra seulement les reprendre à une date ultérieure dans la mesure où leur durée globale et le total de leurs frais ne dépassent pas les normes établies dans les lignes directrices.

    Quand une personne assurée reçoit un traitement aux termes des lignes directrices, les options pour y mettre un terme sont les suivantes :

    1. Fermer le dossier et donné son congé à la personne assurée dans un délai de six semaines (le formulaire de fermeture de dossier et de bilan de la situation pour un TAEC de stade I et complété par le professionnel de la santé responsable du dossier);
    2. L’état de l’assuré s’améliore mais pas suffisamment à la fin du traitement (des traitements additionnels ou d’autres traitements non prévus aux lignes directrices dépendent de l’application du plan de traitement et du processus d’application de l’Annexe d’indemnités d’accidents légales);
    3. Cas non résolu (d écision le plus tôt possible) et le professionnel de la santé responsable du dossier complète le formulaire de fermeture du dossier et de bilan de la situation pour un TAEC de stade I et II et donne son congé à la personne assurée;
    4. La personne assuré e a failli de manière déraisonnable à participer au traitement. On considère une personne non raisonnable quand elle ne se présente pas à au moins deux rendez-vous médicaux consécutifs ou quatre rendez-vous pour l’ensemble de ceux prévus au traitement, sans explication crédible. Le fournisseur est requis de compléter le Formulaire Donner congé à la personne assurée et présenter un bilan de situation pour un TAEC de stade I et II;
    5. La personne assurée retire son consentement.
  12. Exigence en matière de rapport des professionnels de la santé responsables du dossier

    Un professionnel de la santé responsable d’un dossier qui fournit un service à une personne assurée recevant des traitements en conformité avec les lignes directrices et qui visent au retour aux activités normales aux premières étapes et à une réduction du risque chronicité. Pendant le traitement, il est tenu d’utiliser les mesures et les indicateurs adé quats pour évaluer les progrès vers l’atteinte de ces objectifs.

    Aux fins du dossier de la progression des traitements en regard de l’application des lignes directrices à une personne assurée victime d’une invalidité admissible aux lignes directrices et pour contribuer à l’évaluation globale des directives, le professionnel de la santé doit remplir le formulaire, fermer le dossier, donner son congé à l’assuré et faire un bilan de la situation pour un TAEC de stade I et II.

  13. Remboursement du fournisseur

    Un professionnel de la santé responsable du dossier qui fournit un traitement ou un soin à une personne assurée en conformité avec les lignes directrices doit soumettre un Formulaire de confirmation de traitement au plus tard dans les cinq jours ouvrables après avoir rencontré la personne assurée. L’Annexe prévoit que l’assureur doit confirmer le plus tôt possible ou, au plus tard dans les cinq jours ouvrables après avoir reçu le Formulaire de confirmation de traitement, au professionnel de la santé responsable du dossier que la police d’assurance mentionnée dans le Formulaire de confirmation de traitement était en vigueur à la date de l’accident.

    L’assureur peut refuser de payer le professionnel de la sant é en raison de question de couverture et d’exclusions à l’Annexe sur les indemnités d’accidents légales.

    Le paiement au professionnel de la santé suivra la réception du Formulaire de confirmation de traitement, une demande d’indemnité d’accident et une facture d’ assurance automobile standard, version C. L’assureur n’est pas tenu de verser un paiement tant qu’il n’a reçu une demande d’indemnisation d’accident.

    Dans le cas d’une facture finale, l’assureur versera un paiement après la réception du Formulaire Donner congé à la personne assurée et présenter un bilan de situation pour un TAEC de stade I et II et de la facture d’assurance automobile standard, version C.

    Quand on fournit à une personne assurée et protégée par les présentes directives un service de radiographie dispensé par un chiropraticien agissant à titre de professionnel de la santé responsable du dossier, le service est payable sans l’approbation préalable de l’assureur et est assujetti à l’échéancier de remboursement décrit à l’Annexe D des lignes directrices.

  14. Contenu des Annexes

    L’Annexe A présente le barème de remboursement sous forme de tableau.

    L’Annexe B donne un aperçu de l’ensemble des traitements que recevra la personne assurée dont l ‘invalidité est couverte par les lignes directrices. Les fournisseurs fourniront une version personnalisée de ces traitements découlant de ces directives pour les besoins de chaque personne assurée.

    L’Annexe C établit quels seront les soins et les traitements que les assureurs seront tenus de financer en vertu des présentes lignes directrices pour toute personne assurée dont l’invalidité est couverte par les lignes directrices.

    L’Annexe D présente l ‘échéancier de paiement pour les radiographies aux termes des lignes directrices pour toute personne assuré e dont l’invalidité est couverte par les lignes directrices. Tout autre traitement de radiographie est sujet à l’approbation de l’assureur.

    L’Annexe E comprend le dépliant d’information intitulé L’entorse cervicale : les faits.

Annexe A - Barème de remboursement TAEC de stade II

Les fournisseurs de services de santé devraient recevoir les remboursements suivants pour le traitement des personnes assurées dont l’invalidité est couverte par les lignes directrices. Les honoraires sont payables quand la personne assurée a reçu tout traitement dans la semaine, même lorsque le traitement a été interrompu.

1 re semaine - 240 $

2 e et 3e semaines - 432 $

Congé à la fin de la 3e semaine et contrôle - 160 $

Semaines 4, 5 et 6 - 408 $

Évaluation finale et production de rapport - 80 $

Soins et traitements additionnels - 160 $

Droits de transfert/professionnel de la santé responsable du dossier - 48 $

Annexe B - Ensemble de traitements pour entorse cervicale de stade II

 

Semaines

Soins et traitements

1

Semaines 1 à 3

 

2

Visite initiale / 1e semaine :

  • Visite initiale et jusqu’à trois séances.
  • Effectuer évaluation, y compris les antécédents familiaux , l’examen physique et les radiographies (sous réserve de l’Annexe D des lignes directrices) pour déterminer l’inclusion des critères dans les lignes directrices, le lien des plaintes avec l’accident, la nécessité des soins et traitement recommandés, s’il y a lieu, et l’identification de toute entrave potentielle pour le rétablissement.
  • Remplir le Formulaire de confirmation du traitement.
  • Remettre la brochure intitulée « L’entorse verticale : les faits ».
  • Gérer la douleur, au besoin (cette étape peut comprendre la consultation d’un médecin pour obtenir des médicaments d’ordonnance).
  • Prévoir des exercices légers à la maison afin d ‘améliorer l’amplitude articulaire.
  • Amorcer la manipulation et la mobilisation, s’il y a lieu, afin d’améliorer les fonctions.
  • Faire le pronostic et évaluer si une Anli est nécessaire.

3

Visites dans les 2e et 3e semaines :

  • Fournir 2 à 4 séances de traitements/surveillance par semaine prévues pour cette période
  • Fournir des avis et du réconfort pour encourager le retour aux activités habituelles

4

Remarques pour les fournisseurs de service à la fin de la 3e semaine
Si l’entorse cervicale est en voie de guérison mais que d’autres soins et traitements sont nécessaires :

  • Fournir des conseils et du réconfort pour encourager le retour aux activités normales aussitôt que possible
  • Gérer la douleur, au besoin
  • Prescrire des exercices légers à la maison et, au besoin, des exercices légers supervisés
  • Utiliser la manipulation et la mobilisation et les thérapies physiques, s’il y a lieu, dans le cadre d’une stratégie qui fait la promotion de l’activité physique et du retour à la mobilité

5

Remarques pour les fournisseurs à la fin de la 3e semaine
Si l’entorse cervicale de stade II ne s’améliore pas :

  • Réévaluer
  • Évaluer si une Anli est nécessaire

6

Remarques pour les fournisseurs à la fin de la 3e semaine
Si on prévoit que l’entorse cervicale de stade II guérira sans autre intervention

  • Obtenir l’interruption des traitements, fournir des conseils et du réconfort
  • Surveiller

7

Si le congé est donné au cours de la 2e ou 3e semaine ou à la fin de la 3e semaine :

  • Obtenir l’interruption des traitements, fournir des conseils et du réconfort et compléter le formulaire Rapport de congé et rapport de situation des entorses cervicales de stade I et II
  • Surveiller la personne assurée

8

4e, 5e et 6e semaines

  • À 21 jours ou autour de cette période, évaluer le progrès et le plan pour les 21 prochains jours
  • De 1 à 3 traitements prévus par semaine dans ce groupe

9

Remarques pour les fournisseurs de services entre la 4e et la 6e semaine
Si on prévoit que l’entorse cervicale de stade II guérira sans autre intervention :

  • Donner son sans autre traitement et fournir et réconfort
  • Surveiller

10

Remarques pour les fournisseurs de services des 4e à la 6e semaine :
Si on prévoit que l’entorse cervicale de stade II guérira d’ici la fin des traitements aux termes des lignes directrices :

  • Fournir conseils et réconfort pour encourager le retour à des activités habituelles
  • Gérer la douleur au besoin
  • Prescrire des exercices légers à la maison et, au besoin, des exercices légers supervisés
  • Utiliser la manipulation et la mobilisation et les thérapies physiques, s’il y a lieu, dans le cadre d’une stratégie qui fait la promotion de l’ activité physique et du retour à la mobilité

11

Si on prévoit que l’entorse cervicale de stade II guérira mais que le traitement ne sera pas terminé aux termes des lignes directrices :

  • Informer l’assureur, y compris de la présence de toute entrave au rétablissement
  • Fournir des conseils et du réconfort pour encourager le retour aux activités normales
  • Gérer la douleur au besoin
  • Prescrire des exercices légers à la maison
  • Envisager une manipulation et une mobilisation plus intensives et des thérapies physiques dans le cadre d’une stratégie qui fait la promotion de l’activité physique et du retour à la mobilité
  • Évaluer si une Anli est nécessaire
  • Envisager de l’exercice supervise et un programme de conditionnement
  • Envisager de demander à l’assureur une prolongation du traitement prévu pour un maximum de quatre visites en deux semaines ou, si un traitement supplémentaire est nécessaire, soumettre un Plan de traitement à l’assureur

12

Si l’entorse cervicale n’est pas guérie ou ne s’améliore pas

  • Informer l’assureur et le professionnel de la santé responsable du dossier de la personne assurée
  • Procéder à une r éévaluation
  • Présenter un Plan de traitement ou référer la personne assurée à un professionnel de la santé réglementé

13

6e et dernière semaine

  • Évaluation finale et rapport à l’assureur et à la personne assurée

 

Annexe C - Soins et traitements non couverts pas les lignes directrices

Aux termes des présentes lignes directrices, un assureur n’est pas tenu de payer les soins ou les traitements suivants administrés à une personne assurée dont l’invalidité est comprise dans les présentes lignes directrices :

  • Utiliser des oreillers cervicaux;
  • Conseiller l’inactivité ou le repos au lit;
  • Injecter un anesthésique, de l’eau stérile ou des stéroïdes pour le cou;
  • Porter un collier souple pour plus de 2 jours;
  • Effectuer des pulvérisations locales et des étirements;
  • Porter un collier magnétique.

Note : Les modalités passives auxiliaires (neurostimulation transcutanée, ultrasons, massages, applications chaudes ou froides, brèves siestes) sont incluses dans le financement lorsqu’elles font partie de la stratégie de promotion de l’activation et du retour à la mobilité.

Annexe D - Barème de remboursement des radiographies

Les services de radiographie pour les personnes assurées dont l’invalidité est couverte par les lignes directrices sont remboursables dans les circonstances suivantes :

  • Les services de radiographie énumérés dans la liste ci-dessous ne né cessitent aucune approbation de la part de l’assureur mais les honoraires ne doivent pas excéder ceux inscrits au tableau ci-dessous. Tout autre service de radiographie nécessite l’approbation de l’assureur et du Groupe de règlement des différends.
  • Aucune autre radiographie comparable n’a été prise par un autre professionnel de la santé ou dans une autre institution depuis l’accident.
  • Tout financement disponible au Raso ou chez une compagnie auxiliaire est utilisée avant de facturer l’assureur automobile.
  • La personne assurée affiche une ou plusieurs des caractéristiques suivantes :
  • Le patient soupçonne une blessure aux os;
  • Le patient soupçonne des changements dégénératifs, une instabilité ou d’autres conditions suffisamment graves pour qu’il soit nécessaire d’écarter les contre-indications possibles pour une ou plusieurs interventions;
  • Le patient soupçonne une polyarthrite rhumatoïde;
  • Le patient soupçonne une ostéoporose; ou
  • Antécédents de cancer.

Description

CCI

Honoraires
maximum
($)

Code

Attribut

Colonne Cervicale
Spine

 

 

 

2 ou moins

3.Sc.10

CXA

$35.20

3 ou 4

3.Sc.10

CXB

$42.00

5 ou 6

3.Sc.10

CXC

$48.00

plus de 6

3.Sc.10

CXD

$56.64

 

 

 

 

Colonne
Thoracique Spine

 

 

 

2 ou moins

3.Sc.10

THA

$32.85

3 ou 4

3.Sc.10

THB

$43.23

 

 

 

 

Colonne lombaire
et ceinture
lombaire

 

 

 

2 ou moins

3.Sc.10

LBA ou LSA

$35.20

3 ou 4

3.Sc.10

LBB ou LSB

$42.00

5 ou 6

3.Sc.10

LBC ou LSC

$48.00

Plus de 6

3.Sc.10

LBD ou LSD

$55.86

 

Annexe E - L’entorse cervicale : les faits

L’entorse cervicale : les faits - stade I et II

Les personnes blessées lors d’accidents automobiles connaissent parfois une tension aux muscles du cou et aux tissus mous environnants, désignée communément comme une entorse cervicale. Cette blessure est fréquente lorsqu’un véhicule est percuté à l’arrière ou de c ôté, ce qui crée un mouvement brusque et important de la tête et du cou. L’entorse cervicale peut provoquer une sensibilité des muscles (stade I) ou une limitation des mouvements du cou (stade II). Ce type de blessure est généralement temporaire et la plupart des gens qui en souffrent connaissent un rétablissement complet. Si vous avez souffert d’une entorse cervicale, le fait d’en savoir plus sur cet état peut vous aider à vous impliquer dans votre propre rétablissement. Ce dépliant résume le fruit des recherches scientifiques actuelles sur les entorses cervicales de stade I et II.

Pour comprendre l’entorse cervicale

  • La plupart des entorses cervicales ne sont pas des blessures graves et guérissent complètement.
  • Les signes d’ une blessure cervicale grave, comme une fracture, sont généralement évidents lors des premières évaluations. Les professionnels de la santé qui ont été formés pour traiter les entorses cervicales sont attentifs à ces signes.
  • La douleur, la raideur et d’autres symptômes d’entorse cervicale de stade I ou II apparaissent en général en 2 jours suivant le moment de l’accident. Une apparition plus tardive des symptômes n’est pas un signe de blessure plus grave.
  • De nombreuses personnes souffrant d’entorse cervicale continuent leurs activités habituelles sans connaître de dérangement. Les personnes qui subissent de tels dérangements connaissent généralement une amélioration après quelques jours ou quelques semaines et reviennent sans danger à leurs activités quotidiennes.
  • Tout comme la douleur et la raideur d’une entorse à la cheville peuvent persister, une entorse cervicale peut aussi laisser une douleur, une raideur ou une sensibilité pendant plusieurs jours ou plusieurs semaines. Bien que certains patients connaissent une guérison rapide, les symptômes peuvent persister pendant une longue période de temps. Dans la plupart des cas d’entorse cervicale de stade I et II, ces symptômes diminuent graduellement avec le retour à l’activité normale.

L’entorse cervicale et les activités quotidiennes

  • Le fait de poursuivre une activité normale est très important pour le rétablissement.
  • Un repos prolongé pendant plus d’un jour ou deux ne contribue généralement pas à la guérison et peut même prolonger la douleur et l’invalidité. Pour les entorses cervicales, il semblerait que « le repos fait rouiller ».
  • Les muscles blessés peuvent devenir raides et faibles lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Ceci peut augmenter la douleur et retarder le rétablissement.
  • Un retour aux activités habituelles peut être facilité par un traitement actif et des exercices.
  • Les collets cervicaux ou « supports cervicaux » empêchent le mouvement et peuvent augmenter la raideur et la douleur. Ces appareils ne sont gén éralement pas recommandés puisqu’ils n’ont fait preuve que de peu ou pas d’ efficacité.
  • Le retour à l’activité conserve la santé des tissus mous et maintient leur flexibilité, ce qui accélère le r établissement. L’exercice physique libère également des agents chimiques du corps qui aident à réduire la douleur d’une façon naturelle.
  • Afin de prévenir le développement de douleurs chroniques, il est important de commencer à bouger dès que possible.

Conseils pour le retour à l’activité

  • Évitez de demeurer en position assise pendant des périodes prolongées sans changer de position.
  • Levez-vous et étirez-vous périodiquement.
  • À votre poste de travail, assoyez-vous de manière à ce que la partie supérieure de vos bras soit prè s de votre corps et votre dos et vos pieds soient bien soutenus.
  • Ajustez le siège de votre voiture lorsque vous conduisez, de manière à ce que vos genoux et vos coudes soient légèrement pliés.
  • Lorsque vous faites des emplettes ou lorsque vous transportez des objets, utilisez un chariot ou tenez les objets près de votre corps pour un meilleur soutien.
  • Lors des quelques premières semaines, évitez les sports de contact ou les exercices vigoureux afin d’éviter de vous blesser à nouveau. Demandez à votre professionnel de la santé de vous conseiller d’autres activités sportives ou récréatives.
  • Assurez-vous que le lit où vous dormez est confortable. L’oreiller doit être ajusté de manière à soutenir le cou à une hauteur confortable.

Traitement des entorses cervicales

  • Les études indiquent qu’un traitement efficace des entorses cervicales nécessite la coopération du patient et des efforts actifs de retour aux activités quotidiennes.
  • Un professionnel de la santé en charge de votre traitement évaluera votre blessure et discutera avec vous des possibilités de traitement et de gestion de la douleur.
  • Bien qu’en général aucun médicament sous ordonnance n’est nécessaire, l’usage provisoire de médicaments légers disponibles en vente libre peut vous être suggéré en plus d’un traitement à la glace ou à la chaleur.
  • Le professionnel de la santé en charge de votre traitement peut recommander un traitement de physiothérapie approprié.

Pour éviter les douleurs chroniques

  • Certaines personnes atteintes d’une entorse cervicale hésitent à reprendre leurs activités, craignant que l’état de la blessure n’empire. La douleur ou la sensibilité peut les pousser à surestimer l’importance des dommages physiques.
  • Si votre professionnel de la santé conseille un retour à l’activité, acceptez ce conseil et mettez-le en application.
  • Demeurez en contact avec votre famille, vos amis et vos collègues. Le retrait social peut contribuer à la dépression et au développement de douleurs chroniques.
  • Si la quête de votre rétablissement vous décourage ou vous déprime, parlez-en à votre professionnel de la santé.
  • Concentrez-vous sur la poursuite de votre vie plutôt que sur votre blessure!

Pour prévenir une nouvelle blessure

  • Un bon ajustement de la hauteur de l’appuie-tête de votre siège de voiture aidera à prévenir les blessures associées au coup de fouet cervical survenant lors d’un accident. Pour un ajustement optimal, le sommet de la tête doit être aligné avec le haut de l’appuie-tête et il ne doit pas y avoir plus de 2 à 5 cm de distance entre l’arrière de la tête et l’appuie-tête.

Ce dépliant fournit des renseignements généraux sur les entorses cervicales. Ce dépliant ne remplace pas les conseils qualifiés d’un professionnel de la santé qui peut évaluer correctement les blessures associées au coup de fouet cervical et recommander un traitement.

Ces renseignements résument les dernières recherches scientifiques disponibles sur l’entorse cervicale et ont été entérinés par les groupes suivants :

Bureau d’assurance du Canada (BAC)
Association chiropratique de l’Ontario (OCA)
Ontario Massage Therapist Association (OMTA)
Ontario Physiotherapy Association (OPA)
Ontario Society of Occupational Therapists (OSOT)

(139-G032D)

Janvier 2006
Ligne directrice sur les frais de déplacement

Ligne directrice du surintendant No. 03/06

La présente ligne directrice est émise aux termes de l’article 268.3 de la Loi sur les assuranceset des paragraphes 14(5), 15(11) et 24(3) de l’Annexe sur les indemnités d’accident légales - accidents survenus le 1er novembre 1996 ou après ce jour. Elle remplace celle qui porte le numéro 4/04 et elle entrera en vigueur le 21 janvier 2006.

Objectif

L’objectif de la Ligne directrice sur les frais de déplacement est de fournir un cadre aux compagnies d’assurance et aux personnes assurées pour déterminer les circonstances aux termes desquelles les frais reliés aux déplacements d’une personne assurée pour les séances de traitement, de thérapie et de réadaptation ainsi que les examens et les évaluations seront remboursés par la compagnie d’assurance. Cette Ligne directrice établit des frais autorisés et des taux applicables aux fins des paragraphes 14(5), 15(11) et 24(3) de l’Annexe sur les indemnités d’accidents légales (Sabs).

À la lumière des modifications apportées aux paragraphes 14(5), 15(11) et 24(3) de l’Annexe sur les indemnités d’accidents légales (Sabs) aux termes du Règlement de l’Ontario 458/03, tel qu’elles ont été déposées le 24 décembre 2003, les montants remboursables en vertu de l’Annexe relativement aux frais de transport dépendent en partie de la date de l’accident, à savoir s’il est survenu le 15 avril 2004 ou après cette date. Pour cette raison, la Ligne directrice est divisée en deux sections :

  1. Accidents survenus avant le 15 avril 2004;
  2. Accidents survenus le 15 avril 2004 ou après cette date.

Assurez-vous de consulter la section appropriée de la présente ligne directrice, selon la date de l’accident en question.

(a) Accidents survenus avant le 15 avril 2004

Dépenses autorisées

La compagnie d’assurance est tenue de rembourser tous les frais raisonnables et nécessaires pour chaque déplacement que l’assuré fait pour se rendre à des séances de traitement, de thérapie et de réadaptation ainsi qu’aux examens et aux évaluations et en revenir. L’assureur est également tenu de rembourser tous les frais raisonnables et nécessaires de l’aidant ou de l’accompagnateur de l’assuré. Les frais de déplacement sont calculés en fonction du trajet le plus direct et ils comprennent les frais de stationnement engagés.

Le mode de transport choisi doit être le plus économique et pratique relativement à la distance à parcourir et être approprié aux circonstances particulières.

Usage de l’automobile

La compagnie d’assurance est tenue de rembourser les frais de kilométrage associés au transport de l’assuré et de son aidant ou accompagnateur pour se rendre à des séances de traitement, de thérapie et de réadaptation ainsi qu’aux examens et aux évaluations et en revenir, à bord de son véhicule personnel, sauf pour les 50 premiers kilomètres de chaque aller-retour. La «franchise» de 50 kilomètres ne s’applique qu’une par aller-retour. Cette disposition s’applique également aux personnes mineures qui sont conduites à des séances de traitement, de thérapie et de réadaptation ainsi qu’à des examens et à des évaluations.

Aux fins de la présente ligne directrice, le terme « véhicule de la personne assurée » s’entend de tout véhicule qui est la propriété de l’assuré ou qui est loué par ce dernier ou de tout autre véhicule auquel l’assuré à accès.

Le taux à employer dans le calcul des frais de déplacement dans le cas où le véhicule de la personne assurée sert au transport est de 0,34 $ par kilomètre parcouru.

Déplacement en taxi

La compagnie d’assurance est tenue de rembourser les frais de déplacement en taxi engagés par un assuré et son aidant ou accompagnateur à condition :

  • que la personne blessée ne possède pas de voiture ou n’y ait pas accès; ou
  • que la personne blessée ne soit pas en mesure de conduire une automobile; ou
  • qu’il soit raisonnable et pratique de prendre dans les circonstances un taxi.

Autres moyens de transport

La compagnie d’assurance est tenue de rembourser les frais de déplacement assurés par un autre moyen de transport lorsque les circonstances le requièrent. Avant que la personne n’engage des frais de transport par avion, par train ou par autocar, elle devrait en discuter avec sa compagnie d’assurance.

(b) Accidents survenus le 15 avril 2004 ou après cette date

Dépenses autorisées

En vertu de la « franchise » de 50 kilomètres dont il est question plus bas, la compagnie d’assurance est tenue de rembourser tous les frais raisonnables et nécessaires pour chaque déplacement que l’assuré fait pour se rendre à des séances de traitement, de thérapie et de réadaptation ainsi qu’aux examens et aux évaluations et en revenir. L’assureur est également tenu de rembourser tous les frais raisonnables et nécessaires de l’aidant ou de l’accompagnateur de l’assuré. Les frais de déplacement sont calculés en fonction du trajet le plus direct et ils comprennent les frais de stationnement engagés.

Le mode de transport choisi doit être le plus économique et pratique relativement à la distance à parcourir et être approprié aux circonstances particulières.

Usage de l’automobile

Aux fins de la présente ligne directrice, le terme « véhicule de la personne assurée » s’entend de tout véhicule qui est la propriété de l’assuré ou qui est loué par ce dernier ou de tout autre véhicule auquel l’assuré à accès.

En vertu de la «franchise» de 50 kilomètres dont il est question plus bas, le taux à employer dans le calcul des frais de déplacement dans le cas où le véhicule de la personne assurée sert au transport est de 0,34 $ par kilomètre parcouru.

Déplacement en taxi

En vertu de la « franchise » de 50 kilomètres dont il est question plus bas, la compagnie d’assurance est tenue de rembourser les frais de déplacement en taxi engagés par un assuré et son aidant ou accompagnateur à condition :

  • que la personne blessée ne possède pas de voiture ou n’y ait pas accès; ou
  • que la personne blessée ne soit pas en mesure de conduire une automobile; ou
  • qu’il soit raisonnable et pratique de prendre dans les circonstances un taxi.

Cette disposition s’applique également à tous les frais de déplacement de l’aidant ou de l’accompagnateur de l’assuré.

Autres moyens de transport

En vertu de la « franchise » de 50 kilomètres dont il est question plus bas, la compagnie d’assurance est tenue de rembourser les frais de déplacement raisonnables et nécessaires assurés par un autre moyen de transport lorsque les circonstances le requièrent. Avant que la personne n’engage des frais de transport par avion, par train ou par autocar, elle devrait en discuter avec sa compagnie d’assurance.

« Franchise » de 50 kilomètres

Comme il est mentionné aux paragraphes 14(6), 15(12) et 24(4) de l’Annexe, tel qu’elle a été modifiée par le Règlement de l’Ontario 458/03, la compagnie d’assurance n’est pas tenue de rembourser les 50 premiers kilomètres parcourus (que le transport se fasse ou non par le véhicule de la personne assurée) pour se rendre aux séances de traitement, de thérapie et de réadaptation ainsi qu’aux examens et aux évaluations et en revenir, sauf dans les cas où la personne assurée a subi des blessures graves en raison de l’accident. La «franchise» de 50 kilomètres ne s’applique qu’une fois par aller-retour. Ces dispositions s’appliquent également aux personnes mineures qui sont conduites à des séances de traitement, de thérapie et de réadaptation ainsi qu’à des examens et à des évaluations, ainsi qu’aux frais de transport de l’aidant ou de l’accompagnateur de la personne assurée.

(139-G032F)