Avis du gouvernement — Autres
Ministère du Procureur Général
Bureau du recours civil à l’égard d’activités illicites (RCAI)
Avis 547-17 publié en application du Règlement de l’Ontario 498/06
le procureur général de l’ontario
- et -
112 110 $ en devise canadienne (en matière réelle)
L’instance civile de confiscation susmentionnée, introduite en vertu de la Loi sur les recours civils, a entraîné le dépôt de la somme de 94 884,35 $ dans un compte spécial.
Les particuliers ou autres personnes qui ont subi des pertes pécuniaires ou non pécuniaires (dommages pécuniaires ou autres), par suite de l’activité illégale qui a donné lieu à l’introduction de la présente instance, ont le droit de présenter une demande d’indemnisation.
La Couronne, une municipalité ou un organisme public faisant partie de l’une des catégories d’organismes publics précisées dans le Règlement, et ayant subi des pertes pécuniaires par suite de l’activité illégale qui constituent des frais engagés pour remédier aux effets de cette activité, ont aussi le droit de déposer une demande d’indemnisation.
Toutes les demandes doivent être conformes à l’article 6 du Règlement de l’Ontario 498/06; sinon, elles seront refusées. On peut consulter le Règlement 498/06 à l’adresse : http://www.e-laws.gov.on.ca/html/regs/french/elaws_regs_060498_f.htm.
Pour obtenir une formule de demande ou des renseignements sur votre droit à une indemnité, veuillez communiquer avec le RCAI en composant le numéro sans frais
Bureau du recours civil à l’égard d’activités illicites (RCAI)
Ministère du Procureur général
77, rue Wellesley Ouest, C.P. 555
Toronto (Ontario) canada M7A 1N3
Toutes les demandes dûment remplies doivent faire référence à l’avis 547-17. Elles doivent parvenir au RCAI au plus tard le 6 octobre 2017, à 17 h, faute de quoi elles ne seront pas examinées. Les demandes dûment remplies peuvent être présentées par écrit à l’adresse ci-dessus ou par voie électronique à l’adresse de courriel ci-dessus ou encore par télécopieur.
Vous pourriez ne pas être admissible à une indemnité si vous avez participé ou contribué à l’activité illégale donnant lieu à l’instance. Même si vous êtes admissible à une indemnité, votre demande pourra être refusée si vous n’êtes pas en mesure de la justifier.
(150-G266F)
Bureau du recours civil à l’égard d’activités illicites (RCAI)
Avis 548-17 publié en application du Règlement de l’Ontario 498/06
le procureur général de l’ontario
- et -
21 670,00 $ en devise canadienne (en matière réelle)
L’instance civile de confiscation susmentionnée, introduite en vertu de la Loi sur les recours civils, a entraîné le dépôt de la somme de 21 807,55 $ dans un compte spécial.
Les particuliers ou autres personnes qui ont subi des pertes pécuniaires ou non pécuniaires (dommages pécuniaires ou autres), par suite de l’activité illégale qui a donné lieu à l’introduction de la présente instance, ont le droit de présenter une demande d’indemnisation.
La Couronne, une municipalité ou un organisme public faisant partie de l’une des catégories d’organismes publics précisées dans le Règlement, et ayant subi des pertes pécuniaires par suite de l’activité illégale qui constituent des frais engagés pour remédier aux effets de cette activité, ont aussi le droit de déposer une demande d’indemnisation.
Toutes les demandes doivent être conformes à l’article 6 du Règlement de l’Ontario 498/06; sinon, elles seront refusées. On peut consulter le Règlement 498/06 à l’adresse : http://www.e-laws.gov.on.ca/html/regs/french/elaws_regs_060498_f.htm.
Pour obtenir une formule de demande ou des renseignements sur votre droit à une indemnité, veuillez communiquer avec le RCAI en composant le numéro sans frais
Bureau du recours civil à l’égard d’activités illicites (RCAI)
Ministère du Procureur général
77, rue Wellesley Ouest, C.P. 555
Toronto (Ontario) canada M7A 1N3
Toutes les demandes dûment remplies doivent faire référence à l’avis 548-17. Elles doivent parvenir au RCAI au plus tard le 6 octobre 2017, à 17 h, faute de quoi elles ne seront pas examinées. Les demandes dûment remplies peuvent être présentées par écrit à l’adresse ci-dessus ou par voie électronique à l’adresse de courriel ci-dessus ou encore par télécopieur.
Vous pourriez ne pas être admissible à une indemnité si vous avez participé ou contribué à l’activité illégale donnant lieu à l’instance. Même si vous êtes admissible à une indemnité, votre demande pourra être refusée si vous n’êtes pas en mesure de la justifier.
(150-G267F)
Bureau du recours civil à l’égard d’activités illicites (RCAI)
Avis 549-17 publié en application du Règlement de l’Ontario 498/06
le procureur général de l’ontario
- et -
175 000 $ en devise canadienne (en matière réelle)
L’instance civile de confiscation susmentionnée, introduite en vertu de la Loi sur les recours civils, a entraîné le dépôt de la somme de 140 762,67 $ dans un compte spécial.
Les particuliers ou autres personnes qui ont subi des pertes pécuniaires ou non pécuniaires (dommages pécuniaires ou autres), par suite de l’activité illégale qui a donné lieu à l’introduction de la présente instance, ont le droit de présenter une demande d’indemnisation.
La Couronne, une municipalité ou un organisme public faisant partie de l’une des catégories d’organismes publics précisées dans le Règlement, et ayant subi des pertes pécuniaires par suite de l’activité illégale qui constituent des frais engagés pour remédier aux effets de cette activité, ont aussi le droit de déposer une demande d’indemnisation.
Toutes les demandes doivent être conformes à l’article 6 du Règlement de l’Ontario 498/06; sinon, elles seront refusées. On peut consulter le Règlement 498/06 à l’adresse : http://www.e-laws.gov.on.ca/html/regs/french/elaws_regs_060498_f.htm.
Pour obtenir une formule de demande ou des renseignements sur votre droit à une indemnité, veuillez communiquer avec le RCAI en composant le numéro sans frais
Bureau du recours civil à l’égard d’activités illicites (RCAI)
Ministère du Procureur général
77, rue Wellesley Ouest, C.P. 555
Toronto (Ontario) canada M7A 1N3
Toutes les demandes dûment remplies doivent faire référence à l’avis 549-17. Elles doivent parvenir au RCAI au plus tard le 6 octobre 2017, à 17 h, faute de quoi elles ne seront pas examinées. Les demandes dûment remplies peuvent être présentées par écrit à l’adresse ci-dessus ou par voie électronique à l’adresse de courriel ci-dessus ou encore par télécopieur.
Vous pourriez ne pas être admissible à une indemnité si vous avez participé ou contribué à l’activité illégale donnant lieu à l’instance. Même si vous êtes admissible à une indemnité, votre demande pourra être refusée si vous n’êtes pas en mesure de la justifier.
(150-G268F)
Bureau du recours civil à l’égard d’activités illicites (RCAI)
Avis 550-17 publié en application du Règlement de l’Ontario 498/06
le procureur général de l’ontario
- et -
67 950,00 $ en devise canadienne, 1 537,00 $ en devise américaine et une suzuki kizashi sx de 2011 (VIN : js2rf9a74b6110335) (en matière réelle)
L’instance civile de confiscation susmentionnée, introduite en vertu de la Loi sur les recours civils, a entraîné le dépôt de la somme de 45 908,17 $ dans un compte spécial.
Les particuliers ou autres personnes qui ont subi des pertes pécuniaires ou non pécuniaires (dommages pécuniaires ou autres), par suite de l’activité illégale qui a donné lieu à l’introduction de la présente instance, ont le droit de présenter une demande d’indemnisation.
La Couronne, une municipalité ou un organisme public faisant partie de l’une des catégories d’organismes publics précisées dans le Règlement, et ayant subi des pertes pécuniaires par suite de l’activité illégale qui constituent des frais engagés pour remédier aux effets de cette activité, ont aussi le droit de déposer une demande d’indemnisation.
Toutes les demandes doivent être conformes à l’article 6 du Règlement de l’Ontario 498/06; sinon, elles seront refusées. On peut consulter le Règlement 498/06 à l’adresse : http://www.e-laws.gov.on.ca/html/regs/french/elaws_regs_060498_f.htm.
Pour obtenir une formule de demande ou des renseignements sur votre droit à une indemnité, veuillez communiquer avec le RCAI en composant le numéro sans frais
Bureau du recours civil à l’égard d’activités illicites (RCAI)
Ministère du Procureur général
77, rue Wellesley Ouest, C.P. 555
Toronto (Ontario) canada M7A 1N3
Toutes les demandes dûment remplies doivent faire référence à l’avis 550-17. Elles doivent parvenir au RCAI au plus tard le 6 octobre 2017, à 17 h, faute de quoi elles ne seront pas examinées. Les demandes dûment remplies peuvent être présentées par écrit à l’adresse ci-dessus ou par voie électronique à l’adresse de courriel ci-dessus ou encore par télécopieur.
Vous pourriez ne pas être admissible à une indemnité si vous avez participé ou contribué à l’activité illégale donnant lieu à l’instance. Même si vous êtes admissible à une indemnité, votre demande pourra être refusée si vous n’êtes pas en mesure de la justifier.
(150-G269F)
Bureau du recours civil à l’égard d’activités illicites (RCAI)
Avis 551-17 publié en application du Règlement de l’Ontario 498/06
le procureur général de l’ontario
- et -
49 970 $ en devise canadienne et 20 600 en devise américaine (en matière réelle)
L’instance civile de confiscation susmentionnée, introduite en vertu de la Loi sur les recours civils, a entraîné le dépôt de la somme de 55 668,65 $ dans un compte spécial.
Les particuliers ou autres personnes qui ont subi des pertes pécuniaires ou non pécuniaires (dommages pécuniaires ou autres), par suite de l’activité illégale qui a donné lieu à l’introduction de la présente instance, ont le droit de présenter une demande d’indemnisation.
La Couronne, une municipalité ou un organisme public faisant partie de l’une des catégories d’organismes publics précisées dans le Règlement, et ayant subi des pertes pécuniaires par suite de l’activité illégale qui constituent des frais engagés pour remédier aux effets de cette activité, ont aussi le droit de déposer une demande d’indemnisation.
Toutes les demandes doivent être conformes à l’article 6 du Règlement de l’Ontario 498/06; sinon, elles seront refusées. On peut consulter le Règlement 498/06 à l’adresse : http://www.e-laws.gov.on.ca/html/regs/french/elaws_regs_060498_f.htm.
Pour obtenir une formule de demande ou des renseignements sur votre droit à une indemnité, veuillez communiquer avec le RCAI en composant le numéro sans frais
Bureau du recours civil à l’égard d’activités illicites (RCAI)
Ministère du Procureur général
77, rue Wellesley Ouest, C.P. 555
Toronto (Ontario) canada M7A 1N3
Toutes les demandes dûment remplies doivent faire référence à l’avis 551-17. Elles doivent parvenir au RCAI au plus tard le 6 octobre 2017, à 17 h, faute de quoi elles ne seront pas examinées. Les demandes dûment remplies peuvent être présentées par écrit à l’adresse ci-dessus ou par voie électronique à l’adresse de courriel ci-dessus ou encore par télécopieur.
Vous pourriez ne pas être admissible à une indemnité si vous avez participé ou contribué à l’activité illégale donnant lieu à l’instance. Même si vous êtes admissible à une indemnité, votre demande pourra être refusée si vous n’êtes pas en mesure de la justifier.
(150-G270F)
Bureau du recours civil à l’égard d’activités illicites (RCAI)
Avis 552-17 publié en application du Règlement de l’Ontario 498/06
le procureur général de l’ontario
- et -
669 045 $ en devise canadienne et 28 kg de phenacetin (en matière réelle)
L’instance civile de confiscation susmentionnée, introduite en vertu de la Loi sur les recours civils, a entraîné le dépôt de la somme de 606 031,70 $ dans un compte spécial.
Les particuliers ou autres personnes qui ont subi des pertes pécuniaires ou non pécuniaires (dommages pécuniaires ou autres), par suite de l’activité illégale qui a donné lieu à l’introduction de la présente instance, ont le droit de présenter une demande d’indemnisation.
La Couronne, une municipalité ou un organisme public faisant partie de l’une des catégories d’organismes publics précisées dans le Règlement, et ayant subi des pertes pécuniaires par suite de l’activité illégale qui constituent des frais engagés pour remédier aux effets de cette activité, ont aussi le droit de déposer une demande d’indemnisation.
Toutes les demandes doivent être conformes à l’article 6 du Règlement de l’Ontario 498/06; sinon, elles seront refusées. On peut consulter le Règlement 498/06 à l’adresse : http://www.e-laws.gov.on.ca/html/regs/french/elaws_regs_060498_f.htm.
Pour obtenir une formule de demande ou des renseignements sur votre droit à une indemnité, veuillez communiquer avec le RCAI en composant le numéro sans frais
Bureau du recours civil à l’égard d’activités illicites (RCAI)
Ministère du Procureur général
77, rue Wellesley Ouest, C.P. 555
Toronto (Ontario) canada M7A 1N3
Toutes les demandes dûment remplies doivent faire référence à l’avis 552-17. Elles doivent parvenir au RCAI au plus tard le 6 octobre 2017, à 17 h, faute de quoi elles ne seront pas examinées. Les demandes dûment remplies peuvent être présentées par écrit à l’adresse ci-dessus ou par voie électronique à l’adresse de courriel ci-dessus ou encore par télécopieur.
Vous pourriez ne pas être admissible à une indemnité si vous avez participé ou contribué à l’activité illégale donnant lieu à l’instance. Même si vous êtes admissible à une indemnité, votre demande pourra être refusée si vous n’êtes pas en mesure de la justifier.
(150-G271F)
Bureau du recours civil à l’égard d’activités illicites (RCAI)
Avis 553-17 publié en application du Règlement de l’Ontario 498/06
le procureur général de l’ontario
- et -
35 703,74 $ en devise canadienne, 3 450 $ en devises US, une porsche cayenne 2004 (VIN : wp1ac29p14la93217), 8388 pine valley drive, vaughan (NIP : 03295-0084 in LRO no 65) et d’autres biens (en matière réelle)
L’instance civile de confiscation susmentionnée, introduite en vertu de la Loi sur les recours civils, a entraîné le dépôt de la somme de 319 214,89 $ dans un compte spécial.
Les particuliers ou autres personnes qui ont subi des pertes pécuniaires ou non pécuniaires (dommages pécuniaires ou autres), par suite de l’activité illégale qui a donné lieu à l’introduction de la présente instance, ont le droit de présenter une demande d’indemnisation.
La Couronne, une municipalité ou un organisme public faisant partie de l’une des catégories d’organismes publics précisées dans le Règlement, et ayant subi des pertes pécuniaires par suite de l’activité illégale qui constituent des frais engagés pour remédier aux effets de cette activité, ont aussi le droit de déposer une demande d’indemnisation.
Toutes les demandes doivent être conformes à l’article 6 du Règlement de l’Ontario 498/06; sinon, elles seront refusées. On peut consulter le Règlement 498/06 à l’adresse : http://www.e-laws.gov.on.ca/html/regs/french/elaws_regs_060498_f.htm.
Pour obtenir une formule de demande ou des renseignements sur votre droit à une indemnité, veuillez communiquer avec le RCAI en composant le numéro sans frais
Bureau du recours civil à l’égard d’activités illicites (RCAI)
Ministère du Procureur général
77, rue Wellesley Ouest, C.P. 555
Toronto (Ontario) canada M7A 1N3
Toutes les demandes dûment remplies doivent faire référence à l’avis 553-17. Elles doivent parvenir au RCAI au plus tard le 6 octobre 2017, à 17 h, faute de quoi elles ne seront pas examinées. Les demandes dûment remplies peuvent être présentées par écrit à l’adresse ci-dessus ou par voie électronique à l’adresse de courriel ci-dessus ou encore par télécopieur.
Vous pourriez ne pas être admissible à une indemnité si vous avez participé ou contribué à l’activité illégale donnant lieu à l’instance. Même si vous êtes admissible à une indemnité, votre demande pourra être refusée si vous n’êtes pas en mesure de la justifier.
(150-G272F)
Bureau du recours civil à l’égard d’activités illicites (RCAI)
Avis 554-17 publié en application du Règlement de l’Ontario 498/06
le procureur général de l’ontario
- et -
12 215,00 $ en devise canadienne (en matière réelle)
L’instance civile de confiscation susmentionnée, introduite en vertu de la Loi sur les recours civils, a entraîné le dépôt de la somme de 10 231,93 $ dans un compte spécial.
Les particuliers ou autres personnes qui ont subi des pertes pécuniaires ou non pécuniaires (dommages pécuniaires ou autres), par suite de l’activité illégale qui a donné lieu à l’introduction de la présente instance, ont le droit de présenter une demande d’indemnisation.
La Couronne, une municipalité ou un organisme public faisant partie de l’une des catégories d’organismes publics précisées dans le Règlement, et ayant subi des pertes pécuniaires par suite de l’activité illégale qui constituent des frais engagés pour remédier aux effets de cette activité, ont aussi le droit de déposer une demande d’indemnisation.
Toutes les demandes doivent être conformes à l’article 6 du Règlement de l’Ontario 498/06; sinon, elles seront refusées. On peut consulter le Règlement 498/06 à l’adresse : http://www.e-laws.gov.on.ca/html/regs/french/elaws_regs_060498_f.htm.
Pour obtenir une formule de demande ou des renseignements sur votre droit à une indemnité, veuillez communiquer avec le RCAI en composant le numéro sans frais
Bureau du recours civil à l’égard d’activités illicites (RCAI)
Ministère du Procureur général
77, rue Wellesley Ouest, C.P. 555
Toronto (Ontario) canada M7A 1N3
Toutes les demandes dûment remplies doivent faire référence à l’avis 554-17. Elles doivent parvenir au RCAI au plus tard le 6 octobre 2017, à 17 h, faute de quoi elles ne seront pas examinées. Les demandes dûment remplies peuvent être présentées par écrit à l’adresse ci-dessus ou par voie électronique à l’adresse de courriel ci-dessus ou encore par télécopieur.
Vous pourriez ne pas être admissible à une indemnité si vous avez participé ou contribué à l’activité illégale donnant lieu à l’instance. Même si vous êtes admissible à une indemnité, votre demande pourra être refusée si vous n’êtes pas en mesure de la justifier.
(150-G273F)
Bureau du recours civil à l’égard d’activités illicites (RCAI)
Avis 555-17 publié en application du Règlement de l’Ontario 498/06
le procureur général de l’ontario
- et -
29 950,00 $ en devise canadienne (en matière réelle)
L’instance civile de confiscation susmentionnée, introduite en vertu de la Loi sur les recours civils, a entraîné le dépôt de la somme de 30 207,75 $ dans un compte spécial.
Les particuliers ou autres personnes qui ont subi des pertes pécuniaires ou non pécuniaires (dommages pécuniaires ou autres), par suite de l’activité illégale qui a donné lieu à l’introduction de la présente instance, ont le droit de présenter une demande d’indemnisation.
La Couronne, une municipalité ou un organisme public faisant partie de l’une des catégories d’organismes publics précisées dans le Règlement, et ayant subi des pertes pécuniaires par suite de l’activité illégale qui constituent des frais engagés pour remédier aux effets de cette activité, ont aussi le droit de déposer une demande d’indemnisation.
Toutes les demandes doivent être conformes à l’article 6 du Règlement de l’Ontario 498/06; sinon, elles seront refusées. On peut consulter le Règlement 498/06 à l’adresse : http://www.e-laws.gov.on.ca/html/regs/french/elaws_regs_060498_f.htm.
Pour obtenir une formule de demande ou des renseignements sur votre droit à une indemnité, veuillez communiquer avec le RCAI en composant le numéro sans frais
Bureau du recours civil à l’égard d’activités illicites (RCAI)
Ministère du Procureur général
77, rue Wellesley Ouest, C.P. 555
Toronto (Ontario) canada M7A 1N3
Toutes les demandes dûment remplies doivent faire référence à l’avis 555-17. Elles doivent parvenir au RCAI au plus tard le 6 octobre 2017, à 17 h, faute de quoi elles ne seront pas examinées. Les demandes dûment remplies peuvent être présentées par écrit à l’adresse ci-dessus ou par voie électronique à l’adresse de courriel ci-dessus ou encore par télécopieur.
Vous pourriez ne pas être admissible à une indemnité si vous avez participé ou contribué à l’activité illégale donnant lieu à l’instance. Même si vous êtes admissible à une indemnité, votre demande pourra être refusée si vous n’êtes pas en mesure de la justifier.
(150-G274F)
Bureau du recours civil à l’égard d’activités illicites (RCAI)
Avis 556-17 publié en application du Règlement de l’Ontario 498/06
le procureur général de l’ontario
- et -
44 425 $ en devise canadienne (en matière réelle)
L’instance civile de confiscation susmentionnée, introduite en vertu de la Loi sur les recours civils, a entraîné le dépôt de la somme de 47 103,77 $ dans un compte spécial.
Les particuliers ou autres personnes qui ont subi des pertes pécuniaires ou non pécuniaires (dommages pécuniaires ou autres), par suite de l’activité illégale qui a donné lieu à l’introduction de la présente instance, ont le droit de présenter une demande d’indemnisation.
La Couronne, une municipalité ou un organisme public faisant partie de l’une des catégories d’organismes publics précisées dans le Règlement, et ayant subi des pertes pécuniaires par suite de l’activité illégale qui constituent des frais engagés pour remédier aux effets de cette activité, ont aussi le droit de déposer une demande d’indemnisation.
Toutes les demandes doivent être conformes à l’article 6 du Règlement de l’Ontario 498/06; sinon, elles seront refusées. On peut consulter le Règlement 498/06 à l’adresse : http://www.e-laws.gov.on.ca/html/regs/french/elaws_regs_060498_f.htm.
Pour obtenir une formule de demande ou des renseignements sur votre droit à une indemnité, veuillez communiquer avec le RCAI en composant le numéro sans frais
Bureau du recours civil à l’égard d’activités illicites (RCAI)
Ministère du Procureur général
77, rue Wellesley Ouest, C.P. 555
Toronto (Ontario) canada M7A 1N3
Toutes les demandes dûment remplies doivent faire référence à l’avis 556-17. Elles doivent parvenir au RCAI au plus tard le 6 octobre 2017, à 17 h, faute de quoi elles ne seront pas examinées. Les demandes dûment remplies peuvent être présentées par écrit à l’adresse ci-dessus ou par voie électronique à l’adresse de courriel ci-dessus ou encore par télécopieur.
Vous pourriez ne pas être admissible à une indemnité si vous avez participé ou contribué à l’activité illégale donnant lieu à l’instance. Même si vous êtes admissible à une indemnité, votre demande pourra être refusée si vous n’êtes pas en mesure de la justifier.
(150-G275F)
Loi de 1992 sur le Code Du Bâtiment Décisions du Ministre des Affaires Municipales et du Logement
par la présente, conformément au paragraphe 29 (4) de la Loi de 1992 sur le code du bâtiment, avis est donné que le ministre a rendu les décisions suivantes, autorisant l’emploi de nouveaux matériaux, installations, réseaux ou conceptions du bâtiment évalués par le Service canadien d’évaluation des matériaux de construction, un organisme d’évaluation des matériaux désigné dans le code du bâtiment de l’Ontario :
Ruling Number | Date | Material, System or Building Design | Manufacturer |
---|---|---|---|
17-05-342 (12913-R) Issued | May 4, 2017 | Adex-RS / Adex-VCA / Adex-MFS | Les Systèmes Adex Inc. |
06-02-146 (12835-R) Revision to existing | May 4, 2017 | IGLOO Wall Insulation | Igloo Cellulose Inc. |
07-21-179 (13272-R) Revision to existing | May 4, 2017 | Insulsafe® XC Wall Insulation System | CertainTeed Corporation |
14-16-312 (13633-R) Revision to existing | May 4, 2017 | REX WRAP FORTIS (Air Barrier Material) | Alpha ProTech |
14-07-303 (13272-R) Issued | May 4, 2017 | Insulthane 1100 | Elastochem Specialty Chemicals Inc. |
12-17-344 (13500-R) Revision to existing | June 9, 2017 | Fiberon® Solid Decking- Horizon, Horizon® Symmetry™, Sanctuary, and Protect Advantage | Fiberon |
05-09-133 (12564-R) Revoked | June 12, 2017 | NJ12, NJH10, NJH12, # 2 and Better, Series I-Joists. | Nascor Incorporated |
99-11-70 (12564-R) Revoked | June 12, 2017 | NJ12, NJH10, NJH12, # 2 and Better, Series I-Joists. | Nascor Incorporated |
94-15-15 (10930-R) Revoked | June 12, 2017 | Surcoseal | Ensurco Duradek (Canada) Ltd. |
94-14-14 (12543-R) Revoked | June 12, 2017 | Alcoa Home Crest Shingles/Country Cedar Shakes. | Alcoa Building Products [PlyGem] |
94-01-01-(12563-R) Revoked | June 12, 2017 | ISOFOAM© SS-1300. | IPI Canada, a Division of Kingsley & Keith (Canada), Inc. |
08-11-196 (13303-R) Revoked | June 26, 2017 | TimberTech® Profiles Decking – Floorizon™ | TimberTech |
98-06-56 (12826-R) Revoked | June 26, 2017 | Styrofoam™ Perimate™ | The Dow Chemical Company |
08-11-196 (13303-R) Revoked | June 26, 2017 | TimberTech® Profiles Decking – Floorizon™” | TimberTech |
98-06-56 (12826-R) Revoked | June 26, 2017 | Styrofoam™ Perimate™ | The Dow Chemical Company |
17-08-345 (14049-R) Issued | June 26, 2017 | Wrapsulate® Foam Jacket | Elastochem Specialty Chemicals |
11-12-270 (13253-R) Revision to existing | June 26, 2017 | Tyvek® Commercialwrap®–Air Barrier Material™ | E.I. du Pont Canada Company |
15-07-328 (13334-R) Revision to existing | June 26, 2017 | Imasco Corefactor–Basic Drainage Adhesive 4 / Imasco Corefactor–Cavity Drainage Adhesive 2 | Imasco Minerals Inc. |
14-02-298 (13459-R) Revision to existing | June 26, 2017 | Isofoil, PROfoil, EZfoil | Isolofoam Group Inc. |
(150-G276)
Commission de l’énergie de l’Ontario
Veuillez noter que cet avis n’a pas été publié en français.
(150-G277)
Loi sur les mines
Avis Gouvernemental–en Vertu De La loi Sur Les Mines Confiscation De Terrains et De Droits Miniers en Raison D’arriérés D’impôt
conformément aux dispositions de l’article 197, chapitre M. 14 de la Loi sur les mines, L.R.O. 1990, si l’impôt et les frais jusqu’au 31 Mai 2017 exigibles en vertu de la présente loi à l’égard des terrains et droits miniers ci-dessous sont en souffrance depuis au moins deux ans et ne sont payés avant le 31 décembre 2017, soyez avisés que la totalité ou certains des droits et tout intérêt pourraient être confisqués et dévolus à la Couronne. Ces terrains ne peuvent cependant faire l’objet d’une prospection, d’un jalonnement, d’une vente ou d’un bail avant qu’ils ne paraissent dans un numéro de la gazette de l’ontario. (II ne s’agit pas d’une vente aux fins de l’impôt. On ne peut acheter les terrains en payant l’impôt.)
Christine Kaszycki
Sous-ministre adjoint
Division des mines et des minéraux
Ministère du Développement du Nord et des Mines
Adresser toute communication à ce sujet au :
Commis aux recettes des terrains miniers
933, chemin du lac Ramsey, 3e étage
Sudbury ON P3E 6B5
Téléphone :
région d’algoma
canton de lefroy
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
A***0564-0001 | 31448-0174(LT) | NE1/4 Section 35, Part 1 on Plan 1R-10756, except Plan 1M-551 | 36.826 | $486.83 |
canton de mcmurray
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
A***0604-0001 | 31169-0275(LT) | Mining Claim SSM192 | 16.835 | $150.83 |
canton de rabazo
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
A***0103-0001 | 31175-0012(LT) | Mining Claim SSM9088 | 22.946 | $306.64 |
canton de spragge
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
A***0635-0001 | 31419-0044(LT) 31419-0150(LT) | Part Mining Claim S64035, part of Section 28 | 13.427 | $318.22 |
canton de striker
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
A***0141-0001 | 31422-0192(LT) | Duffield Island in Lake Huron | 2.428 | $46.22 |
région de cochrane
canton de deloro
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
C***1388-0001 | 65442-0443(LT) | Mining Claim P7638 | 17.847 | $240.79 |
C***1389-0001 | 65442-0593(LT) | Mining Claim P24764 | 1.056 | $23.59 |
canton de munro
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
C***1332-0001 | 65367-0007(LT) | SE1/4 of the N1/2 Lot 5 Con 5 | 16.440 | $222.55 |
canton de robb
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
C***0305-0001 | 65356-0231(LT) | Mining Claim P12750 and P12751 (P27944) | 11.534 | $159.13 |
C***0305-0002 | 65356-0229(LT) | Mining Claim P28122 | 11.109 | $153.61 |
C***0305-0003 | 65356-0230(LT) | Mining Claim P28423 | 14.273 | $194.56 |
canton de whitesides
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
C***0148-0001 | 65438-0018(LT) | Part Mining Claim P2473 | 21.355 | $277.90 |
C***0148-0002 | 65438-0019(LT) | Mining Claim P2474 | 21.614 | $281.36 |
C***0148-0003 | 65438-0020(LT) | Mining Claim P2475 | 21.853 | $284.24 |
canton de whitney
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
C***0321-0001 | 65394-0110(LT) | Mining Claim P12799, part NW1/4 of the N1/2 Lot 7 Con 3 | 16.086 | $217.84 |
C***0321-0002 | 65394-0111(LT) | Mining Claim P12795, SW1/4 of the N1/2 Lot 7 Con 3 | 17.199 | $232.30 |
région de kenora
région de bigstone bay
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
K***0043-0001 | 42150-2033(LT) | Island X31 called Fish Island in Big Stone Bay Lake of the Woods | 10.117 | $141.22 |
canton de drayton
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
K***0708-0001 | 42042-0147(LT) | Part Mining Location HW719, Part 2 on Plan 23R-9277 | 1.706 | $37.72 |
canton de haycock
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
K***0259-0001 | 42126-0072(LT) | Mining Claim K1282 | 16.390 | $220.04 |
K***0259-0002 | 42126-0069(LT) | Mining Location E3 (K1258) | 16.187 | $217.56 |
K***0259-0003 | 42126-0068(LT) | Mining Location E4 (K1281); part of PIN | 16.187 | $217.56 |
K***0259-0004 | 42126-0068(LT) | Mining Location 394P (K1285); part of PIN | 15.783 | $212.26 |
K***0259-0005 | 42126-0068(LT) | Mining Location 433P (K1259); part of PIN | 14.832 | $200.06 |
K***0259-0006 | 42126-0071(LT) | Mining Location P434 (K1260) | 16.187 | $217.56 |
K***0259-0007 | 42126-0070(LT) | Mining Location 349P near Rossland Station (Now Margach) on the CPR | 16.187 | $217.55 |
canton de kirkup
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
K***0648-0001 | 42125-0840(LT) | Mining Claim K4125 (part Mining Location P225), Part 1 on Plan 23R-9330; part of PIN | 19.324 | $259.87 |
K***0648-0002 | 42125-0840(LT) | Part Mining Claim K4126 (part of Mining Location P225), Part 2 on Plan 23R-9330; part of PIN | 6.570 | $94.90 |
K***0648-0003 | 42125-0840(LT) | Part Mining Claim K9333, Part 4 on Plan 23R-9330; part of PIN | 5.400 | $79.78 |
K***0648-0005 | 42125-0840(LT) | Part Mining Claim K9334, Part 3 on Plan 23R9330; part of PIN | 0.750 | $19.75 |
canton de melgund
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
K***0264-0001 | 42095-0144(LT) | Mining Location SV218 (K8539) | 16.187 | $221.37 |
région de nipissing
canton de strathy
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
N***0026-0001 | 49005-0057(LT) | Mining Location WD271 | 93.078 | $1,213.00 |
région de parry sound
canton de humphrey
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
PS**0124-0001 | 52194-0386(LT) | Part Lots 23 and 24 Con 1; part of road allowance in front of Lots 23 and 24 | 2.363 | $40.90 |
PS**0197-0002 | 52193-0066(LT) | Part of Lot 24 Con 6, Parts 3 to 5 on Plan 42R-14309; part of PIN (secondly) | 2.708 | $49.29 |
PS**0197-0003 | 52193-0066(LT) | Part shore road allowance in front of Lot 24 Con 7; part of PIN (sixthly) | 0.402 | $16.15 |
canton de nipissing
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
PS**0147-0001 | 52222-0177(LT) | Part of Island No. 1 as in RO160826, Lot 25, part of Block A on Plan 195 | 0.538 | $19.47 |
région de rainy river
canton de hutchinson
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
RR**0319-0001 | 56002-0138(LT) | Part of Mining Claim FF5158, Part 1 on Plan 48R-4034 | 0.115 | $13.24 |
RR**0319-0002 | 56002-0131(LT) | Part Mining Claim FF5039, Part 4 on Plan 48R-4034 and Part 5 on Plan 48R-1567, except Part 5 48R-3730 | 2.769 | $47.17 |
RR**0319-0003 | 56002-0133(LT) | Part Mining Claim FF1223, Part 3 on Plan 48R-4034 and Part 3 on Plan 48R-1567 | 8.518 | $124.48 |
RR**0319-0004 | 56002-0135(LT) | Part of Mining Claim FF5071 as in SP4096, excepting Parts 2, 3 and 4 on Plan 48R-1100 and Part 2 on Plan 48R-4034 | 2.314 | $40.85 |
RR**0319-0005 | 56002-0047(LT) | Mining Claim FF5159 and fraction adjoining on the north as outlined in SP4270, except PL5412 | 25.147 | $346.00 |
RR**0319-0006 | 56002-0137(LT) | Part of Mining Claim FF5158 as in SP4097, except Part 5 on Plan 48R-1100 and Part 1 on Plan 48R-4034 | 17.841 | $614.49 |
compté de kingston (frontenac)
canton de barrie
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
SO**0386-0003 | 36180-0075(LT) | S1/2 Lot 10 Con 10; part of PIN | 15.783 | $2,644.10 |
SO**0386-0007 | 36180-0073(LT) | South 57 acres (23.067 hectares)of Lot 15 Con 10; part of PIN | 23.067 | $3,859.26 |
SO**0386-0008 | 36177-0541(LT) | Lot 16 Con 10; part of PIN | 41.278 | $6,898.12 |
canton de blithfield
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
SO**1024-0001 | 57363-0015(LT) | N1/2 Lot 1 Con 1; part of PIN | 38.445 | $3,981.16 |
SO**1024-0002 | 57363-0015(LT) | S1/2 broken Lot 2 Con 1; part of PIN | 40.469 | $4,190.41 |
canton de cardiff
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
SO**1034-0001 | 39247-0162(LT) | Mining Claims EO5584 and EO5585, Lot 12 Con 9; part of PIN | 40.469 | $1,156.15 |
SO**1034-0002 | 39247-0162(LT) | Mining Claims EO5586 and EO5587, Lot 13 Con 9; part of PIN | 40.469 | $1,156.15 |
SO**1034-0003 | 39247-0162(LT) | Mining Claims EO8372 and EO8373, Lot 14 Con 9; part of PIN | 40.469 | $1,156.15 |
canton de faraday
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
SO**1103-0001 | 40060-0100(LT) | Part of Lot 22 Con 10, Lot 11 on Plan 2316 | 0.409 | $58.43 |
canton de grimsthorpe
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
SO**0302-0001 | 40233-0060(LT) | Lot 30 Con 19 | 46.944 | $617.81 |
canton de hungerford
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
SO**0888-0001 | 40273-0056(LT) | Water lot in front of parts of Lots 32, 33 and 34 Con 1, part of Part 4 on Plan 21R-18475; part of PIN | 16.511 | $223.39 |
canton de madoc
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
SO**0848-0001 | 40200-0088(LT) | Mining Claim EO16265, W1/2 Lot 11 Con 11 | 27.316 | $4,089.48 |
canton de palmerston
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
SO**0056-0001 | 36210-0092(LT) | Lot 4 Con 6 | 79.723 | $1,041.71 |
SO**0056-0002 | 36210-0091(LT) | W1/2 Lot 3 Con 7; part of PIN | 42.290 | $556.63 |
SO**0056-0003 | 36210-0091(LT) | W1/2 Lot 4 Con 7; part of PIN | 42.492 | $559.24 |
canton de wollaston
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
SO**0588-0001 | 40115-0137(LT) | Lot 4 Con 13 | 40.469 | $538.57 |
SO**0633-0001 | 40115-0119(LT) | N1/2 Lot 6 Con 14 | 15.580 | $212.13 |
SO**0657-0001 | 40115-0136(LT) | Lot 5 Con 13 | 40.064 | $533.52 |
SO**0657-0002 | 40115-0130(LT) | W 1/2 of E 1/2 Lot 5 Con 14 | 5.059 | $76.02 |
SO**0711-0001 | 40129-0099(LT) | Part of Lot 31 Con 2, bounded on the West by the Westerly limit of the lot; on the East by the Easterly limit of the lot; on the North by a line drawn parallel to the Northerly limit of the said lot a distance of 2,640 feet; and on the South by a line drawn parallel to the Northerly limit of the said lot at a distance of 2,970 feet therefrom. | 4.047 | $62.53 |
région de sudbury
canton de curtin
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
S***0660-0001 | 73429-0079(LT) | Mining Claim S3639 | 15.912 | $217.96 |
S***0660-0002 | 73429-0084(LT) | Mining Claim S4869 | 15.378 | $210.93 |
canton de hanmer
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
S***0518-0001 | 73504-2324(LT) | Part of the N 1/2 of Lot 6 Con 2, mining rights only under Plan M524; part of PIN | 17.717 | $239.88 |
S***0518-0002 | 73504-2324(LT) | Part of the N 1/2 of Lot 6 Con 2, mining rights under Plan M1068; part of PIN | 5.791 | $85.15 |
canton de tilton
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
S***0168-0001 | 73459-0097(LT) | Mining Claim S27523, NE part of the N part of Lot 6 Con 6 | 11.760 | $162.01 |
S***0168-0002 | 73459-0096(LT) | Mining Claim S37155, NW part of the S part of Lot 6 Con 6 | 16.997 | $229.69 |
S***0168-0003 | 73459-0090(LT) | Mining Claim S27524, SE part of the N part of Lot 6 Con 6 | 16.730 | $226.21 |
S***0168-0004 | 73459-0098(LT) | Mining Claim S27519, SW part of the N part of Lot 6 Con 6 | 17.171 | $231.91 |
S***0168-0005 | 73459-0095(LT) | Mining Claim S31756, NE part of the S part of Lot 7 Con 6 | 16.847 | $227.74 |
S***0168-0006 | 73459-0092(LT) | Mining Claim S28365, NW part of the S part of Lot 7 Con 6 | 10.927 | $151.27 |
S***0168-0007 | 73459-0093(LT) | Mining Claim S28135, SE part of the N part of Lot 7 Con 6 | 14.164 | $193.00 |
S***0168-0008 | 73459-0094(LT) | Mining Claim S28366, SW part of the N part of Lot 7 Con 6 | 8.903 | $125.14 |
région de thunder bay
canton de blackwell
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
TB**0215-0001 | 62316-0029(LT) | Mining Claim TB26121 | 4.468 | $68.56 |
canton de conacher
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
TB**1660-0001 | 62315-0142(LT) | Part of Mining Claim TB2386, Parts 3 and 4 on Plan FWR-9 | 0.433 | $16.46 |
région de fluor island
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
TB**0825-0001 | 62499-0071(LT) | Mining Claim TB9972, land and land covered with the water of a 10.506 142.73 small lake | 10.506 | $132.73 |
canton de horne
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
TB**0016-0002 | 62306-0011(LT) | Mining Claim TB3901, situate near Mattawin River | 16.592 | $232.33 |
canton de lybster
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
TB**1887-0001 | 62285-0019(LT) | N1/2 Lot 3 Con 6, except Parts 2 and 7 on Plan 55R-3113 and Parts 2, 3 and 5 on Plan 55R-3497 | 63.470 | $833.85 |
canton de macgregor
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
TB**0492-0001 | 62493-0357(LT) | Part of the S part of Mining Location 4Z, Savigny’s Survey, Bleud Lake; part of PIN | 32.230 | $428.66 |
TB**0492-0002 | 62493-0357(LT) | Part of Mining Location 1B, McAree Survey, N of Thunder Bay; part of PIN | 63.441 | $834.13 |
TB**0492-0003 | 62493-0357(LT) | Mining Location 2, Forneri Survey; part of PIN | 12.748 | $175.64 |
TB**1445-0001 | 62495-0278(LT) | Part of Mining Location 12Z as in TBR335388 | 17.482 | $236.72 |
TB**1497-0001 | 62496-0669(LT) | Part S1/2 of Mining Location 15E (White Survey) as in PTA112738, excepting Part 19 on Plan 55R-13184; part of PIN | 3.459 | $54.92 |
TB**1497-0002 | 62496-0669(LT) | Part of Mining Location 12E (White Survey) as in PTA112738; part of PIN | 0.781 | $20.16 |
canton de o connor
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
TB**1491-0001 | 62291-0288(LT) | E1/2 of S1/2 Lot 10 Con 4 | 32.375 | $428.44 |
canton de pic
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
TB**1915-0001 | 62448-0530(LT) | Part Mining Claim TB7226, part Lot 20 Con 10, Part 2 on Plan 55R-6943 | 0.558 | $32.22 |
TB**1915-0002 | 62448-2003(LT) | Part Mining Claim TB7226, part Lot 20 Con 10, Part 3 on Plan 55R-6943 | 0.693 | $37.70 |
canton de walsh
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
TB**0161-0001 | 62454-0009(LT) | Mining Location X590; part of PIN | 31.970 | $423.93 |
TB**0161-0002 | 62454-0009(LT) | Mining Location X591; part of PIN | 63.536 | $832.60 |
TB**0161-0003 | 62454-0009(LT) | Mining Location X592; part of PIN | 32.375 | $429.25 |
TB**0161-0004 | 62454-0007(LT) | Mining Location X596; part of PIN | 32.780 | $434.42 |
TB**0161-0005 | 62454-0007(LT) | Mining Location X597; part of PIN | 16.592 | $224.87 |
région de timiskaming
canton de boston
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
T***0002-0001 | 61244-0160(LT) | Mining Claim L2630 | 21.893 | $301.58 |
T***0280-0001 | 61244-0169(LT) | Mining Claim HS2011 | 15.904 | $216.32 |
canton de bryce
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
T***0179-0001 | 61302-0038(LT) | Mining Claim T23827, NW1/4 of the N1/2 Lot 11 Con 5 | 16.187 | $222.49 |
T***0179-0002 | 61302-0040(LT) | Mining Claim T23823, NE part of the S part broken Lot 12 Con 5 | 16.187 | $222.49 |
canton de cairo
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
T***1121-0001 | 61256-0010(LT) | Mining Claim 16227 | 16.592 | $225.83 |
T***1121-0002 | 61256-0009(LT) | Mining Claim 16228 | 15.135 | $206.75 |
T***1121-0003 | 61256-0008(LT) | Mining Claim 16229 | 18.818 | $254.59 |
canton de coleman
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
T***1006-0001 | 61384-0061(LT) | The N four acres of part of the E1/2 of the SE1/4 of the S1/2 Lot 13 Con 4, except Part 4 on Plan 54R-1841 | 1.611 | $30.94 |
T***1231-0001 | 61389-0034(LT) | E1/2 of the NE1/4 of the N1/2 Lot 2 Con 3 as in NP3351 | 8.094 | $114.74 |
canton de eby
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
T***0040-0002 | 61242-0160(LT) | NW1/4 of the S1/2 of Lot 4 Con 5 | 15.375 | $214.25 |
canton de firstbrook
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
T***0148-0001 | 61361-0039(LT) | NE1/4 of N1/2 Lot 1 Con 4 | 16.339 | $221.65 |
canton de grenfell
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
T***0744-0001 | 61229-0462(LT) | Part E1/2 of Mining Claim L13181 not covered by the waters of Kenogami Lake, Parts 1 and 2 on Plan TER-142 | 1.543 | $29.89 |
T***0744-0002 | 61229-0466(LT) | Part Mining Claim L13263 | 0.070 | $10.84 |
T***0744-0003 | 61229-0464(LT) | Part Mining Claim L13263, Part 1 on Plan 54R-1921 | 0.007 | $10.09 |
T***1383-0001 | 61229-0561(LT) | Mining Claim L1953 | 14.569 | $198.31 |
T***1409-0001 | 61229-0302(LT) | Part Mining Claim L26213, Part 2 on Plan 54R-3371 | 5.075 | $75.58 |
T***1443-0001 | 61229-0233(LT) | Part Mining Claim L13179 (L30574), as inLT91238, saving and excepting Part 1 on Plan 54R-4016 | 0.541 | $16.94 |
canton de james
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
T***0957-0001 | 61300-0392(LT) | SE1/4 of the N1/2 Lot 4 Con 5 | 16.238 | $681.78 |
canton de lebel
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
T***0749-0001 | 61227-0606(LT) | Mining Claim L44345 | 15.180 | $206.23 |
T***0749-0002 | 61227-0613(LT) | Mining Claim L52214 | 17.737 | $239.20 |
T***0749-0003 | 61227-0302(LT) | Mining Claim L52215 | 16.321 | $220.96 |
T***0749-0004 | 61227-0593(LT) | Mining Claim L52217 | 19.024 | $255.85 |
T***0749-0005 | 61227-0580(LT) | Mining Claim L52218 | 16.135 | $218.47 |
canton de lee
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
T***1385-0001 | 61217-0005(LT) | Mining Claim L16254 (L23765) | 13.436 | $183.64 |
T***1385-0002 | 61217-0008(LT) | Mining Claim L16255 (L23764) | 23.674 | $316.03 |
T***1385-0003 | 61217-0011(LT) | Mining Claim L16263 (L23790), land and land covered with the water of Swan Lake as in TP9887 | 16.835 | $227.59 |
T***1385-0004 | 61217-0010(LT) | Mining Claim L16264 (L23791) | 17.482 | $235.96 |
T***1385-0005 | 61217-0009(LT) | Mining Claim L16267 (L23769) | 17.563 | $236.95 |
T***1385-0006 | 61217-0006(LT) | Mining Claim L16268 (L23768) | 16.187 | $219.22 |
T***1385-0007 | 61217-0003(LT) | Mining Claim L16269 (L23767) | 19.506 | $262.06 |
T***1385-0008 | 61217-0004(LT) | Mining Claim L16306 (L28764) | 14.771 | $200.98 |
T***1385-0009 | 61217-0002(LT) | Mining Claim L16270 (L23766) | 20.720 | $277.72 |
T***1385-0010 | 61217-0007(LT) | Mining Claim L16305 (L23792) | 15.823 | $214.54 |
canton de maisonville
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
T***0341-0001 | 61218-0189(LT) | Mining Claim L19806, NW part of the N part Lot 3 Con 1 | 16.187 | $219.22 |
T***0341-0002 | 61218-0227(LT) | Mining Claim L14907, SE1/4 of S1/2 Lot 3 Con 2 | 16.137 | $218.50 |
T***0341-0003 | 61218-0226(LT) | Mining Claim L14908, SW1/4 of S1/2 Lot 3 Con 2 | 16.137 | $218.50 |
T***1383-0002 | 61218-0295(LT) | SE part of the S part of Lot 5 Con 1 | 16.187 | $219.22 |
canton de mcelroy
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
T***0080-0001 | 61245-0090(LT) | Mining Claim L6998 | 16.592 | $224.41 |
T***0080-0002 | 61245-0080(LT) | Mining Claim L6999 | 15.742 | $213.43 |
T***0080-0003 | 61245-0081(LT) | Mining Claim L7000 | 13.719 | $187.33 |
T***0080-0004 | 61245-0085(LT) | Mining Claim L7101 | 17.118 | $269.47 |
T***0080-0005 | 61245-0083(LT) | Mining Claim L7002 | 20.922 | $280.42 |
T***0080-0006 | 61245-0084(LT) | Mining Claim L7100 | 13.840 | $188.92 |
T***0080-0007 | 61245-0082(LT) | Mining Claim L7001 | 20.072 | $231.28 |
T***0080-0008 | 61245-0086(LT) | Mining Claim L7102 | 14.852 | $202.00 |
T***0080-0009 | 61245-0087(LT) | Mining Claim L7144 | 7.891 | $112.06 |
canton de pacaud
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
T***1306-0003 | 61251-0049(LT) | NE1/4 of the N1/2 Lot 2 Con 6 | 16.086 | $217.52 |
T***1306-0004 | 61251-0050(LT) | SE1/4 of the N1/2 Lot 2 Con 6 | 16.086 | $217.52 |
canton de skead
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
T***1491-0001 | 61249-0150(LT) | Mining Claim LS30, NW part of the N part of broken Lot 2 Con 2 | 12.950 | $177.39 |
canton de teck
numéro de compte | côte foncière | description | hectares | montant dûe |
---|---|---|---|---|
T***0830-0001 | 61228-0770(LT) | Mining Claim L39091, land and land covered with the water of part of Kirkland Lake | 6.070 | $88.82 |
(150-G278)
Août 2017
Ligne directrice concernant le Système de demandes de règlement pour soins de santé liés à l’assurance-automobile
Ligne directrice du surintendant no 01/17
Ligne directrice d’août 2017 concernant le Système de demandes de règlement pour soins de santé liés à l’assurance-automobile
Introduction
La présente ligne directrice remplace la Ligne directrice de mai 2015 concernant le Système de demandes de règlement pour soins de santé liés à l’assurance-automobile – Ligne directrice du surintendant no 01/15 publiée en mai 2015. Elle s’applique en vertu du paragraphe 268.3 (1) de la Loi sur les assurances et aux fins des paragraphes 49 (1), 64 (7) et 66 de l’Annexe sur les indemnités d’accident légales – en vigueur depuis le 1er septembre 2010 (AIAL).
La présente ligne directrice s’applique aux documents qui y sont énumérés et qui sont signifiés le 1er août 2017, ou après ce jour, quelle que soit la date de l’accident auquel ils se rapportent.
Un document visé par la présente ligne directrice qui, auparavant, aurait été envoyé directement à un assureur assujetti à la ligne directrice devra désormais être envoyé à un bureau central de traitement (BCT) établi par les assureurs pour recevoir ces documents en leur nom.
La présente ligne directrice précise :
- les assureurs, les établissements de soins de santé et les professionnels de soins de santé qui sont assujettis à la Ligne directrice, et dans quelles circonstances;
- les documents devant être remis au BCT et les circonstances dans lesquelles ils doivent l’être;
- la manière dont ces documents peuvent être remis au BCT;
- la manière dont les assureurs doivent fournir des renseignements au BCT;
- les processus de facturation.
Assureurs et établissements participants assujettis à la présente ligne directrice
La présente ligne directrice s’applique uniquement aux transactions entre des établissements participants et un assureur participant, tels que définis ci-dessous, en ce qui concerne une demande d’indemnités en vertu de l’AIAL au titre d’une police de responsabilité automobile émise en Ontario.
Des sections particulières de la présente ligne directrice s’appliquent, le cas échéant, aux fournisseurs de services ayant obtenu un permis en vertu du paragraphe 288.5 (3) de la Loi sur les assurances. Ces entités sont désignées à titre de « fournisseurs de services » dans la présente ligne directrice. Conformément au paragraphe 288.2 (1) de la Loi sur les assurances, il n’est pas permis à l’assureur de faire un paiement au titre de frais désignés directement à une personne ou à une entité qui n’est pas titulaire d’un permis de fournisseur de services au moment applicable.
Assureurs participants
La présente ligne directrice s’applique à tous les assureurs autorisés en Ontario à traiter des demandes d’indemnités en vertu de l’AIAL au titre d’une police de responsabilité automobile émise en Ontario. Chaque assureur est un assureur participant aux fins de la ligne directrice. De plus, dans le contexte de cette ligne directrice, le Fonds d’indemnisation des victimes d’accidents de véhicules automobiles est un assureur participant.
La présente ligne directrice ne s’applique pas :
- à un réassureur, pour des demandes d’indemnités découlant d’un contrat de réassurance.
Fournisseurs de services
Un fournisseur de services détient un permis valide émis par le surintendant des services financiers en vertu de la Loi sur les assurances.
Établissements participants
Aux fins de la présente ligne directrice, le bureau principal et chaque succursale désignée d’un établissement de soins de santé inscrit dans le Système DRSSAA est un établissement participant. Chaque professionnel de la santé inscrit exploitant au nom du bureau principal ou d’une succursale désignée est un établissement participant.
Un fournisseur de services peut être un établissement participant. Un fournisseur de services peut également être propriétaire d’un ou de plusieurs établissements participants. Un établissement participant donné peut être la propriété d’un fournisseur de services donné et être titulaire d’un permis à titre de fournisseur de services donné, ou il n’est pas la propriété du fournisseur de services et ne fait pas partie d’un fournisseur de services titulaire d’un permis. Pour plus de certitude, un établissement participant peut être ou non un fournisseur de services.
Professionnels de la santé inscrits
Les professionnels de la santé qui sont inscrits auprès d’un ou de plusieurs établissements participants sont des professionnels de la santé aux fins de la présente ligne directrice.
Désignation du bureau central de traitement – AIAL, par. 64 (7)
Health Claims for Auto Insurance Processing est le bureau central de traitement aux fins de la présente ligne directrice et du paragraphe 64 (7) de l’AIAL. Il s’agit d’une société ontarienne sans but lucratif établie et financée par l’industrie des assurances et exploitée par un conseil d’administration composé de représentants du secteur de l’assurance et du milieu de la santé.
Le BCT joue principalement le rôle d’agent pour les assureurs. Il est chargé de recevoir certains documents en leur nom, de vérifier si les documents sont dûment remplis et renferment tous les renseignements exigés, et de les remettre aux assureurs auxquels ils sont adressés. Il agit également comme intermédiaire pour permettre aux assureurs de transmettre électroniquement
les renseignements concernant, notamment, l’approbation des demandes de règlement et les décisions de paiement aux professionnels de la santé et aux établissements participants inscrits qui souhaitent recevoir ces renseignements électroniquement par son entremise.
On s’attend également à ce que le BCT soit la source principale des renseignements que les compagnies d’assurance-automobile devront, conformément à l’article 101.1 de la Loi sur les assurances, fournir au surintendant des services financiers concernant les demandes de règlement relatives aux biens et services qu’elles sont tenues de fournir en vertu des contrats d’assurance-automobile.
Registre public
La CSFO maintiendra un registre public des fournisseurs de services, actuels et anciens. Ce registre se trouve sur le site Web de la CSFO à l’adresse www.fsco.gov.on.ca. Le registre public inclura les dates d’entrée en vigueur de tous les titulaires de permis et indiquera si certaines conditions s’appliquent au titulaire de permis, et si le permis a fait l’objet d’une suspension, d’une révocation ou d’une renonciation, et des dates applicables.
Factures pour les biens et services visés par la présente ligne directrice – AIAL, art. 49
Toute facture se rapportant aux biens ou services désignés à l’annexe 2 de la présente ligne directrice aux fins de l’article 49 de l’AIAL doit être rédigée selon la formule (la Facture d’assurance-automobile standard) approuvée par le surintendant des services financiers, conformément à l’article 66 de l’AIAL et doit être soumise par un établissement participant par l’intermédiaire du DRSSAA.
Cette exigence s’applique uniquement si :
- le paiement de la facture présentée à un assureur participant porte sur une transaction avec un établissement participant;
- tous les biens ou services mentionnés sur la facture sont fournis en Ontario par l’établissement participant;
- la facture est soumise par un établissement participant.
Lorsque cette exigence s’applique, le paragraphe 49 (1) de l’AIAL interdit à un assureur participant de payer une facture qui n’est pas rédigée selon la formule approuvée, ne renferme pas tous les renseignements exigés ou n’est pas remise au BCT comme l’exige la présente ligne directrice. Cette interdiction s’applique aux services fournis par des fournisseurs de services et des fournisseurs de services non titulaires d’un permis.
Le paragraphe 49.1 de l’AIAL établit des exigences supplémentaires lorsque les services sont fournis par un fournisseur de services non titulaire d’un permis. Après avoir soumis la facture au BCT, l’établissement participant doit imprimer une copie de la facture, obtenir la signature appropriée et la remettre à la personne assurée. La personne assurée doit à son tour remettre une copie de la facture à son assureur.
Documents Qui Doivent Être Remis Au BCT
Formulaires applicables
Les documents suivants sont précisés aux fins du paragraphe 64 (7) de l’AIAL. Ces documents doivent être remis au BCT (et non directement à l’assureur) à moins d’avis contraire conformément à la présente ligne directrice lorsqu’ils sont remis par un établissement participant à un assureur participant.
Plan de traitement et d’évaluation (FDIO-18) – AIAL, art. 38
L’exigence de remettre ce document au BCT s’applique que l’établissement participant soit ou non un fournisseur de services.
Le formulaire FDIO-18 n’est plus approuvé pour être utilisé avec les codes de la Ligne directrice sur les blessures légères ou du Cadre de travail préautorisé.
Confirmation du traitement (FDIO-23) – AIAL, art. 40
Cette exigence s’applique peu importe que l’établissement participant soit ou non un fournisseur de services.
Facture d’assurance-automobile standard (FDIO-21) – AIAL, art. 49
Le formulaire FDIO-21 doit être remis au BCT par tous les établissements participants, y compris les fournisseurs de services et les fournisseurs de services non titulaires d’un permis, selon les conditions précisées dans la présente ligne directrice, et si la présente ligne directrice exige l’utilisation de cette formule pour les services et biens facturés.
À noter que, sous réserve d’une exception (voir ci-après*
Certificat d’invalidité (FDIO-3)
En plus, que l’établissement participant fasse partie ou non d’un fournisseur de services, s’il est adéquatement inscrit dans le DRSSAA, il peut continuer de soumettre le FDIO-3 de la manière habituelle (et non par l’intermédiaire du BCT).
Exigences relatives à la soumission d’un formulaire FDIO-21
L’objet de la présente section est d’établir les règles que doivent suivre tous les établissements participants relativement à la soumission d’un formulaire FDIO-21. Elle comprend une description de l’information qui doit être présentée sur le formulaire FDIO-21 pour qu’il puisse être considéré comme ayant été dûment rempli et tous les renseignements qu’il doit comporter pour se conformer au sens de l’article 67 de l’AIAL.
Advenant qu’un formulaire FDIO-21 ne contienne pas tous les renseignements obligatoires ci- dessus, il sera considéré comme étant incomplet et réputé ne pas contenir tous les renseignements exigés par l’AIAL.
Soumission d’un formulaire FDIO-21 par des fournisseurs de services non titulaires d’un permis
Les titulaires de services non titulaires d’un permis doivent remplir un formulaire FDIO-21 pour tous les biens et services et le soumettre au BCT, même s’ils cherchent à obtenir un paiement direct du demandeur. Comme il est indiqué ci-dessus, le paragraphe 49.1 de l’AIAL exige que le fournisseur de services non titulaire d’un permis remette au demandeur une copie imprimée du formulaire FDIO-21 qui a été soumis au BCT. Le demandeur cherchera à obtenir un remboursement de l’assureur participant en remettant une copie du formulaire FDIO-21 à l’assureur participant, comme l’exige le paragraphe 49.1 de l’AIAL. Lorsque l’assureur participant aura fait le rapprochement de la copie du formulaire FDIO-21 avec le formulaire FDIO-21 remis au BCT, l’assureur participant remboursera directement le demandeur.
Les soumissions de formulaire FDIO-21 d’un fournisseur de services non titulaire d’un permis ne sont pas réputées avoir été reçues par l’assureur conformément aux paragraphes 64(8) et (9) de l’AIAL jusqu’à ce que l’assureur reçoive une copie imprimée du formulaire FDIO-21 du demandeur. Le paragraphe 49.1 exige que le demandeur remette une copie du formulaire
FDIO-21 à l’assureur. Lorsque l’assureur reçoit la copie de la facture, la date de réception sera saisie dans le BCT et ce dernier déterminera à ce moment si le document a été dûment rempli.
Méthodes de facturation
- Fréquence de facturation
Cette disposition ne s’applique qu’aux fournisseurs de services.
Il ne faut transmettre un formulaire FDIO-21 à l’égard d’un Plan de traitement et d’évaluation (FDIO-18) que lorsque tous les biens ou services mentionnés sur le formulaire FDIO-18 ont été fournis. Toutefois, lorsque la fourniture des biens ou services visés dans un formulaire FDIO-18 se prolonge sur une période de plus 30 jours civils, le fournisseur de services peut opter de transmettre un formulaire FDIO-21 à l’égard de ce formulaire FDIO-18, qu’une fois tous les 30 jours civils.
Afin de permettre aux assureurs de bien mettre en concordance les factures, un fournisseur de services ne peut présenter un formulaire FDIO-21 qui s’applique à plus d’un formulaire FDIO-18 ou FDIO-23 ou à un formulaire FDIO-18 ainsi qu’un formulaire FDIO-23.
Si le traitement est dispensé en vertu de la Ligne directrice sur les blessures légères (LDBL), un fournisseur de services ne peut présenter un formulaire FDIO-21 à l’égard d’un bloc de traitement visé par la LDBL que lorsque le bloc est terminé. (Dans le cas où une personne assurée change de fournisseur pendant que les services de traitement sont en cours, le fournisseur précédent peut présenter un formulaire FDIO-21 à l’égard des services dispensés avant le changement. Toutefois, le montant facturé doit être conforme aux dispositions de l’article 6 [« Changement de praticien de la santé en vertu de la présente ligne directrice »] de la LDBL.)
- Factures en double
Il est interdit de présenter de nouveau, par l’entremise du Système DRSSAA, un formulaire FDIO-21 qui fait mention, en totalité ou en partie, de biens ou services mentionnés dans un formulaire FDIO-21 déjà reçu par l’assureur conformément au paragraphe 64 (9) de l’AIAL. Advenant qu’un établissement participant souhaite mentionner un montant en souffrance à l’assureur, il doit communiquer directement avec lui.
Un établissement participant qui, à plusieurs reprises et/ou de façon délibérée, transmet des formulaires FDIO-21 en double par l’entremise du Système DRSSAA peut être considéré comme agissant en violation des conditions imposées aux utilisateurs du BCT (voir Inscription au Système DRSSAA ci-dessous). Une telle violation peut entraîner la suspension, l’annulation ou la révocation de l’accès de l’établissement participant au Système DRSSAA.
En outre, l’article 7 du Règlement de l’Ontario 90/14, Fournisseurs de services — normes applicables aux systèmes administratifs et pratiques commerciales (le Règlement de l’Ontario 90/14) exige que le fournisseur de services prenne toutes les mesures raisonnables pour faire en sorte de ne pas présenter à l’assureur des duplicata des formulaires FDIO-18, FDIO-23 et FDIO-21 ou de tout autre document requis par cette ligne directrice et qui doit être livré par l’intermédiaire du Système DRSSAA. Le fournisseur de services est tenu de se conformer au Règlement de l’Ontario 90/14.
- Biens et services autorisés
Les établissements participants doivent facturer aux assureurs participants les biens ou services désignés à l’annexe 2 distinctement des biens ou services non désignés à l’annexe 2. De la même façon, les établissements participants doivent facturer les assureurs participants pour les biens ou services fournis en Ontario distinctement des biens ou services non fournis en Ontario.
- Biens et services non autorisés
Un établissement participant ne peut pas présenter un formulaire FDIO-21 à l’égard de biens ou des services (notamment des évaluations et des examens) qui n’ont pas été :
- autorisés par l’assureur;
- considérés par l’AIAL comme étant payables par l’assureur;
- déterminés comme étant payables par l’assureur à la suite du règlement d’un différend conformément aux articles 279 à 283 de la Loi sur les assurances.
Un établissement participant qui, à plusieurs reprises et/ou de façon délibérée, transmet des formulaires FDIO-21 par l’entremise du Système DRSSAA contrairement à la présente exigence peut être considéré comme agissant en violation des conditions imposées aux utilisateurs du BCT (voir Inscription au Système DRSSAA ci-dessous). Une telle violation peut entraîner la suspension, l’annulation ou la révocation de l’accès du fournisseur de services au Système DRSSAA.
En outre, l’article 10 du Règlement de l’Ontario 90/14 interdit à un fournisseur de service de soumettre un formulaire FDIO-21 par l’intermédiaire du Système DRSSAA pour toute dépense indiquée qui n’a pas été autorisée par l’assureur, lorsqu’une autorisation est requise conformément à l’AIAL et selon l’échéance applicable établie par l’AIAL. Le fournisseur de services est tenu de se conformer au Règlement de l’Ontario 90/14.
- Utilisation des versions adéquates du formulaire FDIO-21
Les formulaires FDIO-21 et FDIO-21B ne sont pas autorisés aux fins de la facturation de tout montant en vertu de la Ligne directrice sur les blessures mineures ou d’une Ligne directrice préautorisée.
Seul le formulaire FDIO-21 est autorisé aux fins de la facturation de tout montant en vertu de la Ligne directrice sur les blessures mineures ou du Cadre de travail préautorisé.
Lorsqu’un formulaire FDIO-21 est soumis, les renseignements supplémentaires suivants doivent y être inclus :
- La date de début du bloc de traitement.
- La profession du professionnel de la santé qui dispense le traitement.
Tenue de dossiers
Pour chaque formulaire FDIO-21 remis à un assureur participant, l’établissement participant doit conserver :
- la version papier originale du formulaire FDIO-21 tel qu’il a été remis et la signature originale autorisée du professionnel de la santé réglementé qui a dispensé le traitement;
- une copie électronique véritable du formulaire FDIO-21 tel qu’il a été remis, à condition que la copie soit en format PDF et contienne la signature originale autorisée au nom du professionnel de la santé réglementé;
et doit être préparée de manière qu’elle soit à la disposition de l’assureur qui pourra l’examiner et faire une copie du formulaire FDIO-21, conformément au paragraphe 46.2 de l’AIAL, et ce, lorsque l’assureur le demande.
Renseignements supplémentaires requis sur un formulaire FDIO-21 soumis au BCT
- S’il est allégué que l’assureur est tenu de payer les frais de biens et services, conformément au paragraphe 38 (11) de l’AIAL (à savoir, en raison de l’omission par l’assureur de répondre à un formulaire FDIO-18 dans les 10 jours ouvrables de sa réception), il faut que cela soit clairement identifié dans la section « Autres renseignements » du formulaire FDIO-21.
- Le « numéro du régime » figurant sur le formulaire FDIO-18 ou le formulaire FDIO-23, auquel le formulaire FDIO-21 fait référence, doit être inscrit à l’endroit prévu à cette fin à la Partie 3 du formulaire FDIO-21. Le « numéro du régime » est le numéro de document unique produit par le BCT lorsque le formulaire FDIO-18 ou FDIO-23, auquel fait référence le formulaire FDIO-21, a été remis. Toutefois, s’il n’y a pas de numéro de régime pour une raison permise par l’AIAL ou cette ligne directrice, par exemple si l’assureur a renoncé à exiger un formulaire FDIO-18 ou FDIO-23 en vertu des articles 39 ou 41 de l’AIAL, selon le cas, le mot « exemption » doit être inséré dans le champ du numéro du régime et une explication détaillée doit être fournie à la section « Autres renseignements » du formulaire FDIO-21.
- Si un formulaire FDIO-21 à l’égard de biens et services qui sont présumés ne pas exiger de formulaire FDIO-18 en vertu des paragraphes 38 (2) ou 38 (4) de l’AIAL, le mot « exemption » doit être inséré dans le champ du numéro du régime à la Partie 3 du formulaire FDIO-21 et une explication détaillée de la raison pour laquelle le formulaire FDIO-18 n’est pas requis doit être fournie à la section « Autres renseignements » du formulaire FDIO-21.
- Des renseignements complets et précis concernant les autres assurances disponibles et la couverture des soins de santé doivent être précisés fournis dans la section « Autres assurances » du formulaire FDIO-21.
Production des documents
Un document auquel la présente ligne directrice s’applique est réputé non dûment rempli et ne pas contenir tous les renseignements exigés par l’AIAL à moins que tous les champs (autres que les champs qui sont optionnels dans les circonstances indiquées sur le formulaire approuvé par le surintendant des services financiers) ne soient remplis conformément à la présente ligne directrice.
L’information fournie dans un champ doit être conforme aux règles de validation énoncées à l’annexe 3 de la présente ligne directrice.
L’information (p._ex. une date) doit être fournie selon le format précisé dans le formulaire, le cas échéant.
Toutes les pièces jointes doivent être lisibles.
Pièces jointes aux documents assujettis à la présente ligne directrice
Aux fins de la présente ligne directrice, le terme « pièces jointes » s’entend du matériel (p._ex., pages additionnelles, rapports, résultats de tests) soumis à l’appui d’un document visé par la présente ligne directrice.
Si un établissement participant détermine qu’il doit envoyer une ou plusieurs pièces jointes au lieu d’inclure dans le document lui-même tous les renseignements qu’il juge désirables ou nécessaires aux fins voulues, les règles spéciales suivantes s’appliquent :
- L’expéditeur doit préciser, dans le champ prévu à cette fin dans le document, que des pièces jointes sont envoyées et préciser dans le champ de commentaires additionnels le nombre de pièces jointes remises.
- Le document lui-même (à l’exclusion des pièces jointes) doit être remis au BCT (sous forme électronique) tel que décrit précédemment.
- Les pièces jointes ne doivent pas être remises au BCT, mais directement à l’assureur de l’une des deux manières précisées au paragraphe 64 (2) de l’AIAL. Il est préférable de remettre toutes les pièces jointes à l’assureur en même temps, mais cela n’est pas obligatoire.
À noter que toute pièce jointe remise au BCT sera réputée ne pas avoir été reçue par l’assureur, ne sera pas retournée et sera détruite.
- Les pièces jointes ne doivent pas être envoyées à l’assureur avant que le document auquel s’applique la présente ligne directrice n’ait été envoyé au BCT.
- Chaque pièce jointe doit comporter le nom du demandeur, le numéro de la demande de règlement ou le numéro de la police, le numéro de document du DRSSAA, la date de l’accident, ainsi que le type de document (à savoir, FDIO-18, FDIO-21 ou FDIO-23) auquel elle se rapporte, afin de permettre à l’assureur d’identifier le document auquel elle appartient.
Règles Régissant La Remise Et La Date De Réception Des Documents Applicables
Remise des documents
Le paragraphe 64 (7) de l’AIAL établit qu’un document auquel s’applique la présente ligne directrice est réputé ne pas avoir été remis à l’assureur, à moins qu’il soit remis au BCT comme le prévoit la présente ligne directrice.
Veuillez noter qu’un document dont la présentation directe au BCT n’est pas exigée par la présente ligne directrice doit être remis directement à l’assureur d’une manière précisée au paragraphe 64 (2) de l’AIAL.
Date de réception
L’article 64 de l’AIAL énonce les règles qui déterminent quand un document remis au BCT, conformément à la présente ligne directrice, est réputé reçu par l’assureur auquel il est adressé. Brièvement, ces règles prévoient ce qui suit :
- Document sans pièce jointe – est réputé avoir été reçu par l’assureur auquel il est adressé si le document a été remis au BCT de la manière précisée dans la présente ligne directrice, et que le BCT a établi que le document est dûment rempli et qu’il contient tous les renseignements dont l’AIAL exige l’inclusion.
- Document avec pièces jointes – est réputé avoir été reçu par l’assureur auquel il est adressé quand :
- le document (à l’exclusion des pièces jointes) a été remis au BCT d’une manière précisée dans la présente ligne directrice, et que le BCT a établi que le document est dûment rempli et qu’il contient tous les renseignements dont l’AIAL exige l’inclusion;
- l’assureur a reçu toutes les pièces jointes.
Les soumissions de formulaire FDIO-21 d’un fournisseur de services non titulaire d’un permis sont réputées ne pas avoir été reçues conformément au paragraphe 64 (8) ou (9) de l’AIAL, jusqu’à ce que l’assureur reçoive une copie papier du demandeur, comme l’exige le paragraphe 49.1.
l’AIAL précise (par. 64 (20)) qu’un document remis au BCT par voie électronique après 17 heures, heure normale de l’Est, est réputé avoir été remis le jour ouvrable suivant.
l’AIAL énonce également (par. 64 (10)) que le BCT sera réputé avoir établi, le jour où un document lui a été remis d’une manière précisée dans la présente ligne directrice, que le document est dûment rempli et contient tous les renseignements dont l’AIAL exige l’inclusion, sauf s’il avise l’expéditeur, d’une manière précisée dans la présente ligne directrice, que tel n’est pas le cas.
Aux fins du paragraphe 64 (10), le BCT doit aviser l’expéditeur d’une manière précisée au paragraphe 64 (2) de l’AIAL. Il peut également transmettre l’avis verbalement (p._ex., par un appel téléphonique ou un message téléphonique) pourvu qu’une confirmation écrite soit donnée dans les plus brefs délais d’une manière précisée au paragraphe 64 (2) de l’AIAL.
Tel que mentionné précédemment, l’AIAL précise également (par. 64 (7)) qu’un document visé par la présente ligne directrice est réputé avoir été reçu par un assureur uniquement s’il est remis d’une manière précisée dans celle-ci. Un document remis au BCT par un établissement de soins de santé non inscrit n’est pas remis d’une manière précisée dans la présente ligne directrice et, par conséquent, est réputé ne pas avoir été remis à un assureur. Tout formulaire FDIO-21 remis au BCT par un fournisseur de services non titulaire d’un permis n’est pas réputé avoir été remis comme l’exige la présente ligne directrice, à moins qu’une copie du formulaire FDIO-21 soit remise au demandeur et qu’elle soit remise à l’assureur.
Codes À Utiliser Pour Présenter Les Renseignements
Les renseignements suivants doivent être fournis à l’aide des codes précisés :
- Pour décrire les blessures et séquelles, les codes énumérés dans la 10e révision de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, Amélioration canadienne (CIM-10-CA), qui est tenue à jour par l’Institut canadien d’information sur la santé et disponible à www.cihi.ca. Une version abrégée de la liste de codes de la CIM-10-CA, élaborée pour aider les intervenants du système d’assurance-automobile de l’Ontario, est disponible à www.HCAIinfo.ca.
- Pour décrire les interventions en santé, les codes énumérés dans la Classification canadienne des interventions en santé (CCI) maintenue par l’Institut canadien d’information sur la santé et disponible à www.cihi.ca. Une version abrégée de la liste de codes de la CCI, élaborée pour aider les intervenants du système d’assurance- automobile de l’Ontario, est disponible à www.HCAIinfo.ca.
- Pour décrire les types de fournisseurs, la liste des codes des types de fournisseurs est disponible à www.HCAIinfo.ca.
- Pour décrire les catégories de paiement préautorisées, la liste des codes de remboursement préautorisés est disponible à www.HCAIinfo.ca.
- Pour décrire les catégories de paiement en vertu de la Ligne directrice sur les blessures légères, la liste des codes de remboursement des blessures légères est disponible à www.hcaiinfo.ca.
- Pour décrire les biens et services facturés aux compagnies d’assurance-automobile par les fournisseurs non couverts par la CCI, la liste intitulée Goods, Administration, and Other Codes (biens, services administratifs et autres codes) est disponible à www.HCAIinfo.ca.
- Pour décrire les unités de mesure et convertir les minutes en heures, la liste des codes des unités de mesure et le tableau de conversion des minutes en heures sont disponibles à www.HCAIinfo.ca.
Les renseignements affichés à www.HCAIinfo.ca sont tenus à jour par le Bureau d’assurance du Canada en collaboration avec les associations professionnelles mentionnées à www.HCAIinfo.ca/links.asp.
Exigences S’appliquant Aux Assureurs
À compter du 1er décembre 2014, les assureurs ne rembourseront directement aux fournisseurs de service que les frais facturés sur le formulaire FDIO-21.
Avant de verser le remboursement, les assureurs doivent vérifier si l’établissement participant est exploité à titre de fournisseur de services inscrit sur le registre public de la CSFO et si l’établissement participant était titulaire d’un permis aux dates applicables.
Lorsque l’AIAL exige qu’un assureur participant fournisse des renseignements au BCT, ceux-ci doivent être remis au BCT par voie électronique de manière qu’il puisse les récupérer et les consulter.
Les renseignements concernant le traitement d’une facture mentionnés au paragraphe 49 (3) de l’AIAL doivent être fournis au BCT dans un délai d’au plus cinq jours ouvrables après que l’assureur participant a traité la facture.
Les renseignements concernant tout autre document visé par la présente ligne directrice et mentionnés au paragraphe 64 (13) de l’AIAL doivent être fournis au BCT dans un délai d’au plus cinq jours ouvrables après que l’assureur participant a traité le document.
Les renseignements concernant la réception des pièces jointes mentionnées au paragraphe 64 (14) de l’AIAL doivent être fournis au BCT dans un délai d’au plus cinq jours ouvrables après que l’assureur participant a reçu la dernière pièce jointe.
Les échéances mentionnées précédemment n’ont aucun lien et ne doivent pas être confondues avec les échéances dont dispose un assureur pour traiter et commenter un document, qui sont énoncées dans l’AIAL.
Un assureur participant inscrit (voir « Inscription au Système DRSSAA » ci-après) est autorisé à fournir des renseignements au BCT par voie électronique et à obtenir auprès de celui-ci des renseignements qui lui ont été remis par un établissement participant.
Inscription Au Système DRSSAA
Avant de remettre des renseignements au BCT ou d’obtenir des renseignements du BCT, un fournisseur de services, un établissement de soins de santé ou un assureur qui est un établissement participant ou un assureur participant doit s’inscrire auprès de celui-ci et accepter les conditions qu’il impose aux utilisateurs. Les conditions imposées aux utilisateurs peuvent inclure des dispositions commercialement raisonnables se rapportant à des obligations touchant la confidentialité, la sécurité, la responsabilité, l’accès et l’intégrité des données.
Tous les établissements participants doivent :
- maintenir des communications régulières avec les professionnels de la santé actifs et inscrits sur la liste des professionnels de la santé (même s’ils ne sont pas des employés réguliers et à temps plein);
- s’assurer que ces personnes savent qu’elles sont associées à l’établissement participant et qu’elles y consentent;
- retirer, au besoin, des professionnels de la santé inscrits sur la liste des professionnels de la santé de l’établissement participant;
- conserver une copie signée du Formulaire de fournisseur dépendant (Dependent Provider Form) ou du Formulaire de fournisseur affilié (Affiliated Provider Form) pour chaque professionnel de la santé inscrit sur la liste des professionnels de la santé de l’établissement participant;
- retirer, dans les 10 jours suivant le départ d’un professionnel de la santé d’un établissement participant, ou à la réception d’une demande de retrait, le professionnel de la santé inscrit au DRSSAA de la liste des professionnels de la santé de l’établissement participant, en mettre à jour cette liste en indiquant une date de cessation dans le dossier.
Suspensions Temporaires De La Présente Ligne Directrice
Advenant que le BCT soit incapable (p._ex., à cause de problèmes techniques temporaires) de s’acquitter adéquatement de ses obligations à l’égard des établissements participants ou des assureurs participants, le surintendant des services financiers pourrait suspendre temporairement l’application de la présente ligne directrice.
La Commission des services financiers de l’Ontario affichera un avis de suspension et de reprise de l’application de la Ligne directrice sur son site Web (www.fsco.gov.on.ca).
Pendant une période de suspension, les exigences de la Ligne directrice ne s’appliqueront pas et les documents devront être remis directement aux assureurs de l’une des deux manières de livraison précisées au paragraphe 64 (2) de l’AIAL.
Remise Des Documents Au Bureau Central De Traitement
Les formulaires FDIO-18, FDIO-21 et FDIO-23 dont la présentation au BCT est exigée par la présente ligne directrice doivent être remis à celui-ci par voie électronique, comme l’exige la présente ligne directrice.
Remise par voie électronique
Le document peut être remis au BCT par voie électronique, de manière qu’il puisse le récupérer et le consulter.
Les établissements participants sont autorisés à remettre des documents au BCT par voie électronique et à accéder aux renseignements électroniques du BCT après s’être inscrits (voir « Inscription au Système DRSSAA » ci-dessus).
Tel que mentionné dans la section ci-dessus intitulée « Règles régissant la remise et la date de réception des documents applicables », tout document remis au BCT par un fournisseur participant non inscrit sera réputé ne pas avoir été reçu par l’assureur et ne sera pas traité.
Annex 1 Registre de l’établissement et règles concernant la délivrance de permis aux fournisseurs de services
Numéro | Champ | Description | No de validation |
---|---|---|---|
Registre de l’établissement | |||
Registre de l’établissement | Les établissements qui facturent aux assureurs automobiles doivent être inscrits au Système DRSSAA par l’intermédiaire de l’auto-inscription en ligne. Les établissements inscrivent les fournisseurs de soins de santé individuels. | br-ds-a01 | |
Registre de l’établissement | Les établissements doivent être activés par le BCT pour figurer dans le Système DRSSAA aux fins du traitement des formulaires. Le BCT active l’établissement à la réception du formulaire de participation dûment signé. | br-ds-a02 | |
Numéro d’inscription du fournisseur | Les fournisseurs de soins de santé réglementés doivent fournir leur numéro de participation à l’Ordre. | br-ds-a03 | |
Registre de l’établissement | Jusqu’à ce que le BCT active l’établissement, le fondé de pouvoir de l’établissement ne peut qu’entrer dans le Système DRSSAA afin de modifier ses coordonnées et ajouter le nom de fournisseurs de soins de santé. | br-ds-a04 | |
Gestion des utilisateurs | Jusqu’à ce que le BCT active l’établissement, le fondé de pouvoir de l’établissement ne peut qu’entrer dans le Système DRSSAA afin de modifier ses coordonnées et ajouter le nom de fournisseurs de soins de santé. | br-ds-a05 | |
Formulaires du fournisseur | Chaque fois qu’un fournisseur de soins de santé est ajouté au Système DRSSAA, l’établissement doit imprimer le formulaire de participation pertinent, obtenir la signature du fournisseur et en garder une copie papier. | br-ds-a06 | |
Date de fin du fournisseur | Pour annuler le lien entre le fournisseur des soins de santé et un établissement, l’administrateur de l’établissement doit fixer une date de fin du fournisseur. S’il existe un compte d’utilisateur du fournisseur, il sera désactivé à la date de fin. | br-ds-a07 | |
Intégration PMS | Si Intégration PMS est sélectionné, le nom du fournisseur PMS est nécessaire. | br-ds-a08 | |
Date de fin de l’établissement | Si la date de fin d’un établissement de soins de santé est entrée, tous les comptes d’utilisateurs seront désactivés 15 jours plus tard et aucun formulaire de présentation ne sera accepté après la date de fin. | br-ds-a09 | |
Fournisseur | Une fois inscrits, le nom et les professions du fournisseur de soins de santé ne peuvent pas être modifiés. | br-ds-a10 | |
Fournisseur | Pour modifier le nom d’un fournisseur de soins de santé, la date de fin est saisie et le fournisseur doit avoir un nouveau nom. | br-ds-a11 | |
Delivrance de permis aux fournisseurs de services | |||
Seuls les établissements de soins de santé qui sont inscrits dans le Système DRSSAA peuvent faire une demande de permis auprès de la CSFO. | br-fr-f01 | ||
Les propriétaires de plusieurs établissements qui ont une facturation centralisée devront inscrire chaque emplacement qui procure des services aux demandeurs dans le Système DRSSAA. | br-fr-f09 | ||
Les propriétaires de plusieurs établissements peuvent être titulaires de plus d’un permis pour tous les emplacements qui sont utilisés pour fournir des services aux demandeurs. | br-fr-f10 | ||
La suspension d’un emplacement (succursale) entraînera la suspension de tous les autres emplacements (succursales) qui appartiennent au même propriétaire et qui sont exploités selon le même permis. | br-fr-f11 | ||
Les établissements multiples exploités par le même propriétaire titulaire d’un permis peuvent avoir de dates de service différentes. | br-fr-f12 | ||
Un seul permis s’applique à la fois à tout établissement donné. | br-fr-f13 | ||
La remise, la suspension ou la révocation d’un permis ne constitue pas une violation des modalités et conditions du Système DRSSAA et ce dernier ne considérera pas un événement de ce type comme un motif à l’expulsion de l’établissement du Système DRSSAA. | br-fr-f14 |
Annex 2 Factures pour les biens et services assujettis à la présente ligne directrice – AIAL, art. 49
AIAL Partie | Type de services ou de biens | Précisés aux finsde l’article 49 | Non précisés aux fins de l’article 49 |
---|---|---|---|
Indemnités pour frais médicaux | |||
15 (1) (a) | Les services médicaux, chirurgicaux et dentaires, les services d’optométrie, de soins infirmiers, d’ambulance, d’audiométrie et d’orthophonie, ainsi que les services hospitaliers | Les services médicaux, les services de soins infirmiers, d’audiométrie et d’orthophonie | Les services chirurgicaux et dentaires, les services d’optométrie et d’ambulance, ainsi que les services hospitaliers |
15 (1) (b) | Les services de chiropratique, de psychologie, d’ergothérapie et de physiothérapie | ✓ | |
15 (1) (c) | Les médicaments | ✓ | |
15 (1) (d) | Les verres correcteurs | ✓ | |
15 (1) (e) | Les dentiers et autres appareils dentaires | ✓ | |
15 (1) (f) | Les appareils auditifs, les fauteuils roulants ou autres aides à la mobilité, ainsi que les prothèses, les appareils orthétiques et autres appareils et accessoires fonctionnels | Fournitures fournies au patient par les fournisseurs de soins de santé | Fournitures achetées par le patient |
15 (1) (g) | Le transport aller-retour de la personne assurée aux fins d’une séance de traitement, y compris le transport d’un aide, le cas échéant | ✓ | |
15 (1) (h) | Les autres biens et services de nature médicale | ✓ | |
Indemnités de réadaptation | |||
16 (3) (a) | L’initiation à la vie quotidienne | ✓ | |
16 (3) (b) | La consultation en matière familiale | ✓ | |
16 (3) (c) | La consultation en matière de réadaptation sociale | ✓ | |
16 (3) (d) | La consultation en matière financière | ✓ | |
16 (3) (e) | La consultation en matière d’emploi | ✓ | |
16 (3) (f) | L’évaluation des aptitudes professionnelles | ✓ | |
16 (3) (g) | La formation générale ou professionnelle | ✓ | |
16 (3) (h) | La modification du lieu de travail et les appareils, notamment de communication | ✓ | |
16 (3) (i) | La modification du domicile et les appareils, notamment de communication, ou l’achat d’une nouvelle habitation plutôt que la modification de l’habitation actuelle | ✓ | |
16 (3) (j) | La modification d’un véhicule, ou l’achat d’un nouveau véhicule plutôt que la modification d’un véhicule actuel | ✓ | |
16 (3) (k) | Le transport aller-retour de la personne assurée aux fins de séances de consultation et de formation, y compris le transport d’un aide, le cas échéant | ✓ | |
16 (3) (l) | Les autres biens et services dont la personne assurée a besoin, à l’exception des services fournis par un gestionnaire de cas, travaux ménagers et soignants, et les autres biens et services pour lesquels une indemnité est fournie en vertu de l’AIAL | ✓ | |
17 | Les services de gestionnaire de cas | ✓ | |
19 | Les services de soins auxiliaires | ✓ | |
Examens, rapports/certificats, etc. | |||
25 | Certificat d’invalidité (FDIO-3) | ✓ | |
25 | Programme de traitement (FDIO-18) | ||
25 | Demande d’évaluation d’une déficience invalidante (FDIO-19) | ✓ | |
25 | Demande d’évaluation d’une déficience invalidante (FDIO-19) | ✓ | |
44 | Examen exigé par l’assureur | ✓ |
Annex 3 Règles de validation
Numéro | Champ | Description | No de validation |
---|---|---|---|
Documents communs – Règles de présentation | |||
1 | Numéro de la police/demande | On doit indiquer le numéro de la police ou de la demande. | pm-csr1 |
2 | Date de l’accident | La date de l’accident doit être
|
pm-csr7 |
3 | Date de naissance | La date de naissance d’un demandeur doit être égale ou antérieure aux dates figurant dans le document, notamment :
|
pm-csr4 |
4 | Date de naissance | Le demandeur ne peut avoir plus de 120 ans | pm-csr6 |
5 | Nom du fournisseur de soins de santé | Tous les fournisseurs de soins de santé énumérés dans un document doivent être inscrits et validés dans le Système DRSSAA, à l’exception du praticien de la santé mentionné à la Partie 4 du FDIO-18. Ces fournisseurs doivent être associés à un seul établissement de soins de santé qui est inscrit et validé dans le Système DRSSAA. | pm-csr28 |
6 | Code de blessure | Les documents doivent comporter au moins un code de blessure. La description de la blessure ou du problème dans le champ « Description » doit être une description standard approuvée qui correspond à l’un des codes ICD-10-CA publiés par l’ICIS. | pm-csr14 |
7 | Quantité | La quantité estimée des postes figurant dans les lignes des biens et services doit être supérieure à 0. | pm-csr9 |
8 | Total partiel | Les totaux partiels dans le document doivent être :
|
pm-csr10 |
9 | Taxe | Le montant total de la taxe doit être :
|
pm-csr25 |
10 | Date de la signature du demandeur | La date de la signature du demandeur sur les plans de traitement doit être :
|
pm-csr31 |
Formulaires | La version de la FDIO soumise au Système DRSSAA doit correspondre à la version actuelle publiée par la CSFO. | pm-csr_r32 | |
11 | Après la date d entrée en vigueur du permis, les établissements de soins de santé peuvent soumettre des plans de traitement et peuvent facturer avec ou sans permis valide de la CSFO. | pm-csr_r33 | |
Validation de l’unité de mesure pour les produits et services rendus | |||
12 | Quantité | Si la mesure est GD, PR, PG ou SN, la quantité doit être un nombre entier et supérieure à zéro. | br-gpi_r12 |
13 | Mesure | Pour les codes de biens et services débutant par la lettre « S », l’unité de mesure doit être « SN » (séance) ou « HR » (heure). | br-gpi_r05 |
14 | Mesure | Pour les codes de biens et services débutant par la lettre « G », l’unité de mesure doit toujours être « GD » (biens).
|
br-gpi_r06 |
15 | Mesure | Pour les codes de biens et services se terminant par « TT » (temps de déplacement), l’unité de mesure doit être « HR » (heures). | br-gpi_r07 |
16 | Mesure | Pour les codes de biens et services se terminant par « KM » (temps de déplacement), l’unité de mesure doit être « KM » (heures). | br-gpi_r08 |
17 | Mesure | Si la mesure est KM (kilomètre) ou HR (heure), les décimales sont autorisées dans la quantité. | br-gpi_r13 |
18 | Mesure | Pour tous les codes CCI, l’unité de mesure doit être HR (heure) ou PR (processus). Une exception sera faite pour les codes débutant par « 7 » et se terminant par « 30 ». Dans un tel cas, l’unité de mesure « PG » (page) est également permise.
|
br-gpi_r04 |
Facture commune (FDIO 21) Règles de présentation | |||
19 | Autre type de services | Si des montants figurent dans la rangée « Autre type de services » dans la rubrique « Autres montants d’assurance », une description de l’autre type de services doit être fournie. | imbr-cs5 |
20 | Nom du bénéficiaire (chèque libellé à l’ordre de) | Si l’établissement de soins de santé choisit l’option « non » pour le « champ modifiable du bénéficiaire » sur les factures, au moment de s’inscrire au Système DRSSAA, le champ « chèque libellé à l’ordre de » sur toutes les factures doit être laissé vide par le soumissionnaire et être rempli par le Système DRSSAA au nom du bénéficiaire désigné par l’établissement de soins de santé dans leur configuration. Si l’établissement de soins de santé a indiqué qu’il ne s’agit pas du bénéficiaire ou qu’il n’est pas titulaire d’un permis, la facture est payable seulement au demandeur. | imbr-cs6 |
21 | Date de service | La date de prestation d’un bien ou service doit être :
|
imbr-cs7 |
22 | Quantité | La quantité de biens ou de services offerts doit être supérieure à zéro. | imbr-cs9 |
23 | Nom du fournisseur | Chaque bien ou service peut être offert par plus d’un fournisseur de soins de santé. Toutefois, on peut inscrire sur la facture le nom d’un seul fournisseur pour chaque bien ou service offert. Le nom du fournisseur principal doit être inscrit. Ce dernier est le fournisseur qui consacre le plus de temps à la prestation du bien ou du service. | imbr-cs14 |
24 | Total de l’assureur | Le montant total de l’assureur automobile sur la facture doit être égal à la somme de la taxe, du montant du MSSLD et des autres assureurs 1 et 2 ainsi que les totaux partiels proposés et l’intérêt). | imbr-cr1 |
25 | Intérêts | L’intérêt sur la facture doit être calculé à la main et entré dans le Système DRSSAA. L’intérêt ne sera pas calculé à partir du montant exigible sur la facture. | imbr-cs39 |
26 | Rubrique | Il doit y avoir au moins une rubrique pour les biens et services fournis. Une rubrique peut être une séance de traitement. La description de l’intervention dans le champ « Description » doit être une description standard approuvée, correspondant aux codes CCI ou GAP publiés par l’ICIS ou le Système DRSSAA, respectivement. | imbr-cs16 |
27 | Le champ du numéro du régime ne peut pas être vide. | imbr-cs46 | |
28 | Les seules valeurs acceptables qui peuvent être entrées dans le champ du numéro du régime sont les suivantes :
|
imbr-cs47 | |
29 | Dans le cas où un numéro de plan est entré, celui-ci ne doit pas correspondre au numéro de document DRSSAA d’un régime retiré ou annulé par l’établissement. | imbr-cs48 | |
30 | Dans le cas où un numéro de plan est entré, il doit s’appliquer à l’assureur (ou au groupe d’assureurs) à qui le plan a été soumis. | imbr-cs49 | |
31 | Le formulaire FDIO-21 peut être soumis pour un plan d’un autre établissement. | imbr-cs50 | |
32 | Dans le cas où un numéro de plan est entré dans un formulaire FDIO-21 et que la portion FDIO-21B du formulaire est remplie, le numéro de plan peut se rapporter uniquement à un formulaire FDIO-18 et non pas à un formulaire FDIO-23. | imbr-cs51 | |
33 | Dans le cas où un numéro de plan est entré dans un formulaire FDIO-21 et que la portion FDIO-21C du formulaire est remplie, le numéro de plan peut se rapporter uniquement à un formulaire FDIO-23 et non pas à un formulaire FDIO-18. | imbr-cs52 | |
34 | À la section « Frais remboursables selon la directive relative aux blessures mineures ou les Lignes directrices pré- autorisées », la première date du service doit être :
|
imbr-cs53 | |
35 | Si la section « Frais remboursables selon la directive relative aux blessures mineures ou les Lignes directrices pré- autorisées » du formulaire FDIO-21C contient au moins une rubrique, au moins une référence du fournisseur doit être indiquée à chaque ligne. | imbr-cs54 | |
36 | Seuls les codes de la LDBL et du Cadre de travail préautorisé sont autorisés à la section « Frais remboursables selon la directive relative aux blessures mineures ou les Lignes directrices pré-autorisées » du formulaire FDIO-21C. | imbr-cs55 | |
37 | ` | Aucun code de la LDBL et du Cadre de travail préautorisé n’est autorisé dans le formulaire FDIO-21B. | imbr-cs56 |
38 | Les établissements de soins de santé ne peuvent déclarer être le bénéficiaire que s’ils soumettent des factures dont les dates de services :
|
imbr-cs57 | |
39 | Tous les autres montants d’assurance crédités ou débités doivent être égaux ou supérieurs à zéro. | imbr-cs58 | |
FDIO-18 Règles de présentation | |||
40 | Profession | La profession du praticien de la santé doit être une des professions de la santé énumérées dans l’Annexe sur les indemnités d’accident légales (AIAL). | pm-18r9 |
41 | Date de signature | La date de la signature du praticien de la santé réglementé doit être :
|
pm-18r7 |
42 | Profession | La profession du praticien de la santé réglementé doit être une des professions de la santé réglementées énumérées dans le Règlement. | pm-18r10 |
43 | Date de signature | La date de la signature du professionnel de la santé réglementé doit être :
|
pm-18r6 |
44 | Rubrique | Il doit y avoir au moins une rubrique pour les biens et services fournis. Une rubrique peut être une séance de traitement. La description de l’intervention dans le champ « Description » doit être une description standard approuvée, correspondant aux codes CCI ou GAP publiés par l’ICIS ou le Système DRSSAA, respectivement. | pm-18r5 |
45 | Quantité | La quantité estimative de biens ou de services d’une rubrique doit être supérieure à zéro. | pm-18r2 |
46 | Coût total | Le coût total projeté de chaque rubrique de biens et services doit être :
|
pm-18r1 |
47 | Durée du traitement | La durée estimative du plan de traitement (en semaines) doit être supérieure à zéro. | pm-18r3 |
48 | Nombre de visites de traitement | Le nombre de visites de traitement antérieurement indiqué doit être vide ou supérieur ou égal à zéro. | pm-18r4 |
49 | Total de l’assureur automobile | Le montant total de l’assureur automobile sur les plans de traitement doit être égal à la somme du total partiel, de la taxe, du montant du MSSLD et des autres assureurs 1 et 2. | pm-18r11 |
50 | Quantité totale | La quantité totale de tous les biens et services doit correspondre à la somme des quantités totales de chaque élément. | pm-csr26 |
51 | Aucun code de la LDBL et du Cadre de travail préautorisé n’est autorisé dans le formulaire FDIO-18. | pm-18r12 | |
52 | Le numéro d’inscription de l’établissement au Système DRSSAA fourni à la Partie 4 doit être :
|
pm-18r13 | |
FDIO-23 Règles de présentation | |||
53 | Profession | La profession du praticien de la santé à la Partie 4 du formulaire FDIO-23 réservée à la signature du professionnel de la santé responsable du dossier doit être une des professions suivantes :
|
pm-23r18 |
54 | Date de signature | La date de la signature du praticien de la santé réglementé doit être :
|
pm-23r10 |
55 | Ligne directrice | Si la date de l’accident est le 31 août 2010, ou avant cette date, la ligne directrice mentionnée à la Partie 9 doit être « PAF WAD I/II ». Autrement, elle doit être « blessure légère ». | pm-23r25 |
56 | Parte 11 | Si la ligne directrice est « blessure légère », il ne doit pas y avoir de rubrique à la Partie 11. | pm-23r26 |
57 | Total | Le total du document doit être égal à la somme du total partiel de la Partie 9 et du total partiel de la Partie 11. | pm-23r17 |
58 | Ligne directrice – Frais estimatifs | Les frais estimatifs dans la ligne directrice doivent être supérieurs ou égaux à zéro. | pm-23r27 |
59 | Frais estimatifs pour biens et services supplémentaires | Les frais estimatifs pour biens et services supplémentaires doivent être supérieurs ou égaux à zéro. | pm-23r28 |
FDIO-21B Règles de présentation | |||
Voir les règles de présentation pour les factures communes. | |||
60 | Champs obligatoires pour les biens et services rendus | Il faut obligatoirement remplir les champs suivants à l’égard des biens et services rendus :
|
|
FDIO-21C Règles de présentation | |||
61 | Version | On doit utiliser la version C de la facture FDIO-21 pour facturer les biens et services conformes aux Lignes directrices publiées par le surintendant des services financiers. | imbr-cs1 |
62 | Types de Ligne directrice/Cadre de travail préautorisé | Le type de Ligne directrice/Cadre de travail préautorisé pour une facture doit être le même que celui qui figure dans le régime original. Les valeurs autorisées dans le champ Type à la Partie 3 sont :
|
imbr-cs28 |
63 | Frais | La section des frais remboursables dans les limites de la Ligne directrice sur les blessures légères ou du Cadre de travail préautorisé sur un formulaire FDIO-21C peut contenir des rubriques zéro. S’il contient une rubrique ou plus, le coût proposé de chaque rubrique doit être supérieur ou égal à zéro. Le total partiel proposé pour cette section doit être supérieur ou égal à zéro. | imbr-cs44 |
64 | Frais | Les totaux de la Ligne directrice/Cadre de travail préautorisé doivent être égaux à la somme de tous les frais remboursables. | imbr-cs30 |
65 | Autres biens et services remboursables | Il ne doit y avoir aucune rubrique dans la section Autres biens et services remboursables si la Ligne directrice et le Cadre de travail préautorisé correspondent à la Ligne directrice pour blessures légères. | imbr-cs45 |
(150-G279F)
Notes en bas de page
- note de bas de page[*] Retour au paragraphe Un formulaire FDIO-21 présenté à un assureur pour facturer uniquement la préparation d’un Certificat d’invalidité (FDIO-3) peut être remis au BCT conformément à la présente ligne directrice ou directement à l’assureur, au choix de l’établissement participant.