La présente section contient de l’information sur les ressources, des exemples de politiques, des formulaires et des outils pour les leaders, les travailleuses et travailleurs, les fournisseurs de soins et les familles, afin de les aider dans leurs efforts continus visant à offrir des services affirmatifs aux enfants, aux jeunes et aux familles LGBT2SQ faisant partie du système des services de bien-être de l’enfance.

A. Termes et définitions

Vous trouverez un glossaire complet des termes sur les identités et expériences des personnes LGBT2SQ à l’adresse suivante egale.ca/wp-content/uploads/2017/03/Egales-Glossary-of-Terms.pdf

B. Organismes, répertoires de services, agences communautaires, centres de santé et activités sociales pertinentes

Organisations et ressources provinciales et nationales

Au-delà de l’essentiel d’Action Canada : ressource destinée aux éducateurs, portant sur la sexualité et la santé sexuelle.
https://www.actioncanadashr.org/fr/au-dela-de-lessentiel/
Au-delà de l’essentiel propose des outils pour enseigner la sexualité et la santé sexuelle aux jeunes, d’un point de vue sexuel positif et des droits de la personne.

Le Centre canadien pour la diversité des genres et de la sexualité.
www.ccgsd-ccdgs.org/
Organisme qui fournit de l’information sur l’éducation formation, campagnes de sensibilisation et conférences pour les jeunes à travers le Canada.

Egale Canada Human Rights Trust.
www.egale.ca
Organisme caritatif canadien faisant la promotion des droits de la personne des lesbiennes, des gais, des bisexuels, des trans, des allosexuels, des intersexués et des bispirituels (LGBTQI2S) par la recherche et la politique, la formation et l’éducation, les services directs et l’engagement communautaire. Le site Web fournit de l’information sur les alliances des genres et de la sexualité (AGS) dans les écoles, la façon de signaler la violence homophobe à la police (programme Report Homophobic Violence, Period [RHVP]), les collectes de fonds et les campagnes de sensibilisation appuyant les jeunes LGBT2SQ.

Family Acceptance Project
www.familyproject.sfsu.edu
Information et recherche sur les expériences, la santé, et le bien-être des enfants et des jeunes LGBTQ. Des publications ciblant les parents ayant du mal à accepter un enfant LGBT٢SQ sont disponibles ici, sous forme de liens vers d’autres ressources pour les familles.

Enfants transgenres Canada
www.gendercreativekids.ca
Ressources pour les enfants transgenres, leurs familles, leurs écoles et les communautés. Le site contient des liens vers des activités communautaires ainsi que des articles, des brochures, des manuels de référence et des fiches d’information.

Gender Spectrum
www.genderspectrum.org
Information sur les enfants et les jeunes de diverses identités de genre non conforme et conseils sur la création d’espaces inclusifs des genres. Le site Web contient de l’information et des liens relatifs à la santé mentale, au rôle des parents et aux questions juridiques.

Programme sprOUT
www.griffincentre.org/reachout.php
Le projet sprOUT, qui fait partie du programme reachOUT du centre Griffin, met en contact les personnes LGBTQ de l’Ontario, de 18 ans et plus, ayant une déficience intellectuelle, avec les ressources et communautés pertinentes.

Human Rights Campaign – All Children, All Families
http://www.hrc.org/resources/all-children-all-families-about-the-initiative
All Children, All Families est un projet de la Human Rights Campaign qui vise à offrir des ressources, des webinaires et des soutiens aux enfants et aux jeunes LGBTQ.

Native Youth Sexual Health Network
www.nativeyouthsexualhealth.com
Organisme géré par de jeunes autochtones, qui leur est destiné et qui se penche sur les questions de santé reproductive et sexuelle, les droits et la justice, tant aux États-Unis qu’au Canada. Le site contient des liens vers une boîte à outils sur la santé sexuelle des Premières Nations, un cercle de soutien par des mentors bispirituels et un projet de leadership destiné aux jeunes femmes autochtones.

Intervenant en faveur des enfants de l’Ontario (IPEJ) http://www.provincialadvocate.on.ca/accueil?lang=FR
Le Bureau de l’intervenant en faveur des enfants de l’Ontario est un bureau indépendant de l’Assemblée législative de l’Ontario. Il donne une voix indépendante aux enfants et aux jeunes de la province qui bénéficient des services du système de bien-être de l’enfance de l’Ontario. L’IPEJ a le pouvoir de recevoir des plaintes et de mener des enquêtes, d’effectuer des examens, de représenter les points de vue et préférences des enfants et des jeunes, de préparer des rapports et de soumettre des recommandations. Le Bureau de l’intervenant provincial a publié le guide intitulé Ultimate Health Rights Survival Guide, un guide étape par étape destiné aux enfants et aux jeunes, pour les aider à prendre des décisions en matière de santé.Il est disponible à l’adresse suivante : http://www.provincialadvocate.on.ca/reports/advocacy-reports/english-reports/IDC_SurvivalGuide_EN.pdf

Ontario Council of Agencies Serving Immigrants
www.OCASI.org
Fournit des ressources visant à renforcer la capacité d’un organisme de mieux servir les nouveaux arrivants LGBTQI2S+, tels que le programme Positive Space, et un outil d’auto-évaluation par l’organisme à : www.PositiveSpaces.ca.

PFLAG Canada
www.pflagcanada.ca/
PFLAG Canada est un organisme de bienfaisance national, fondé par des parents qui souhaitaient s’aider eux-mêmes et les membres de leurs familles à comprendre et à accepter leurs enfants et jeunes non hétérosexuels. Il y a des branches de cet organisme dans les collectivités ontariennes, dont les adresses sont données sur le site Web de PFLAG Canada.

Santé arc-en-ciel Ontario
https://www.rainbowhealthontario.ca/fr/
Santé arc-en-ciel Ontario est un programme provincial visant à améliorer l’accès aux services et à promouvoir la santé des communautés lesbiennes, gaies, bisexuelles, trans et queer (LGBTQ). Santé arc-en-ciel Ontario offre des renseignements sur la santé des personnes LGBTQ des liens vers des services de santé physique et mentale des personnes LGBTQ en Ontario.

TransParent
www.transparentcanada.ca
Offre du soutien et de l’information pour les parents et familles de personnes trans et de diversité de genre.

Trans Pulse Project
www.transpulseproject.ca
Offre des travaux de recherche, des statistiques et renseignements sur les droits de la personne et les personnes transgenres de l’Ontario. Le site contient des vidéos, des articles et des rapports de projets sur l’expérience vécue des personnes trans du Canada.

TransWhat
https://transwhat.org/
Guide utile au soutien des alliés.

Trans Youth Family Allies
www.imatyfa.org
Fournit des renseignements et soutien pour les familles avec enfants et jeunes transgenres et de genre indépendant. Le site contient un manuel pour les parents de jeunes trans, une liste de ressources en ligne pour les jeunes trans et un bureau de conférenciers avec leurs coordonnées, permettant de réserver des conférenciers publics se spécialisant dans la défense des trans et la sensibilisation à leur cause.

Répertoires de services

LGBT Youth Line Referral Database
www.youthline.ca/get-support/referral-database
Cette ligne pour les jeunes maintient une base de données sur les ressources vers lesquelles envoyer les jeunes LGBT de l’Ontario. Elle contient des services et des soutiens spécifiques aux personnes LGBT.

Rainbow Health Ontario Service Directory
https://www.rainbowhealthontario.ca/service-directory/
Liste des programmes et des fournisseurs de services de santé et sociaux qui se sont engagés à offrir des soins compétents et chaleureux aux personnes LGBTQ de l’Ontario.

Bispirituel Ressource Directory
http://www.nativeyouthsexualhealth.com/twospiritdirectory.html
Réseau pour la santé sexuelle des jeunes autochtones, qui a élaboré un répertoire des ressources pour les personnes bispirituelles.

Lignes téléphoniques

Jeunesse, J’écoute 
https://jeunessejecoute.ca
Ligne téléphonique nationale, services de conseils, de référence et d’information en ligne, disponibles 24 heures sur 24, pour les enfants, les jeunes et les jeunes adultes.
1 800 668-6868

LGBT Youth Line 
www.youthline.ca
Ligne téléphonique de soutien par les pairs pour les jeunes lesbiennes, gais, bisexuels, transgenres, transsexuels, bispirituels, allosexuels et jeunes en questionnement.
1 800 268-9688

Trans Lifeline
www.translifeline.org
Ligne téléphonique de soutien par les pairs exploitée par des personnes transgenres à l’intention des personnes transgenres.
1 877 330-6366

Agences régionales et communautaires et réseaux de soutien

Belleville et Quinte : Say OutLoud
Say OutLoud est un groupe alternatif de jeunes qui offre, dans la collectivité, un lieu inclusive et sécuritaire aux jeunes gais, lesbiennes, bisexuels, transgenres, intersexués, bispirituels, allosexuels et en questionnement, ainsi qu’à leurs alliés. 
http://www.sayoutloud.ca/

New Generation Youth Centre: Support around Gender Experience
Support around Gender Experience est un groupe de soutien par les pairs pour les jeunes trans, non binaires et en questionnement.
https://www.ngenyouth.ca/programmes

Kingston : TransFamily Kingston
TransFamily Kingston est un groupe diversifié de personnes transgenres, de membres de leurs familles, d’amis et d’alliés de la région de Kingston, en Ontario, qui se réunissent au moins une fois par mois, pour raconter leurs histoires et expériences, accorder un soutien à leurs pairs et s’aider les uns les autres à surmonter les divers obstacles auxquels eux-mêmes et ceux qui les appuient font face.
https://transfamilykingston.com/

Région de Niagara : Rainbow Niagara
Rainbow Niagara offre des services, des renseignements, du soutien et des ressources aux personnes des communautés sexuelles et de diversité de genres, aux familles et à la collectivité. Son programme comprend le soutien personnalisé aux clients de la région de Niagara, des initiatives de promotion de la santé comme Pride Prom et Pride Halloween Dance, ainsi que des présentations communautaires.
http://questchc.ca/participate-at-quest/rainbow-niagara/

Ottawa : Services à la famille Ottawa : Around the Rainbow
Around the Rainbow, offert par Services à la famille Ottawa, est un programme communautaire qui propose un éventail de services d’éducation, de conseils et de soutien. Le programme soutient les communautés lesbiennes, gaies, bisexuelles, trans, bispirituelles, allosexuelles et en questionnement (LGBTTQ+), ainsi que leurs alliés.
http://familyservicesottawa.org/children-youth-and-families/around-the-rainbow/

Ottawa : Kind Space
Kind Space est un organisme qui propose des ressources accessibles, des activités, des programmes sociaux et éducatifs pour célébrer et soutenir les personnes de toutes les orientations sexuelles, identités et expressions de genres.
http://kindspace.ca/

Ottawa : Ten Oaks Project
Le Ten Oaks Project mobilise et met en contact les enfants et les jeunes des communautés LGBT2SQ par l’intermédiaire de programmes et d’activités fondés sur le jeu.
http://www.tenoaksproject.org/

St. Catherines : Quest Community Health Centre: Trans/Gender-Questioning Youth Group
Le Trans/Gender Questioning Youth Group est un groupe social de soutien pour les jeunes de genres diversifiés de 14 à 19 ans. Ce groupe de soutien offre aux jeunes trans et en questionnement une tribune de discussion, des films et des conférenciers invités.
http://questchc.ca/participate-at-quest/groups/

Sudbury : TG Innerselves
TG Innerselves offre à la communauté transgenre un soutien par les pairs, des discussions informelles et de l’aide pour trouver des services professionnels.
http://tginnerselves.com/index.html

Thunder Bay : Centre des enfants de Thunder Bay : L’autre 10 %
L’autre 10 % est un groupe appuyé par le Centre des enfants de Thunder Bay, destiné aux jeunes et aux jeunes adultes de 12 à 25 ans, intéressés à explorer ce que cela signifie (et ne signifie pas) de faire partie de la communauté LGBTQ.
http://www.childrenscentre.ca/en/adolescents/other-10

Toronto : The 519
The 519 est une agence de Toronto qui offre tout un éventail de programmes et de services à la communauté LGBTQ, notamment des services de conseils et de ressources pour les parents allosexuels aux groupes dévoilant l’identité de leur genre, des programmes pour trans et le soutien aux aînés.
http://www.the519.org/

Toronto : Access Alliance
Access Alliance propose des programmes et des services aux nouveaux venus dans la communauté des lesbiennes, gais, bisexuels, trans et allosexuels (LGBTQ+).
http://accessalliance.ca/programmes-services/lgbtq-programmes/

Toronto : Black Coalition for AIDS Prevention (BlackCAP)
BlackCAP offre des services de soutien répondant aux besoins en matière de santé et de bien-être des clients vivant avec ou affectés par le VIH ou le sida. Certains des services de soutien offerts sont les conseils, le règlement, le soutien pratique et par les pairs, l’emploi, le logement et les services sociaux pour permettre à ces personnes d’atteindre leurs buts.
http://www.black-cap.com/

Toronto : Central Toronto Youth Services : Families in TRANSition (FIT) Group
Le Families in TRANSition (FIT) Group est un groupe de soutien de 10 semaines pour les parents et fournisseurs de soins pour jeunes trans (de 13 à 21 ans).
http://www.ctys.org/category/groups/#fit

Toronto : Central Toronto Youth Services : Pride and Prejudice
Pride and Prejudice offre des programmes aux jeunes lesbiennes, gais, bisexuels, trans, allosexuels et en questionnement de 13 à 24 ans.
http://www.ctys.org/category/programmes/#pride-amp-prejudice

Toronto : Central Toronto Youth Services : Transceptance
Transceptance offre un programme de soutien par les pairs aux parents et fournisseurs de soins des jeunes et jeunes adultes trans.
http://www.ctys.org/category/groups/#transceptance

Toronto : Egale Youth OUTreach
Egale Youth OUTreach offre des conseils personnalisés, des services aux itinérants et services d’intervention face au suicide aux jeunes LGBTQI2S jusqu’à l’âge de 29 ans.
https://egale.ca/outreach/

Toronto : Sherbourne Health Centre : LGBTQ Family Network
Le LGBTQ Parenting Network est un programme du Sherbourne Health Centre qui appuie les parents de jeunes lesbiennes, gais, bisexuels, trans et allosexuels par la recherche, la formation, les ressources et le développement communautaire.
http://lgbtqpn.ca/

Toronto : Sherbourne Health Centre : Supporting Our Youth (SOY)
Supporting Our Youth (SOY) est un programme de développement communautaire du Sherbourne Health Centre, qui soutient la santé et le bien-être de tous les jeunes allosexuels et trans, par des groupes, des programmes et des activités et en offrant un soutien personnalisé aux jeunes allosexuels, trans et en questionnement de 29 ans et moins.
http://soytoronto.org/

Toronto : Toronto Family Services : David Kelly Services (DKS) LGBTQ+ Conseil sur le VIH/SIDA
Le programme conseil sur le VIH/SIDA David Kelley offre des services de soutien et des conseils professionnels aux personnes vivant avec ou affectés par le VIH ou le sida. Les services comprennent les conseils professionnels à court et à long termes aux personnes, couples et familles sur des questions comme la perte, les relations, l’estime de soi, la planification d’une vie saine, le changement de l’état de santé et les soins personnels.
https://familyservicetoronto.org/our-services/programmes-and-services/david-kelley-services/

Toronto : Toronto for All
Toronto for All est une ressource en ligne de la Ville de Toronto, qui contient de l’information et des ressources à l’intention des communautés trans de couleur.
http://www.torontoforall.ca/trans-youth-of-colour/

Toronto : Two-Spirited People of the 1st Nations
Two-Spirited People of the 1st Nations fournit des conseils de prévention et le soutien aux personnes bispirituelles des Premières nations, aux métisses et aux Inuits, vivant avec ou à risque du VIH et des infections connexes, dans le Grand Toronto.
http://www.2spirits.com/index.html

Région de Waterloo : OK2BME
OK2BME est un ensemble de services de soutien pour les enfants et les jeunes lesbiennes, gais, bisexuels, transgenres ou en questionnement (LGBTQ) de la région de Waterloo. Le programme OK2BME consiste en trois volets spécialisés, comprenant les services de conseils confidentiels, un groupe de jeunes OK2BME pour les jeunes de 13 à 18 ans, ainsi que des services d’éducation du public, de consultation et de formation sur les questions entourant les personnes LGBTQ+.
http://ok2bme.ca/

Région de Waterloo : SPECTRUM
SPECTRUM est un espace communautaire pour personnes LGBTQ offrant des programmes, des groupes sociaux, des projets spéciaux, de la recherche, des activités, des ressources et une bibliothèque de DVD.
http://www.ourspectrum.com/

Windsor : Windsor Pride Community Education and Resource Centre
Le Community Education and Resource Centre offre un espace plus sûr et positif où les membres des communautés LGBTQ peuvent trouver des renseignements et des références sur les services communautaires et être mis en contact avec des services de conseils personnalisés et de groupe et de soutien par les pairs. Le centre fournit aussi l’éducation et des ressources sur la diversité pour l’ensemble de la région de Windsor Essex et défend les intérêts de la communauté LGBTQ par des partenariats et son leadership dans le cadre d’initiatives plus larges.
http://www.windsorpride.com/

Région de York : Aids Committee of York Region: Rainbow Youth Group
Le Rainbow Youth Group met en contact les jeunes avec d’autres en périodes difficiles et les soutient. Il offre aussi un espace social aux jeunes LGBTTIQQ2SA+, pour qu’ils se sentent acceptés, se fassent des amis et partagent des expériences positives.
http://www.acyr.org/myhouse/groups/#Youth

Centres de santé spécifiques aux LGBT2SQ

Hamilton : Trans Community Health
Trans Community Health (TCH) est une clinique bimensuelle réservée aux personnes trans et de genre non conforme.
http://shelterhealthnetwork.ca/?page_id=713

Ottawa : Children’s Hospital of Eastern Ontario
Le Children’s Hospital of Eastern Ontario dispose d’une équipe multidisciplinaire qui offre des renseignements, une évaluation complète et des traitements (pouvant inclure les interventions hormonales) aux enfants, aux jeunes et à leurs familles lorsque des questions se posent quant à leur identité de genre. Les références peuvent émaner des fournisseurs communautaires, des écoles, des parents et des jeunes eux-mêmes.
http://www.cheo.on.ca/en/genderidentity

Thunder Bay : Centre de santé communautaire NorWest
Le Centre de santé communautaire NorWest (NWCHC) offre aux clients des services de santé et des conseils de soutien sûrs, sans porter de jugement.
http://www.norwestchc.org/locations/thunder-bay/programmes/lgbt-health

Toronto : Sherbourne Health Centre
Le Sherbourne Health Centre offre un vaste éventail de programmes et de services de soins de santé primaires aux personnes lesbiennes, gaies, bisexuelles, trans, bispirituelles, intersexués, allosexuelles ou en questionnement.
http://sherbourne.on.ca/primary-family-health-care/lgbt-health/

Festivals de films spécifiques aux LGBT2SQ

Kitchener-Waterloo : Rainbow Reels Queer and Trans Film Festival
Le Rainbow Reels Queer and Trans Film Festival transporte l’art et les films axés sur les personnes allosexuelles et trans dans la région de Waterloo et dans le sud-ouest de l’Ontario. Ce festival annuel présente des films, de l’art, des comédies, et des ateliers.
https://rainbowreels.org/about/

Kingston : Reelout Queer Film + Video Festival
Reelout a été créé pour célébrer les arts médiatiques allosexuels et contribuer à la vitalité de la communauté par la programmation de matériels axés sur les questions de sexualité, de race, de culture, de religion, de classe, de genre, de capacité, de santé et d’âge à Kingston et aux alentours.
http://www.reelout.com/festival-info/films/

London : London Lesbian Film Festival
Le London Lesbian Film Festival est une rencontre annuelle qui vise à dépeindre la richesse et la diversité de l’expérience des lesbiennes et de renforcer les communautés.
http://www.llff.ca/

Sudbury : Queer North Film Festival
Le Queer North Film Festival est une activité annuelle du Nord de l’Ontario qui célèbre la diversité des communautés gaies, lesbiennes, bisexuelles, transgenres, et bispirituelles par des films.
http://www.sudburyindiecinema.com/qnff.html

Toronto : Queer West Film Festival
Le Queer West Film Festival a été créé pour répondre au besoin d’activités alternatives en dehors du village gai traditionnel de Toronto et au désir de partager des films et des médias allosexuels qui n’auraient peut-être pas trouvé leur place dans d’autres festivals.
artsfestival.queerwest.org/

Toronto et Ottawa : Inside Out
Inside Out est un organisme qui remet en question les attitudes et le changement de vie par des initiatives de cinéma allosexuel qui ont lieu toute l’année. Inside Out présente aussi deux festivals annuels, le Toronto LGBT Film Festival et l’Ottawa LGBT Film Festival.
https://www.insideout.ca/

Organismes de la Fierté
Des célébrations annuelles de la Fierté ont lieu dans plusieurs communautés de l’Ontario. La Fierté donne aux communautés LGBT2SQ et à leurs alliés, grâce à des événements et à des activités, l’occasion de promouvoir l’équité, l’unité, l’éducation, l’inclusion et la sensibilisation à la diversité sexuelle et de genre. Le tableau ci-dessous présente la liste des organismes de la Fierté de la province.

Organismes de la fierté

Des célébrations annuelles de la Fierté ont lieu dans plusieurs communautés de l’Ontario. La Fierté donne aux communautés LGBT2SQ et à leurs alliés, grâce à des événements et à des activités, l’occasion de promouvoir l’équité, l’unité, l’éducation, l’inclusion et la sensibilisation à la diversité sexuelle et de genre. Le tableau ci-dessous présente la liste des organismes de la Fierté de la province.

Organisme de la fierté Ville Site Web
Barrie Pride Barrie http://barriepride.com/
Brantford Pride Brantford http://brantfordpride.ca/
Brockville Pride Brockville https://www.brockvillepride.com/
Chatham-Kent Pride Chatham-Kent https://www.facebook.com/PrideCK
Elliot Lake Pride Elliot Lake http://www.elpride.ca/
Grey Bruce Pride Bruce County and Grey County https://www.facebook.com/GreyBrucePride
Guelph Pride Guelph http://www.guelphpride.com/index.html
Hamilton Pride Hamilton http://hamiltonpride.ca/
Kawartha Lakes Pride Kawartha Lakes https://www.facebook.com/KawarthaLakesPride/
Kincardine Pride Kincardine https://www.facebook.com/kincardinepride
Kingston Pride Kingston http://www.kingstonpride.ca
Muskoka Pride Muskoka http://www.muskokapride.com/
Ottawa Capital Pride Ottawa http://ottawacapitalpride.ca/
Peterborough Pride Peterborough http://peterboroughpride.ca/
Pride Durham Durham Region http://www.pridedurham.com/
Guelph Pride Guelph http://www.guelphpride.com/index.html
Pride London Festival London http://pridelondon.ca/
Pride Niagara Niagara http://prideniagara.com/
Pride Toronto Toronto http://www.pridetoronto.com/
Simcoe Pride Simcoe http://www.simcoepride.com/
Sudbury Pride Sudbury http://www.sudburypride.com/
Thunder Pride Thunder Bay http://www.thunderpride.ca/
Tri-Pride Cambridge, Kitchener, Waterloo http://tri-pride.ca/
Windsor-Essex Pride Fest Windsor-Essex https://www.wepridefest.com/
York Pride Fest York Region http://www.yorkpridefest.com/

C. Exemples de politiques affirmatives à l’égard des personnes LGBT2SQ

C.1 Principes de la création de politiques de non-discrimination

Les tableaux ci-dessous présentent des exemples de principes qu’un organisme peut envisager lors de l’élaboration d’une politique de non-discrimination. Le processus d’élaboration d’une telle politique bénéficiera de l’apport du personnel, des bénévoles, des jeunes, des fournisseurs de soins et des partenaires communautaires, ainsi que des personnes de toutes orientations sexuelles et identités de genres.

Évaluez votre organisme selon l’échelle suivante :

  • 1 signifie que votre organisme n’a jamais envisagé cet aspect;
  • 5 signifie que votre organisme a parlé de cet aspect et commence à apporter des changements ou à se pencher sur la question.
  • 10 signifie que votre organisme a reconnu cet aspect, qu’il s’est penché sur la question et qu’il continue d’en suivre le rendement.
Principes des politiques Exemple Évaluez votre organisme
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Changements à apporter
La politique définit clairement l’engagement de votre organisme à créer des environnements inclusifs et affirmatifs. « L’organisme [XXXXXX] est déterminé à créer des stratégies relatives au harcèlement et à la discrimination. » - -
La politique définit clairement les objectifs de l’organisme dans l’élaboration de la politique. « Le but de cette politique est d’assurer que tous les clients et employés comprennent que toutes les formes de discrimination et de harcèlement sont inacceptables. De tels actes sont incompatibles avec les normes de cet organisme et enfreignent la loi. » - -
Les énoncés politiques définissent clairement les étapes que suivra l’organisme pour atteindre chacun des buts. « Nous dispenserons la formation et l’éducation nécessaires pour que tous soient au courant de leurs droits et responsabilités. » - -
Les buts et les objectifs de la politique et les rôles et responsabilités organisationnels sont énoncés de façon explicite. « Toutes les personnes doivent respecter cette politique et s’y conformer. Les superviseurs ont en outre la responsabilité de prendre immédiatement les mesures qui s’imposent en cas d’observation ou d’allégations de harcèlement ou de discrimination. » - -
La politique décrit clairement les mécanismes selon lesquels l’organisme fera le suivi de toute plainte éventuelle. « Les mesures suivantes seront prises lorsqu’une personne ne respectera pas cette politique. » - -

* Les principes de politiques de non-discrimination et les exemples sont tirés de The 519 : Creating Authentic Spaces Toolkit (http://www.the519.org/media/download/2392)

C.2 Exemple d’énoncé d’une politique d’inclusion

Les politiques d’inclusion appuient les services affirmatifs dans tous les programmes et services que fournit un organisme et documentent le comportement des personnes au sein d’un organisme. L’encadré ci-dessous est un exemple d’énoncé de politique d’inclusion.

Énoncé d’inclusion

(Insérer le nom de l’organisme ici) est déterminé à fournir un environnement sûr et inclusif à tous ses employées et bénévoles, ainsi qu’aux enfants, aux jeunes et aux familles qui bénéficient de ses services. En tant qu’organisme, nous sommes déterminés à inclure toutes les personnes, sans égard à leur orientation sexuelle, à leur identité ou expression de genre, et à respecter l’orientation sexuelle, l’identité et l’expression de genre de chacun. Nous sommes déterminés à créer un environnement organisationnel qui reconnaît la dignité et la valeur de toutes les personnes. Nous sommes déterminés à protéger la vie privée et la confidentialité. Nous sommes déterminés à respecter le contexte socio-culturel diversifié de chaque personne. Nous nous vouons aux valeurs de respect, d’intégrité et d’honnêteté. En tant qu’organisme, nous souscrivons à ces principes fondamentaux, de sorte que chacun puisse prospérer et atteindre son plein potentiel.

Énoncé politique

Le présent organisme croit que tous ont le droit d’accéder aux services, peu importe leur orientation sexuelle, identité et expression de genre. L’organisme s’efforce d’éliminer les obstacles fondés sur l’orientation sexuelle, identité et l’expression de genre, et nous œuvrons pour créer un environnement inclusif. L’organisme veillera à ce que toutes les personnes transgenres et au genre non conforme soient traitées avec dignité. Cette politique s’applique à tous les cadres, employés, membres des conseils, bénévoles, ainsi qu’aux enfants, aux jeunes et aux familles recevant des services.

L’organisme encourage toutes les personnes, peu importe leur orientation sexuelle, l’identité ou l’expression de genre, à participer pleinement et à accéder à nos services, emplois, structures de gouvernance et occasions de bénévolat. Nous ferons tous les efforts nécessaires pour que nos structures, politiques et systèmes reflètent l’ensemble de la collectivité et soient en faveur de l’accès équitable pour tous.

La présente politique a pour but d’agir en tant que force positive en faveur de l’équité et de l’élimination de tout comportement discriminatoire. Les membres des conseils, le personnel et les bénéficiaires de services doivent consulter le Code des droits de la personne de l’Ontario en cas de divergence ou de préoccupation.

Champ d’application de cette politique

La présente politique s’applique à tous les employés de l’organisme, ses fournisseurs et bénévoles, aux étudiants, aux membres et participants de la communauté, au conseil d’administration et aux visiteurs.

*Exemple d’énoncé de politique d’inclusion tiré de The 519 : Creating Authentic Spaces Toolkit (http://www.the519.org/media/download/2392)

C.3 Exemple de politique d’affichage dans les toilettes : The 519

Énoncé de Présentation de la Politique

The 519 est déterminé à promouvoir le respect, l’inclusivité et l’égalité de tous les bénéficiaires du programme, du personnel, des bénévoles et des membres du public. En tant que centre communautaire desservant une collectivité diversifiée, nous nous engageons à offrir un espace accueillant pour tous, peu importe l’orientation sexuelle, l’identité de genre, la composition ou la capacité de la famille. Afin d’offrir cet espace accueillant et affirmatif dans nos toilettes, nous avons adopté la politique ci-dessous pour offrir une variété de capacités, d’utilisations et d’expressions de genres.

Champ d’application de la Politique

La présente politique s’applique à tous les employés, bénévoles, participants aux programmes et visiteurs du Centre.

Toilettes Genrées

Le Centre offre des toilettes pour hommes ou femmes seulement au deuxième et au troisième étages et les clients peuvent utiliser les toilettes du genre auquel ils s’identifient. Les personnes qui s’identifient en tant qu’homme peuvent utiliser les « toilettes pour hommes » et celles qui s’identifient en tant que femmes peuvent utiliser les « toilettes pour femmes ». L’identité de chacun est le seul critère qui détermine les toilettes qu’une personne utilise.

Toilettes Pour Tous Les Genres

Nous reconnaissons le fait que de nombreuses personnes utilisant The 519 bénéficieront des « toilettes pour tous les genres ». Cela permettrait à un père et à sa fille ou à une mère et à son fils d’entrer ensemble dans les mêmes toilettes. Les « toilettes pour tous les genres » sont aussi à l’avantage de ceux dont l’identité ou l’expression de genre est plus complexe que tout simplement « homme » ou « femme ». Pour les personnes qui n’entrent pas dans le binarisme de genre, l’accès aux toilettes peut être une source constante de frustration. Pour appuyer ces familles et ces personnes, et pour reconnaître la diversité qui existe au sein de nos communautés, les toilettes à plusieurs compartiments du premier étage de 519 sont conçues en tant que « toilettes pour tous les genres ». Elles ne sont pas identifiées comme étant pour hommes ou pour femmes seulement. Tout le monde peut les utiliser.

Accessibilité
À tous les étages du centre, une toilette a été conçue en fonction de divers besoins en matière d’accessibilité. Ces toilettes sont des espaces à utilisation unique, avec technologie d’ouverture des portes, suffisamment d’espace pour manœuvrer les dispositifs de mobilité et, dans certains cas, une table à langer. Les toilettes accessibles offre une plus grande intimité aux utilisateurs et donnent aux familles et aux personnes qui ont besoin d’aide l’espace dont elles ont besoin pour les utiliser confortablement.

Affichage
Des affiches doivent être apposées sur chacune des toilettes, les désignant comme toilettes pour « hommes », ou pour « femmes » ou pour « tous les genres ». Les affiches des toilettes pour « tous les genres » doivent indiquer où se trouvent les toilettes genrées les plus proches et vice versa.

Les affiches placées dans les toilettes ne doivent pas contenir d’images de personnes, de manière à éviter les stéréotypes de genres, mais doivent au contraire indiquer les installations qui existent à l’intérieur (p. ex. toilette, lavabo, urinoir, table à langer, etc.). Les affiches doivent aussi être en braille.

* Exemple de politique d’affichage dans les toilettes tirée The 519 (http://www.the519.org/policies)

D. Exemples de questions inclusives pour les formulaires du bien-être de l’enfance

Les organismes du bien-être de l’enfance peuvent créer des formulaires qui incluent tous les enfants et les jeunes. Les formulaires inclusifs peuvent être l’occasion de parler avec un enfant ou un jeune des services et soutiens qui répondront le mieux à ses besoins. Vous trouverez ci-dessous des exemples de la façon dont des questions sur le sexe, l’identité de genre et l’orientation sexuelle peuvent être posées selon un langage inclusif.



  1. Quels sont tes prénom et nom officiels?
  2. Quels sont tes prénom et nom que tu as choisis?
  3. Quel est le sexe qui t’a été attribué à la naissance?
    1. Féminin
    2. Masculin
    3. Intersexué
    4. Un autre sexe/sexe attribué (spécifier :_______________)
    5. Je préfère ne pas répondre.
  4. Comment identifies-tu actuellement ton sexe?
    1. Féminin
    2. Masculin
    3. Transsexuel
    4. Intersexué
    5. Autre sexe/sexe assigné (veuillez préciser :_______________)
    6. Je préfère ne pas répondre
  5. Quelle est ton identité de genre actuelle (choisir toutes les réponses pertinentes)?
    1. Fille ou femme cisgenre
    2. Garçon ou homme cisgenre
    3. Fille ou femme transgenre
    4. Fille ou femme transgenre
    5. Garçon ou homme transgenre
    6. Trans
    7. Bispirituel
    8. Diversité de genre (p. ex. genre allosexuel, genre fluide, genre créatif, non binaire). i. Allosexuel
    9. Agenre
    10. Autre identité de genre (spécifier : _______________)
    11. Je préfère ne pas répondre
  6. Quelle est ton orientation sexuelle (parfois aussi appelée « attraction »; choisir toutes les réponses pertinentes)?
    1. Gai
    2. Lesbienne
    3. Bisexuel
    4. Pansexuel
    5. Bispirituel
    6. Asexuel
    7. Allosexuel
    8. Une autre orientation sexuelle (spécifier : _______________)
    9. Je préfère ne pas répondre.
  7. Quels sont les pronoms que tu utilises (choisir toutes les réponses pertinentes)?
    1. Il/lui/son
    2. Elle/sa
    3. Ol/lo/ul/iel/lu/li
    4. Soi/ellui/lo/ela
    5. Une autre forme de pronoms (spécifier : ___________)

E. Aide-mémoire sur l’autoévaluation des travailleuses et travailleurs des services de bien-être de l’enfance de l’enfance et des fournisseurs de soins pour les enfants, les jeunes et les familles LGBT2SQ

Le National Center for Cultural Competence de l’Université de Georgetown a élaboré un aide-mémoire complet, le Self-Assessment Checklist for Personnel Providing Services and Supports to LGBTQ Youth and Their Families, qui a pour but d’améliorer la sensibilisation et la sensibilité des travailleuses et travailleurs du système du bien-être de l’enfance à l’importance de la compétence en matière de LGBT2SQ dans la prestation des services. Cet aide-mémoire permet d’évaluer ses propres pratiques et d’identifier les domaines où de nouvelles mesures pourraient être prises, ainsi que les possibilités d’amélioration dans la prestation des services du bien-être des enfants et des jeunes LGBT2SQ et de leurs familles. L’aide-mémoire porte sur l’environnement physique, les matériels et ressources, les pratiques de communication, les valeurs et attitudes. Il contient des exemples concrets de valeurs et de pratiques qui favorisent la compétence quant aux personnes LGBT2SQ.

On peut accéder au Self-Assessment Checklist for Personnel Providing Services and Supports to LGBTQ Youth and Their Families par le site Web du National Center for Cultural Competence, à : https://nccc.georgetown.edu/documents/Final%20LGBTQ%20Checklist.pdf.

Nota : Cette ressource est intégrée en tant qu’exemple d’un outil actuel du domaine public, utilisé pour l’évaluation de la compétence d’une personne quant à la prestation de services du bien-être des enfants et des jeunes LGBT2SQ et de leurs familles. Le ministère des Services à l’enfance et à la jeunesse n’exige pas qu’il soit utilisé.

Échelle d’évaluation : Choisir A, B ou C pour chacun des éléments ci-dessous.
A = Je le fais souvent ou cet énoncé s’applique à moi très fortement.
B = Je le fais parfois ou cet énoncé s’applique à moi de façon modérée.
C = Je le fais rarement ou même jamais ou cet énoncé s’applique à moi de façon minime ou pas du tout.

 

ENVIRONNEMENT PHYSIQUE, MATÉRIELS ET RESSOURCES

AUTO-ÉVALUATION A B C
1. J’appose des images, des affiches et autres matériels inclusifs des jeunes LGBTQ et des familles desservis par mon programme ou mon agence. A B C
2. Je veille à ce que les jeunes LGBTQ et leurs familles, appartenant à des groupes raciaux, ethniques et culturels :
  • aient accès à des magazines, à des brochures et à d’autres documents imprimés qui les intéressent;
  • soient pris en compte dans les ressources multimédias (vidéos, films, CD, DVD, sites Web) sur la santé, et les comportements de prévention, les traitements et autres interventions.
A B C
3. Je veille à ce que les ressources imprimées et multimédias (photos, affiches, magazines, brochures, vidéos, films, CD, sites Web) ne contiennent pas de contenu, de langage ou d’images tendancieux et négatifs sur les personnes LGBTQ. A B C
4. Je vérifie les livres, films et autres ressources multimédias pour voir s’ils ne contiennent pas de stéréotypes négatifs sur les personnes LGBTQ avant de les mettre à la disposition des jeunes et de leurs parents et familles que dessert mon programme ou mon agence. A B C

PRATIQUES DE COMMUNICATION

AUTO-ÉVALUATION A B C
5. J’essaie d’apprendre et d’utiliser les principaux mots et termes qui reflètent la « culture des jeunes » ou celles des jeunes LGBTQ, de manière à mieux communiquer avec eux lors d’une évaluation du traitement ou autres interventions. A B C
6. Je comprends et je respecte que certains jeunes puissent :
  • décider de ne pas s’identifier en tant que LGBTQ ou préférer utiliser d’autres termes pour s’identifier;
  • abandonner l’usage des termes associés à l’orientation sexuelle ou à l’identité ou expression de genre, de sorte à ne pas être « étiquetés ».
A B C
7. Je comprends et j’applique les principes et pratiques de compétence linguistique propres aux personnes LGBTQ dans mon programme ou mon agence, y compris l’utilisation :
  • des pronoms du genre préféré;
  • des noms propres préférés;
  • des termes qui reflètent l’identité propre sur l’orientation sexuelle ou l’identité de genre.
A B C
8. Je suis en faveur de l’utilisation d’une terminologie appropriée pour les personnes LGBTQ :
  • de mon programme ou agence;
  • des systèmes qui desservent les enfants, les jeunes et leurs familles;
  • des organismes professionnels et communautaires avec lesquels je suis associé.
A B C
VALEURS ET ATTITUDES
9. J’évite d’imposer des valeurs qui peuvent entrer en conflit ou contredire celles des groupes ou cultures de jeunes LGBTQ. A B C
10. Dans des situations de traitement ou de thérapie de groupe, je décourage l’usage de « discours haineux » ou d’insultes relatives à l’orientation sexuelle ou l’identité ou expression de genre, en aidant les jeunes à comprendre que certains mots peuvent blesser. A B C
11. J’interviens de façon appropriée lorsque je vois quelqu’un (employé, parent, membre de la famille, enfant et jeune), dans mon programme ou agence, faire preuve d’insensibilité, de préjugé ou de préjudice quant à l’orientation sexuelle ou l’identité ou expression de genre, que ce soit en paroles ou par son comportement. A B C
12. Je comprends et j’accepte que la famille puisse être définie différemment par les jeunes LGBTQ (membres de la famille étendue, familles de choix, amis, partenaires, parent fictif, parrain). A B C
13. J’accepte que les jeunes LGBTQ, les parents et membres de sa famille ne soient pas toujours d’accord quant à la personne qui prendra les décisions sur les services et soutiens dispensés aux jeunes. A B C
14. Je reconnais que l’identité LGBTQ ait des connotations différentes (négatives, neutres, positives) selon le groupe racial, ethnique ou culturel. A B C
15. J’accepte que la culture influence énormément les réactions des membres de la famille et autres face aux jeunes LGBTQ et la fourniture des soins, du traitement, des services et des soutiens. A B C
16. Je comprends et respecte que les jeunes LGBTQ puissent cacher leur orientation sexuelle ou identité ou expression de genre au sein de leur groupe racial, ethnique ou culturel. A B C
17. J’accepte et respecte que les jeunes LGBTQ puissent ne pas exprimer leur genre conformément aux attentes sociétales définies par la culture. A B C
18. Je comprends que l’âge et les facteurs du cycle de vie, y compris le développement de l’identité, doivent être pris en compte dans l’interaction avec les jeunes LGBTQ et leurs familles. A B C
19. Je reconnais que le sens ou la valeur de la santé et les comportements préventifs, les interventions et le traitement puissent varier énormément entre jeunes LGBTQ et leurs familles. A B C
20. Je comprends que les membres de la famille et d’autres personnes puissent croire que l’identité LGBTQ chez les jeunes est une maladie mentale, un déséquilibre ou un handicap émotionnel ou une défaillance morale ou du caractère. A B C
21. Je comprends les conséquences du stigmate associé à la maladie mentale, aux services de santé liés au comportement et au comportement de recherche d’aide des jeunes LGBTQ et de leurs familles au sein des communautés culturelles (communautés définies par la race ou l’ethnicité, la religiosité ou la spiritualité, l’affiliation tribale et/ou le lieu géographique). A B C
22. J’accepte que la religion, la spiritualité et d’autres croyances puissent influencer la façon dont les familles :
  • réagissent face à un enfant ou à un jeune qui s’identifie comme LGBTQ;
  • voient la culture des jeunes LGBTQ;
  • approchent un enfant ou un jeune LGBTQ.
A B C
23. Je veille à ce que les jeunes LGBTQ :
  • aient l’accès approprié aux événements et activités organisés par mon programme ou agence;
  • participent à la formation (présentations d’experts, ateliers, séminaires et autres tribunes);
  • participent aux conseils consultatifs, comités et groupes de travail.
A B C
24. Je veille à ce que les membres des « familles de choix » identifiées par les jeunes LGBTQ :
  • aient l’accès approprié aux événements et activités organisés par mon programme ou agence;
  • participent à la formation (présentations d’experts, ateliers, séminaires et autres tribunes);
  • participent aux conseils consultatifs, comités et groupes de travail.
A B C
25. Avant de me rendre à un domicile pour une visite ou fournir des services et des soutiens, je me renseigne sur les comportements acceptables, la politesse, les coutumes et les attentes propres :
  • aux jeunes LGBTQ et à leurs familles;
  • aux familles dont le chef est LGBTQ.
A B C
26. Je discute avec les jeunes LGBTQ, les membres de la famille, les principaux informateurs communautaires, les courtiers culturels et ceux qui connaissent l’expérience des jeunes LGBTQ pour :
  • créer ou adapter des modèles de prestation des services;
  • mettre en œuvre des services et des soutiens;
  • évaluer les services et les soutiens;
  • planifier les initiatives de sensibilisation, d’acceptation et de mobilisation de la communauté.
A B C
27. Je suis en faveur d’un examen périodique de la mission, des politiques et des procédures de mon programme ou agence pour assurer l’inclusion totale de toutes les personnes, peu importe leur orientation sexuelle ou identité ou expression de genre. A B C
28. Je me tiens au courant des nouveaux développements dans la littérature sur la recherche et les pratiques sur les interventions et approches appropriées dans le cadre de mon travail auprès des jeunes LGBTQ et de leurs familles. A B C
29. J’accepte que de nombreuses approches et interventions fondées sur la preuve exigent que l’on s’y adapte pour s’avérer efficace auprès des jeunes LGBTQ et de leurs familles. A B C

Bibliographie

American Humane Association. (2011). Love and Belonging for a Lifetime: Youth Permanency in Child Welfare. Récupéré de : http://silbermanssw.org/ssw/wp-content/uploads/2014/08/pc-26-1.pdf

American Psychological Association. (2009). Resolution on Appropriate Affirmative Responses to Sexual Orientation Distress and Change Efforts. Récupéré de : http://www.apa.org/about/policy/sexual-orientation.aspx.

Anton, B. S. (2010). Proceedings of the American Psychological Association for the legislative year 2009: Minutes of the annual meeting of the Council of Representatives and minutes of the meetings of the Board of Directors. American Psychologist, no 65, p. 385–475. Récupéré de : doi:10.1037/a0019553

Association canadienne des libertés civiles. (2014). LGBTQ rights in schools. Récupéré de : https://ccla.org/cclanewsite/wp-content/uploads/2015/02/LGBTQ-Rights-in-Schools-CCLA-and-CCLET-FINAL.pdf.

Bauer, G., et Scheim, A. I. (2015). Transgender people in Ontario, Canada: statistics from the Trans PULSE Project to inform human rights policy. Récupéré de : http://transpulseproject.ca/wp-content/uploads/2015/06/Trans-PULSE-Statistics-Relevant-for-Human-Rights-Policy-June-2015.pdf.

Brown, N. (2016). Families In TRANSition: a resource guide for parents of trans youth, Central Toronto Youth Services. Récupéré de http://www.ctys.org/wp-content/uploads/2016/03/CTYS-FIT-Families-in-Transition-Guide-2nd-edition.pdf.

Bureau de l’intervenant provincial en faveur des enfants et des jeunes. (2014). Manuel de survie ultime en matière de droits de la santé : un guide étape par étape pour que les jeunes prennent leurs propres décisions en matière de santé et sachent quelle est la marche à suivre quand ils ne sont pas en mesure de le faire. Récupéré de : http://www.provincialadvocate.on.ca/reports/advocacy-reports/french-reports/IDC_SurvivalGuide_FR.pdf

Center on the Developing Child. (2017). Resilience. Récupéré de : https://developingchild.harvard.edu/science/key-concepts/resilience/

Centre de ressources Meilleur départ. (2017). Bâtir la résilience chez les jeunes enfants : Livret pour les parents de jeunes enfants, de la naissance à l’âge de six ans. Récupéré de https://www.beststart.org/resources/hlthy_chld_dev/pdf/BSRC_Resilience_English_fnl.pdf.

Centre de toxicomanie et de santé mentale. (2009). Raising resilient children and youth. Récupéré de : http://www.camh.ca/en/hospital/health_information/for_parents/Pages/raising_resilient_children.aspx

Centre de toxicomanie et de santé mentale. (2012). L’usage d’alcool et d’autres drogues : Matière à réflexion pour les communautés lesbienne, gaie, bisexuelle, transgenderiste, transsexuelle, bispirituelle, intersexuelle et queer. Récupéré de : http://www.camh.ca/en/hospital/about_camh/health_equity/Pages/substance_use_lgbtttiq.aspx

Child Welfare Information Gateway. (2013). Supporting your LGBTQ youth: A guide for foster parents, Department of Health and Human Services, Children’s Bureau. Récupéré de : https://www.childwelfare.gov/pubPDFs/LGBTQyouth.pdf.

Child Welfare League of America. (2012). Recommended practices: to promote the safety and well-being of lesbian, gay, bisexual, transgender, and questioning (LGBTQ) youth and youth at risk of or living with HIV in Child Welfare Settings. Récupéré de : http://www.lambdalegal.org/sites/default/files/publications/downloads/recommended-practices-youth.pdf

Child Welfare League of America and Lambda Legal. (2015). Getting Down to Basics: Tools to Support LGBTQ Youth in Care. Fostering Transitions. Récupéré de : http://www.lambdalegal.org/sites/default/files/getting_down_to_basics_-_2015.pdf.

Commission ontarienne des droits de la personne. (s.d.). Motifs de discrimination illicites : définition et portée des dispositions relatives à la protection conférée par le Code. Récupéré de : http://www.ohrc.on.ca/en/iii-principles-and-concepts/3-grounds-discrimination-definitions-and-scope-protection

Commission ontarienne des droits de la personne. (2008). Les droits de la personne au travail 2008 - Troisième édition. Toronto, ON: Carswell Thomson Publishing. Récupéré de : http://www.ohrc.on.ca/fr/book/export/html/4277.

Commission ontarienne des droits de la personne. (2014). Politique sur la prévention de la discrimination fondée sur l’identité sexuelle et l’expression de l’identité sexuelle. Récupéré de : http://www.ohrc.on.ca/fr/politique-sur-la-pr%C3%A9vention-de-la-discrimination-fond%C3%A9e-sur-l%E2%80%99identit%C3%A9-sexuelle-et-l%E2%80%99expression-de-l.

Condition féminine Canada. (2017). Stratégie du Canada pour prévenir et contrer la violence fondée sur le sexe. Récupéré de : http://www.swc-cfc.gc.ca/violence/strategy-strategie/gbv-vfs-fr.html

Crenshaw, K. (1989). Demarginalizing the intersection of race and sex: a Black feminist critique of antidiscrimination doctrine, feminist theory and antiracist politics, The University of Chicago Legal Forum, 1989(1). Récupéré de : http://chicagounbound.uchicago.edu/uclf/vol1989/iss1/8

Egale Canada Human Rights Trust. (2012). LGBTQ Youth Suicide Prevention Summit: Report on Outcomes and Recommendations. Récupéré de : https://egale.ca/wp-content/uploads/2013/02/YSPS-Report-online.pdf

Egale Canada Human Rights Trust. (2015). Equity and inclusion resource kit for Ontario high schools. Récupéré de : https://egale.ca/portfolio/mygsa/.

Egale Canada Human Rights Trust. (2017). Glossary of terms. Récupéré de : https://egale.ca/wp-content/uploads/2017/03/Egales-Glossary-of-Terms.pdf

Egale Canada Human Rights Trust. (2017b). Supporting your gender diverse child: a guide to support parents, guardians, and caregivers who advocate for their trans, intersex, Two Spirit, and gender diverse children and youth in the Ontario Education System. Récupéré de : https://egale.ca/supporting-gender-diverse-child/

Egale Canada Human Rights Trust. (s.d.). What you should know about LGBTQ youth suicide in Canada. Récupéré de : https://egale.ca/backgrounder-lgbtq-youth-suicide/

First Nations Centre. (2012). Suicide prevention and two-spirited people. Ottawa, ON: National Aboriginal Health Organization. Récupéré de : https://suicideprevention.ca/wp-content/uploads/2014/05/2012_04_-Guidebook_Suicide_Prevention.pdf

Gaetz, S., O’Grady, B., Buccieri, K., Karabanow, J., et Marsolais, A. (2014). Youth Homelessness in Canada: Implications for Policy and Practice. Récupéré de : http://www.homelesshub.ca/sites/default/files/YouthHomelessnessweb.pdf

Gaetz, S., O’Grady, B, Kidd, S. et Schwan, K. (2016). Without a Home: The National Youth Homelessness Survey. Récupéré de : http://homelesshub.ca/sites/default/files/WithoutAHome-final.pdf

Gale, L. (2012). Out and proud affirmation guidelines: practice guidelines for equity in gender and sexual diversity, Children’s Aid Society of Toronto. Récupéré de : http://www.torontocas.ca/sites/torontocas/files/CAST_Out_and_Proud_Affirmation_Guidelines_2012.pdf.

Gay, Lesbian & Straight Education Network. (2013). Out online: The experiences of lesbian, gay, bisexual and transgender youth on the Internet, Gay, Lesbian & Straight Education Network. Récupéré de : https://www.glsen.org/sites/default/files/Out%20Online%20FINAL.pdf

Gender Creative Kids Canada. (s.d.). About GenderCreativeKids.ca. Récupéré de : http://gendercreativekids.ca/about/

Giblon R, et Bauer GR. (2017). Health care availability, quality, and unmet need: a comparison of transgender and cisgender residents of Ontario, Canada. Récupéré de : www.transpulseproject.ca

Girl’s Best Friend Foundation et Advocates for Youth. (2005). Creating safe space for GLBT youth: a toolkit. Récupéré de : http://www.advocatesforyouth.org/storage/advfy/documents/safespace.pdf.

Goode, T.D. et Fisher, S., K. (2009). Self-assessment checklist for personnel providing services and supports to LGBTQ youth and their families, National Center for Cultural Competence, Georgetown University Center for Child and Human Development. Récupéré de : https://nccc.georgetown.edu/documents/Final%20LGBTQ%20Checklist.pdf.

Hixson-Vulpe, J. (2017). Créer des milieux authentiques : une boîte à outils sur l’identité et l’expression de genre pour aider à mettre en place des changements dans la société, les organisations et les institutions.

Human Rights Campaign Foundation. (2018). All Children – All Families: Benchmarks of LGBTQ Cultural Competency. Récupéré de : http://www.hrc.org/resources/benchmarks-of-lgbtq-cultural-competency

Human Rights Campaign Foundation et Gender Spectrum. (2014). Supporting and caring for our gender expansive youth: lessons from the Human Rights Campaign’s youth survey. Récupéré de : https://assets2.hrc.org/files/assets/resources/Gender-expansive-youth-report-final.pdf? _ga=2.51618857.1407737113.1520009085-1944670200.1516641510.

Hunt, S. (2016). Une introduction à la santé des personnes bispirituelles : questions historiques, contemporaines et émergentes, Centre de collaboration nationale de la santé autochtone. Récupéré de : https://www.ccnsa-nccah.ca/525/Voir_publication.nccah?id=156.

Interagency Working Group on Youth Programs. (s.d.). Child Welfare. Récupéré de : https://youth.gov/youth-topics/lgbtq-youth/child-welfare

Just the Facts Coalition. (2008). Just the facts about sexual orientation and youth: A primer for principals, educators, and school personnel, American Psychological Association. Récupéré de : http://www.apa.org/pi/lgbt/resources/just-the-facts.pdf

L’Association ontarienne des sociétés de l’aide à l’enfance. (2006). Échelles d’admissibilité des services de bien-être de l’enfance de l’Ontario. Récupéré de : http://www.oacas.org/wp-content/uploads/2017/03/Eligibility-Spectrum-updated2017-6.75-x-8.5-EN.pdf

Lambda Legal. (2013). Getting down to basics: tools to support LGBTQ youth in care. Récupéré de : http://www.lambdalegal.org/sites/default/files/gdtb_2013_complete.pdf. Lambda Legal. (s.d.). Working with transgender and gender non-conforming youth. Récupéré de : https://www.lambdalegal.org/know-your-rights/article/youth-tgnc

Lewis-Peart, D. (s.d.). Dealing with being different: a resource guide for gay, lesbian, bisexual, transgender, queer, and questioning Black youth. Récupéré de : http://www.black-cap.com/downloads/Dealing_With_Being_Different.pdf

Maguen, S., Floyd, F., J., Bakeman, R., et Armistead, L. (2002). Developmental milestones and disclosure of sexual orientation among gay, lesbian, and bisexual youths. Journal of Applied Developmental Psychology, vol. 23, no 2, p. 219-233. Récupéré de : doi: https://doi.org/10.1016/S0193-3973(02)00105-3

Martin, M., Down, L. et Erney, R. (2016). Out of the Shadows: Supporting LGBTQ youth in child welfare through cross-system collaboration, Center for the Study of Social Policy. Récupéré de : https://www.cssp.org/pages/body/Out-of-the-Shadows-Supporting-LGBTQ-youth-in-child-welfare-through-cross-system-collaboration-web.pdf

Ministère des Services à l’enfance et à la jeunesse. (2008). Mettre en pratique les compétences culturelles : Trousse d’outils sur la diversité pour les services agréés en milieu résidentiel.

Ministère des Services à l’enfance et à la jeunesse. (2013). Plan directeur visant un changement fondamental du système de bien-être de l’enfance de l’Ontario, Groupe de travail pour les jeunes quittant la prise en charge. Récupéré de : http://www.children.gov.on.ca/htdocs/French/documents/childrensaid/youthleavingcare.pdf

Ministère des Services à l’enfance et à la jeunesse. (2014). Serving LGBT2SQ Children and Youth in the Child Welfare System: Needs Assessment Survey.

Ministère des Services à l’enfance et à la jeunesse. (2016). Parce que ce sont les jeunes qui comptent : Rapport du Comité consultatif pour les services en établissement, Comité consultatif pour les services en établissement. Récupéré de : http://www.children.gov.on.ca/htdocs/French/documents/childrensaid/residential-services-review-panel-report-feb2016-FR.pdf

Ministère des Services à l’enfance et à la jeunesse. (2016). Normes de la protection de l’enfance en Ontario. Récupéré de : http://www.children.gov.on.ca/htdocs/French/documents/childrensaid/Child-Protection-Standards-2016-FR.pdf

New York City Administration for Children’s Services. (s.d.). LGBTQ affirming foster and adoptive parents needed. Récupéré de : https://www1.nyc.gov/assets/acs/pdf/lgbtq/ACS_AffirmingFamiliesBrochure.pdf

Organisation des Nations Unies. (1989) Convention relative aux droits de l’enfant. Récupéré de : http://www.unicef.org/crc/files/Definitions.pdf

Perry, J. R., et Green, E. R. (2014). Safe & Respected: Policy, best practices & guidance for serving transgender & gender non-conforming children and youth involved in the child welfare, detention, and juvenile justice systems, New York City’s Administration for Children’s Services. Récupéré de : http://www1.nyc.gov/assets/acs/pdf/lgbtq/FINAL_06_23_2014_WEB.pdf

PFLAG. (s.d.) About the Q. Récupéré de : https://www.pflag.org/blog/about-q

Phillips, L., Parrish, L., Khavar, V., Rodriguez, E., et Islas, A. (2016). 2016 rise project care coordination team program manual. Los Angeles LGBT Center. Récupéré de : https://www.acf.hhs.gov/cb/resource/pii-rise-cct-program-manual.

Pyne, J. (2012). Supporting gender independent children and their families, Santé arc-en-ciel Ontario. Récupéré de : https://www.rainbowhealthontario.ca/wp-content/uploads/woocommerce_uploads/2012/10/RHO_FactSheet_GIC_E1.pdf.

Santé arc-en-ciel Ontario. (2015). Changing the sex designation on your birth certificate, driver’s licence and OHIP card. Récupéré de : https://www.rainbowhealthontario.ca/wp-content/uploads/2015/03/Changing-Sex-Designation-on-Documents-in-Ontario-.pdf

Santé arc-en-ciel Ontario. (2016). Gender independent kids series. Récupéré de : https://www.rainbowhealthontario.ca/resources/gender-independent-kids-series-2/

Santé arc-en-ciel Ontario. (2017). Santé LGBTQ. Récupéré de : https://www.rainbowhealthontario.ca/fr/sante-lgbtq/

Santé arc-en-ciel Ontario. (2017b). Milieu inclusif (autocollants). Récupéré de : https://www.rainbowhealthontario.ca/fr/resources/milieu-inclusif-autocollants/

Rainbow Resource Centre. (2012). Heterosexism. Récupéré de : https://rainbowresourcecentre.org/files/12-11-Heterosexism.pdf

Ramanathan, K. (2013). STUDY: LGBT Youth Face High Levels of Cyberbullying, Think Progress. Récupéré de : https://thinkprogress.org/study-lgbt-youth-face-high-levels-of-cyberbullying-93931ef9fa63#.hksqgjs3y

Ryan, C. (2014). A Practitioner’s Resource Guide: Helping Families to Support Their LGBT Children, Substance Abuse and Mental Health Services Administration. Récupéré de : http://familyproject.sfsu.edu/sites/default/files/FamilySupportForLGBTChildrenGuidance.pdf.

Ryan, C., Huebner, D., Diaz, R. M., et Sanchez, J. (2009). Family rejection as a predictor of negative health outcomes in white and Latino lesbian, gay, and bisexual young adults. Pediatrics, vol. 123, no 1, p. 346-352. Récupéré de : doi:10.1542/peds.2007-3524

Saewyc, E., Pyne, J., Frohard-Dourlent, H., Travers, R., et Veale, J. (2017). Being Safe, Being Me in Ontario: Regional Results of the Canadian Trans Youth Health Survey: Stigma and Resilience Among Vulnerable Youth Centre, School of Nursing, University of British Columbia. Récupéré de : http://saravyc.sites.olt.ubc.ca/files/2017/10/SARAVYC_Trans-Youth-Health-Report_Ontario-WEB-FINAL.pdf.

Sherer, I. (2016). Social transition: Supporting our youngest transgender children, Pediatrics, vol. 137, no 3. Récupéré de : doi:10.1542/peds.2015-4358

Taylor, C., Peter, T., McMinn, T. L., Elliott, T., Beldom, S., Ferry, A. et Schachter, K. (2011). Every class in every school: The first national climate survey on homophobia, biphobia, and transphobia in Canadian schools. Final report, Egale Canada Human Rights Trust. Récupéré de : https://egale.ca/every-class/

The 519. (2018). The 519’s Glossary of Terms. Récupéré de : http://www.the519.org/education-training/glossary

The Annie E. Casey Foundation. (2016). LGBTQ in Child Welfare: A Systematic Review of the Literature. Récupéré de : http://www.aecf.org/resources/lgbtq-in-child-welfare/

Toronto Aboriginal Support Services Council. (2014). Forgotten voices: Indigenous Two-Spirit, LGTB*QIA youth & homelessness. Récupéré de : http://www.tassc.ca/assets/forgotten_voices-booklet-final-06-04-14-web.pdf

Travers, R., Bauer, G., Pyne, J., Bradley, K., Gale, L., et Papadimitriou, M. (2012). Impacts of strong parental support for trans youth: A report prepared for Children’s Aid Society of Toronto and Delisle Youth Services. Récupéré de : http://transpulseproject.ca/wp-content/uploads/2012/10/Impacts-of-Strong-Parental-Support-for-Trans-Youth-vFINAL.pdf.

Tugade, M. M., et Fredrickson, B. L. (2004). Resilient individuals use positive emotions to bounce back from negative emotional experiences, Journal of Personality and Social Psychology, vol. 86, no 2, p. 320-333. Récupéré de : doi:10.1037/0022-3514.86.2.320

University of California at Irvine. (s.d.) LGBT Resource Centre: Ally Info. Récupéré de : www.lgbtrc.uci.edu

Wainright, J. L., Russell, S. T., et Patterson, C. J. (2004). Psychosocial adjustment, school outcomes, and romantic relationships of adolescents with same-sex parents, Child Development, vol. 75, no 6, p. 1886–1898. Récupéré de : doi:10.1111/j.1467-8624.2004.00823.x

Walter L. Williams. (2010) The ‘Two-spirit’ People of Indigenous North Americans, The Guardian. Récupéré de : https://www.theguardian.com/music/2010/oct/11/two-spirit-people-north-america.

Wilber, S., Ryan, C., et Marksamer, J. (2006). Best practice guidelines: Serving LGBT youth in out-of-home care, Child Welfare League of America. Récupéré de : http://www.nclrights.org/wp-content/uploads/2013/07/bestpracticeslgbtyouth.pdf.

Wilson, B. D. M., Cooper, K., Kastanis, A., et Nezhad, S. (2014). Sexual and gender minority youth in foster care: assessing disproportionality and disparities in Los Angeles, Williams Institute, University of California Los Angeles. Récupéré de : http://williamsinstitute.law.ucla.edu/wp-content/uploads/LAFYS_report_final-aug-2014.pdf.

World Professional Association for Transgender Health. (2012). Standards of care for the health of transsexual, transgender, and gender nonconforming people. Récupéré de : https://s3.amazonaws.com/amo_hub_content/Association140/files/Standards%20of%20Care%20V7%20-%202011%20WPATH%20(2)(1).pdf.

YWCA USA. (s.d.). LGBTQ Survivors of Gender-Based Violence. Récupéré de :http://www.ywca-shr.org/atf/cf/%7B6411EC3E-4C0E-4CA5-8FC7-03D5E35CB907%7D/LGBTQ_GBV_Fact_Sheet.pdf.