Avis de non-observation de la Loi sur l’imposition des sociétés

Le ministre des Finances a informé le directeur que les sociétés suivantes n’avaient pas respecté la Loi sur l’imposition des sociétés.

Avis Est Donné Par La Présente que, conformément au paragraphe 241(1) de la Loi sur les sociétés par actions, si les sociétés citées ci-dessous ne se conforment pas aux prescriptions énoncées par la Loi sur l’imposition des sociétés dans un délai de 90 jours suivant la réception du présent avis, lesdites sociétés se verront dissoutes par décision. Pour tout renseignement relatif au présent avis, veuillez vous adresser à l’Imposition des sociétés, ministère des Finances, 33, rue King ouest, Oshawa ON L1H 8H6.

Date

Dénomination sociale de la société

Numéro de la société en Ontario

2012-06-30

A.F.Q. Contracting Inc.

001025854

2012-06-30

A.M. Tobacco Farming Inc.

001301329

2012-06-30

Accident Injury Management Clinic (London West) Inc.

002090161

2012-06-30

Ag & Lr Contracting Inc.

002082562

2012-06-30

Agrisafe Inc.

001513405

2012-06-30

Akfm International Limited

001592538

2012-06-30

Amber Endurables Inc.

001283186

2012-06-30

Apram Trucking Ltd.

002045619

2012-06-30

Ashraf Desai Enterprises Inc.

001608298

2012-06-30

B. Chung & Associates Inc.

001455851

2012-06-30

Battling Corporation

000977597

2012-06-30

Beergeel & Sons Inc.

001612112

2012-06-30

Bhr Woods Import & Export Inc.

001673742

2012-06-30

Bs Apparel Inc.

001166369

2012-06-30

Canamex Carriers Inc.

002093075

2012-06-30

Cantex Resources Inc

001053084

2012-06-30

Cenex Corporation

001676793

2012-06-30

Chartcandle Investments Corp.

001678384

2012-06-30

Cocuzzoli Family Holdings Inc.

001049724

2012-06-30

Colonial Marble & Tiling Ltd.

001192894

2012-06-30

Cor-Ron Concrete & Construction Inc.

001290850

2012-06-30

Cordoba Glass Services Ltd.

001522242

2012-06-30

Da Vincenzo Restaurant & Banquet Rooms Limited

000998400

2012-06-30

Dance Time Inc.

001454427

2012-06-30

Dch Corporation

001207224

2012-06-30

Die Maintenance Service Inc.

001109104

2012-06-30

Ebenezar Trading Corporation

001690685

2012-06-30

Editing Suite Music Productions Inc.

001690786

2012-06-30

Educational Consulting Alternative Inc.

001398448

2012-06-30

Edward Peconi & Son Limited

000108312

2012-06-30

Explorer Production Inc.

001392455

2012-06-30

Fallingbrook Group Limited

001216602

2012-06-30

Festival Productions International Inc.

001355301

2012-06-30

For-Far Exports Of Canada Inc.

000423028

2012-06-30

Fusion Works Control Systems Ltd.

001219375

2012-06-30

Globalmax Corporation

001475106

2012-06-30

Grant Motor Sport Limited

000306360

2012-06-30

Greenbush Investments Limited

000335902

2012-06-30

Hagersville Recycling And Auto Wrecking Limited

000582737

2012-06-30

Hall Of Names International Inc.

000746083

2012-06-30

High-Tech Compounding Ltd.

000992701

2012-06-30

Hope Manufacturing Inc.

001267829

2012-06-30

Impact Real Estate Solutions Inc.

001504802

2012-06-30

Import Parts Experts Inc.

001194764

2012-06-30

Impulse Promotions Inc.

001596322

2012-06-30

J.A. & D.A.F. Consulting Limited

000547640

2012-06-30

Jackie Spector Inc.

001125012

2012-06-30

Jacko Express Inc.

001427488

2012-06-30

Jan Vacek Services Ltd.

000632245

2012-06-30

Jay-Co’s Auto & Marine Ltd.

001644229

2012-06-30

Jazzmin’s Restaurant & Night Club Ltd.

000717132

2012-06-30

Jl Printing Equipment Inc.

001033912

2012-06-30

Kellyghan Enterprises Inc.

000929208

2012-06-30

Kulson Kontracting & Management Inc.

000911349

2012-06-30

La Corona Textiles Limited

000374075

2012-06-30

Millennium Iii Enterprises Inc.

001025681

2012-06-30

Montgomery Marketing Inc.

000812569

2012-06-30

Mosaic Global Ltd.

001632391

2012-06-30

Mowaulk Enterprises Inc.

002098651

2012-06-30

New Rifej Corporation

001336305

2012-06-30

Northmetal Inc.

001467758

2012-06-30

Oshawa Steam Inc.

001395274

2012-06-30

Paesano’s Gourmet Market & Cafe, Inc.

002153406

2012-06-30

Polemos Books Inc.

001540740

2012-06-30

Pre-Sixties Cars And Parts Limited

000416132

2012-06-30

Precious Gems Treatment Foster Care Network (Pgtfcni) Inc.

001562885

2012-06-30

Prime Time Car & Truck Rentals Ltd.

002035905

2012-06-30

Promteck Systems Limited

001020645

2012-06-30

Quilt House Inc.

001447019

2012-06-30

R & B Auto Connect Carriers Inc.

001259888

2012-06-30

R J S Graphic Consultants Inc.

001607443

2012-06-30

R.K. Impex Inc.

001014752

2012-06-30

Raad Property Maintenance And Cleaning Inc.

001690218

2012-06-30

Rcc Express Inc.

002137014

2012-06-30

Re/Max Executive Realty Inc.

000610909

2012-06-30

Red Rose Petra Inc.

001377998

2012-06-30

Renaissance Flooring Ltd.

001559997

2012-06-30

Rhis Inc.

002073406

2012-06-30

Rosco’s Heavy Haulin Transport Inc.

001669441

2012-06-30

Salvo Holdings Limited

000753048

2012-06-30

Savage Systems Inc.

001115395

2012-06-30

St. Johnstone Inc.

001535701

2012-06-30

Sun Town Trading Ltd.

001620641

2012-06-30

Talking Stones Inc.

002093003

2012-06-30

Tamil Blockbuster Limited

002097097

2012-06-30

Tenstar Technical Services Inc.

000696032

2012-06-30

Tiger Express Ltd.

002084824

2012-06-30

Treadwater Holdings Inc.

002091959

2012-06-30

1023372 Ontario Limited

001023372

2012-06-30

1072582 Ontario Limited

001072582

2012-06-30

1075740 Ontario Inc

001075740

2012-06-30

1098908 Ontario Limited

001098908

2012-06-30

1174824 Ontario Inc.

001174824

2012-06-30

1177392 Ontario Ltd.

001177392

2012-06-30

1185742 Ontario Limited

001185742

2012-06-30

1274710 Ontario Limited

001274710

2012-06-30

1339752 Ontario Inc.

001339752

2012-06-30

1381100 Ontario Ltd.

001381100

2012-06-30

1394230 Ontario Inc.

001394230

2012-06-30

1414064 Ontario Limited

001414064

2012-06-30

1494705 Ontario Corporation

001494705

2012-06-30

1499810 Ontario Limited

001499810

2012-06-30

1503794 Ontario Ltd.

001503794

2012-06-30

1648751 Ontario Inc.

001648751

2012-06-30

1652582 Ontario Ltd.

001652582

2012-06-30

1670041 Ontario Inc.

001670041

2012-06-30

1683691 Ontario Corp.

001683691

2012-06-30

1693447 Ontario Inc.

001693447

2012-06-30

1745345 Ontario Limited

001745345

2012-06-30

2002693 Ontario Inc.

002002693

2012-06-30

2039860 Ontario Inc.

002039860

2012-06-30

2085457 Ontario Inc.

002085457

2012-06-30

2092102 Ontario Ltd.

002092102

2012-06-30

2096917 Ontario Inc.

002096917

2012-06-30

2129122 Ontario Inc.

002129122

2012-06-30

574648 Ontario Limited

000574648

2012-06-30

602905 Ontario Limited

000602905

2012-06-30

634697 Ontario Limited

000634697

2012-06-30

704726 Ontario Limited

000704726

2012-06-30

918070 Ontario Limited

000918070

Katherine M. Murray
Directrice, Ministère des Services
gouvernementaux
(145-G301)

Annulation de certificat de constitution (Non-observation de la Loi sur l’imposition des sociétés)

Avis Est Donné Par La Présente que, conformément au paragraphe 241(4) de la Loi sur les sociétés par actions, le certificat de constitution de la société sous-nommé a été annulée par Ordre pour non-observation des dispositions de la Loi sur l’imposition des sociétés et que la dissolution de la société concernée prend effet à la date susmentionnée.

Date

Dénomination sociale de la société

Numéro de la société en Ontario

2012-06-04

Accentual Esthetics Inc.

001233176

2012-06-04

Acryflek Industries Inc.

001080964

2012-06-04

Affiance Automotive Ltd.

001671059

2012-06-04

Alkasm Leather Design Inc.

001597357

2012-06-04

Amk Health Solutions Inc.

001592660

2012-06-04

Anidal Export Limited

000453333

2012-06-04

Armenco Trading Limited

001648459

2012-06-04

Boss Automotive Service Centre Ltd.

001014025

2012-06-04

Brochure Place Inc.

001431940

2012-06-04

Browse N Buy Distributors Inc.

001650684

2012-06-04

Canpak Communications Inc.

001611587

2012-06-04

Casa Lopes Beauty Spa Inc.

001494189

2012-06-04

Chi Design & Build Inc.

001688767

2012-06-04

Cotton Plus Inc.

000910826

2012-06-04

Cozy Furnishing Inc.

001608810

2012-06-04

Creative Image Group Inc.

000952045

2012-06-04

Daecon Concrete & Design Inc.

001223915

2012-06-04

Datatec Industries Canada Ltd.

001008192

2012-06-04

Don Alfonso Restaurant Ltd

000504013

2012-06-04

Drew Kimbel Holdings Inc.

002013708

2012-06-04

Fabtec Industries (Canada) Inc.

002070083

2012-06-04

Foresight Development Group Inc.

001457164

2012-06-04

Forster Mechanical Services Limited

001649674

2012-06-04

G & S Haulage Inc.

001453784

2012-06-04

G.T.A. Consulting Ltd.

001579264

2012-06-04

Grand Slam Golf Centre (1983) Ltd.

000883804

2012-06-04

Groupware Corporation

000509468

2012-06-04

Gryphon Inc.

002080675

2012-06-04

High Point Heating & Air-Conditioning Inc.

001673715

2012-06-04

Hit-The-Links Inc.

001439000

2012-06-04

Hollywood Tan (London) Limited

001377466

2012-06-04

Home Ownership Made Easy Inc.

001283704

2012-06-04

Hoop Group Inc.

002013127

2012-06-04

I & N Express Ltd.

002094150

2012-06-04

Ideal Technical Support Inc.

001619062

2012-06-04

Keystone Developments (London) Corporation

001289959

2012-06-04

Kopps Trucking Inc.

001638353

2012-06-04

Lalo Canada Inc.

002055898

2012-06-04

M.S.P. Carpentry Inc.

001743339

2012-06-04

Mr. Interlok Inc.

001457840

2012-06-04

Nanda Publications Inc.

001404635

2012-06-04

Nugal Systems Consulting Ltd.

002086160

2012-06-04

Prior Consulting Inc.

001527988

2012-06-04

Renaissance Tile Ltd.

001606342

2012-06-04

Reyes Construction Inc.

002081460

2012-06-04

Rigger Xtreme Inc.

002061537

2012-06-04

Robinson’s Marine And Interiors Ltd.

000432718

2012-06-04

Rosalina Cleaning Services Inc.

001297959

2012-06-04

Ross Microsystems Inc.

000966181

2012-06-04

Semple’s R.V. Center Inc.

001439002

2012-06-04

Silver Sky Development Corporation

000408093

2012-06-04

Southdale Village Market Inc.

001491205

2012-06-04

Techworks Electronics Inc.

001620324

2012-06-04

Ted Mcgeen Construction Inc.

000881380

2012-06-04

The Referee And Fisherman Inc.

001492882

2012-06-04

Thunderbox Records Inc.

002081652

2012-06-04

Torikian Holdings Inc.

001393889

2012-06-04

Unique Jewellers Inc.

001369721

2012-06-04

V.O.B. Equipment (1998) Limited

000272556

2012-06-04

V.O.V. Inc.

001309314

2012-06-04

Videomar Inc.

000648436

2012-06-04

Wawa Contracting Ltd.

000985898

2012-06-04

Westek Service International Inc.

001411848

2012-06-04

Wisdom Health & Wellness Pharmacy Limited (Whwp)

002089182

2012-06-04

1017949 Ontario Inc.

001017949

2012-06-04

1027284 Ontario Inc.

001027284

2012-06-04

1036889 Ontario Inc.

001036889

2012-06-04

1041473 Ontario Inc.

001041473

2012-06-04

1051833 Ontario Inc.

001051833

2012-06-04

1059069 Ontario Limited

001059069

2012-06-04

1069937 Ontario Limited

001069937

2012-06-04

1138207 Ontario Inc

001138207

2012-06-04

1158559 Ontario Limited

001158559

2012-06-04

1172239 Ontario Inc.

001172239

2012-06-04

1191157 Ontario Inc.

001191157

2012-06-04

1301997 Ontario Inc.

001301997

2012-06-04

1337335 Ontario Inc.

001337335

2012-06-04

1346800 Ontario Inc.

001346800

2012-06-04

1365894 Ontario Ltd.

001365894

2012-06-04

1370255 Ontario Inc.

001370255

2012-06-04

1395674 Ontario Inc.

001395674

2012-06-04

1426514 Ontario Inc.

001426514

2012-06-04

1458529 Ontario Ltd.

001458529

2012-06-04

1459487 Ontario Inc.

001459487

2012-06-04

1513764 Ontario Limited

001513764

2012-06-04

1553434 Ontario Inc.

001553434

2012-06-04

1559429 Ontario Inc.

001559429

2012-06-04

1589527 Ontario Inc.

001589527

2012-06-04

1600968 Ontario Ltd.

001600968

2012-06-04

1632685 Ontario Corp.

001632685

2012-06-04

1633873 Ontario Inc.

001633873

2012-06-04

1659175 Ontario Inc.

001659175

2012-06-04

1672537 Ontario Limited

001672537

2012-06-04

1673807 Ontario Limited

001673807

2012-06-04

1677091 Ontario Inc.

001677091

2012-06-04

1677651 Ontario Limited

001677651

2012-06-04

1681126 Ontario Limited

001681126

2012-06-04

1715591 Ontario Ltd.

001715591

2012-06-04

2003929 Ontario Inc.

002003929

2012-06-04

2009173 Ontario Inc.

002009173

2012-06-04

2071563 Ontario Inc.

002071563

2012-06-04

2082407 Ontario Inc.

002082407

2012-06-04

2088512 Ontario Ltd.

002088512

2012-06-04

2089952 Ontario Inc.

002089952

2012-06-04

2093695 Ontario Inc.

002093695

2012-06-04

2101194 Ontario Inc.

002101194

2012-06-04

2108229 Ontario Inc.

002108229

2012-06-04

2117224 Ontario Inc.

002117224

2012-06-04

2152588 Ontario Inc.

002152588

2012-06-04

553020 Ontario Limited

000553020

2012-06-04

683266 Ontario Limited

000683266

2012-06-04

717496 Ontario Corp.

000717496

2012-06-04

757544 Ontario Limited

000757544

2012-06-04

830416 Ontario Inc.

000830416

2012-06-04

857105 Ontario Inc.

000857105

2012-06-04

861384 Ontario Inc.

000861384

2012-06-04

966137 Ontario Inc.

000966137

2012-06-04

971945 Ontario Limited

000971945

Katherine M. Murray
Directrice, Ministère des Services
gouvernementaux
(145-G302)

Certificat de dissolution

Avis Est Donné Par La Présente que, conformément à la Loi sur les sociétés par actions, un certificat de dissolution a été inscrit pour les compagnies suivantes : la date d’entrée en vigueur précède la liste des compagnies visées.

Date

Dénomination sociale de la société

Numéro de la société en Ontario

2012-04-16

Hungarian Meat & Deli Inc.

001765932

2012-04-17

A Plus Auto Inc.

001729974

2012-04-24

Back Office Systems (2008) Ltd.

002159471

2012-04-30

1391043 Ontario Inc.

001391043

2012-05-01

1040353 Ontario Limited

001040353

2012-05-01

2181758 Ontario Inc.

002181758

2012-05-02

Insurance Systems Ratings Inc.

001547093

2012-05-02

509156 Ontario Inc.

000509156

2012-05-04

Vicki Dee Fashions Ltd.

000277829

2012-05-04

2116620 Ontario Incorporated

002116620

2012-05-08

1618522 Ontario Limited

001618522

2012-05-14

K. D. M. Investments (Niagara) Inc.

000876934

2012-05-15

Ben Berube Holdings International Inc.

002038016

2012-05-15

Canatel International (Group) Corp

001453666

2012-05-15

David G. Burgoyne & Associates Inc.

000437249

2012-05-15

G. & R. Bond Car Sales Limited

000488110

2012-05-15

J Hamilton Trucking Inc.

000414016

2012-05-15

Joie de Vie Retirement Residence Ltd.

001824529

2012-05-15

Karl Ernst Wolff Management International Inc.

000682181

2012-05-15

Lacey-Dent Management Services Limited

000330711

2012-05-15

Soutar Investments Inc.

001706598

2012-05-15

Sturgeon Bay Pointe Au Baril Ratepayers Ltd.

001543645

2012-05-15

Wave Advertising Inc.

001582414

2012-05-15

1451780 Ontario Limited

001451780

2012-05-15

2194854 Ontario Inc.

002194854

2012-05-17

Breakthrough Development Group Inc.

001397346

2012-05-17

Jjaf Countertops Inc.

000748915

2012-05-17

2096768 Ontario Limited

002096768

2012-05-18

Filion Monuments Ltd.

001789645

2012-05-18

R. Travenetti Construction Ltd.

000745989

2012-05-22

Fern Cyr Cartage Construction Ltd

000656801

2012-05-23

Beaver Harbour Productions Incorporated

000334982

2012-05-23

Daesan Trading Ltd.

001509605

2012-05-23

Inform Media Inc.

001416152

2012-05-23

Manjit & Avthar Cdu Ltd.

002150046

2012-05-23

Marco Arce Consulting Inc.

001205812

2012-05-23

Mayflower Music Inc.

001480732

2012-05-23

Melody T. Grewal Certified General Accountant Professional Corporation

002234137

2012-05-23

Newlands Holdings Limited

000203216

2012-05-23

P.J. Kitchen General Maintenance And Repairs Inc.

001478529

2012-05-23

Renaissance Decorating & Painting Inc.

001519938

2012-05-23

The Raffle Barn Ltd.

001648193

2012-05-23

The Wellington Development Corporation

000792984

2012-05-23

Tmk Financial Group Ltd.

001641794

2012-05-23

1221712 Ontario Inc.

001221712

2012-05-23

2066618 Ontario Limited

002066618

2012-05-23

2095001 Ontario Corporation

002095001

2012-05-23

2254503 Ontario Inc.

002254503

2012-05-23

644817 Ontario Ltd.

000644817

2012-05-24

Am Embroidery Sports Co. Ltd.

001044374

2012-05-24

Audio Visual Communications Inc.

001464011

2012-05-24

Ava Rouge Laser Centre Ltd.

002114616

2012-05-24

David Fennema Construction Ltd.

002097923

2012-05-24

Hamilton’s Delivery Company Ltd.

000832982

2012-05-24

Home And Garden Accents Inc.

001650108

2012-05-24

Kington Canada Inc.

001356113

2012-05-24

Mcfarlane Investments Inc.

000488469

2012-05-24

Mount Forest Salvage Inc.

001720048

2012-05-24

Oraya Tanning Salon Inc.

001668412

2012-05-24

S.M.D. Raponi Investments Inc.

000767768

2012-05-24

The Donald R. Hodges Group Ltd.

000945317

2012-05-24

1618844 Ontario Inc.

001618844

2012-05-24

1649281 Ontario Limited

001649281

2012-05-24

2144065 Ontario Inc.

002144065

2012-05-24

2155210 Ontario Inc.

002155210

2012-05-25

Bisa Mitrovski Pharmacy Inc.

002159598

2012-05-25

Bjrm Holdings Inc.

001498494

2012-05-25

Dealdipp Inc.

002248376

2012-05-25

Fashion Avenue Inc.

001132303

2012-05-25

Goul Machining Inc.

002276550

2012-05-25

Rea Real Estate Holdings Inc.

002104617

2012-05-25

Shep Trucking Ltd.

001552372

2012-05-25

Torontotraffic.Com Inc.

001402063

2012-05-25

Triton Automotive Inc.

001566849

2012-05-25

1137043 Ontario Limited

001137043

2012-05-25

1274204 Ontario Inc.

001274204

2012-05-25

1740801 Ontario Inc.

001740801

2012-05-25

2050078 Ontario Inc.

002050078

2012-05-25

2090085 Ontario Inc.

002090085

2012-05-25

2200317 Ontario Limited

002200317

2012-05-28

Al Trudgen Transport Inc.

001075116

2012-05-28

Canada C.L.J. Consulting Ltd.

001557235

2012-05-28

Galor Holding Corporation

001184153

2012-05-28

G8 Resorts Management Inc.

001686980

2012-05-28

Jemm Synergy Inc.

002139584

2012-05-28

Maple Star Logistics Inc.

002285003

2012-05-28

Master Tech Advance Engineering Inc.

001833645

2012-05-28

Rcr Broadcast Services Inc.

001429564

2012-05-28

Ruben Aves Consulting Inc.

002136863

2012-05-28

Safena Inc.

001180542

2012-05-28

Samirada Inc.

001625454

2012-05-28

Sea Skin Inc.

002151038

2012-05-28

Stream Synctech Inc.

001514298

2012-05-28

Sugar & Spice Gingerbread Fancies Inc.

002015705

2012-05-28

The Radio Store Inc.

001106690

2012-05-28

Unlimited Custom Chairs Inc.

002100577

2012-05-28

1075949 Ontario Limited

001075949

2012-05-28

1490256 Ontario Limited

001490256

2012-05-28

1499475 Ontario Limited

001499475

2012-05-28

1728551 Ontario Inc.

001728551

2012-05-28

2153099 Ontario Ltd.

002153099

2012-05-28

2212891 Ontario Inc.

002212891

2012-05-28

2229172 Ontario Inc.

002229172

2012-05-28

796600 Ontario Limited

000796600

2012-05-28

847609 Ontario Limited

000847609

2012-05-29

Agents Private International Ltd.

001546692

2012-05-29

B.C. Rehabilitation Inc.

001417817

2012-05-29

Impartial Assessments Inc.

002006956

2012-05-29

Jasper Army Surplus Store Inc.

000409358

2012-05-29

M.K. Ldh Corporation

002172974

2012-05-29

Temporal Capital Corporation

000994925

2012-05-29

1536249 Ontario Limited

001536249

2012-05-29

1778567 Ontario Inc.

001778567

2012-05-29

1842766 Ontario Inc.

001842766

2012-05-29

203029 Ontario Inc.

000203029

2012-05-29

2046204 Ontario Inc.

002046204

2012-05-29

2113589 Ontario Inc.

002113589

2012-05-30

Apex Custom Coaters Inc.

002165187

2012-05-30

Seeme Products Limited

000126978

2012-05-30

Threesixty Inc.

001834332

2012-05-30

1661812 Ontario Inc.

001661812

2012-05-30

955832 Ontario Limited

000955832

2012-06-01

M & H Mechanical, Hydraulic & Welding Solutions Inc.

002263466

2012-06-01

2126780 Ontario Inc.

002126780

2012-06-04

Grants Logistics Inc.

001740169

2012-06-04

1688967 Ontario Inc.

001688967

2012-06-04

1689516 Ontario Ltd.

001689516

2012-06-05

Coulas & Lourdes Inc.

001334325

2012-06-05

Smart Express International Inc.

001567474

2012-06-05

Vfl Translation Ltd.

001172400

2012-06-05

980692 Ontario Inc.

000980692

2012-06-06

Steve’s Building Cleaning Ltd.

000561354

2012-06-06

1346401 Ontario Inc.

001346401

2012-06-06

2212232 Ontario Incorporated

002212232

2012-06-06

2294057 Ontario Incorporated

002294057

2012-06-06

626808 Ontario Limited

000626808

2012-06-07

Aintree Construction Limited

001331644

2012-06-07

Camrose Holdings Ltd.

002080149

2012-06-07

Capital Sports Soccer Inc.

002184959

2012-06-07

Ip Accounting Services Ltd.

001764235

2012-06-07

Je Animation Co., Ltd.

001742036

2012-06-07

Orono Power Services Inc.

002011889

2012-06-07

Parkview Mwi Inc.

002066799

2012-06-07

Peri Scaffolding & Forming Inc.

001642371

2012-06-07

Tilbury Sports Inc.

001775810

2012-06-07

1409096 Ontario Limited

001409096

2012-06-07

2079627 Ontario Inc.

002079627

2012-06-07

2160130 Ontario Limited

002160130

2012-06-07

2245562 Ontario Inc.

002245562

2012-06-07

670099 Ontario Limited

000670099

2012-06-08

Art Technology Group (Canada) Inc.

001429923

2012-06-08

Beechwood Consultants Ltd.

002017868

2012-06-08

Denver Drain Service Ltd.

000347874

2012-06-08

Feli Consulting Inc.

002231711

2012-06-08

Haiyan International Trading Ltd.

001820280

2012-06-08

Juliani Maple Leaf Investments Ltd.

001108940

2012-06-08

Levid Inc.

002288440

2012-06-08

Shing Sun Industrial Co. Ltd.

001687919

2012-06-08

W.B.G. Videos Ltd.

001296793

2012-06-08

1253295 Ontario Limited

001253295

2012-06-08

1359954 Ontario Inc.

001359954

2012-06-08

1447598 Ontario Inc.

001447598

2012-06-08

1652312 Ontario Inc.

001652312

2012-06-08

1799574 Ontario Inc.

001799574

2012-06-08

1814562 Ontario Ltd.

001814562

2012-06-08

1823558 Ontario Ltd.

001823558

2012-06-08

1841870 Ontario Limited

001841870

2012-06-08

2169519 Ontario Limited

002169519

2012-06-08

354219 Ontario Limited

000354219

2012-06-08

379065 Ontario Limited

000379065

2012-06-08

430 King West Inc.

001305365

2012-06-11

Aarbro Farm Ltd.

001068658

2012-06-11

Beauty And Health Pages Inc.

001810061

2012-06-11

Best Value Real Estate Ltd.

001702766

2012-06-11

Canadian Findings East Limited

001408948

2012-06-11

Cl Services Limited

001036993

2012-06-11

Decor Building Supplies Inc.

000879298

2012-06-11

Everwin Media & Entertainment Canada Inc.

002082856

2012-06-11

Fightsite Ltd.

001445179

2012-06-11

Frank Herold Developments Inc.

000883884

2012-06-11

F1 Logics Inc.

002285722

2012-06-11

Global Film Market Inc.

001700519

2012-06-11

Lotus Cart Inc.

001715062

2012-06-11

Moore Money Holdings Inc.

001437651

2012-06-11

Norrland Technologies Inc.

001404378

2012-06-11

Rao Barrett & Welsh Inc.

002088022

2012-06-11

Real Rbw Advertising And Marketing Inc.

001744693

2012-06-11

Sensor Electrical Contractors Inc.

000974238

2012-06-11

Srf Bracebridge Realty Inc.

002115352

2012-06-11

Srf2 Aurora Inc.

002198961

2012-06-11

Srf2 Victoria Park Inc.

002198980

2012-06-11

St. Mark Drugs Ltd.

002036384

2012-06-11

Sunset Beach Enterprises Inc.

001679917

2012-06-11

Tordrain Contracting Limited

001510059

2012-06-11

Tormina (Whitby) Inc.

001290097

2012-06-11

Tormina Ajax Inc.

001432415

2012-06-11

Tormina Homes (Bolton) Inc.

001254446

2012-06-11

Us Canada Virtual Inc.

001792924

2012-06-11

W. T. Borer Construction Limited

000220447

2012-06-11

Zichy-Thyssen Real Estate Limited

000246121

2012-06-11

1437976 Ontario Limited

001437976

2012-06-11

1629687 Ontario Inc.

001629687

2012-06-11

2032569 Ontario Inc.

002032569

2012-06-11

555-563 College Street Inc.

002015086

2012-06-11

692612 Ontario Limited

000692612

2012-06-11

791486 Ontario Limited

000791486

2012-06-11

825077 Ontario Limited

000825077

2012-06-12

A. T. Chung Pharmacy Limited

000447323

2012-06-12

Advantage Realty Inc.

002124738

2012-06-12

Colborne-Exmouth Holdings Limited

000144999

2012-06-12

Demytrow Enterprises Inc.

002066513

2012-06-12

Gmv North America Inc.

002020515

2012-06-12

I. C. Ormston Inc.

000069072

2012-06-12

Igfr Niagara Falls Inc.

002128181

2012-06-12

Kml Technical Services Inc.

001057978

2012-06-12

Lacrosse Star Stables Inc.

001346987

2012-06-12

Lisi 217 Incorporated

002178421

2012-06-12

Nitya Cuisine Of India Ltd.

001824336

2012-06-12

Picturisk Inc.

002152250

2012-06-12

Promea Industries Inc.

001597507

2012-06-12

Roger Masonry Ltd.

001063386

2012-06-12

The Elecon Management Group Inc.

000552695

2012-06-12

Villa Blanche Inc.

000727802

2012-06-12

1231712 Ontario Inc.

001231712

2012-06-12

1492698 Ontario Ltd.

001492698

2012-06-12

1570146 Ontario Limited

001570146

2012-06-12

1766493 Ontario Ltd.

001766493

2012-06-12

2183498 Ontario Inc.

002183498

2012-06-12

519892 Ontario Inc.

000519892

2012-06-13

Assure Info Financial Group Inc.

002120108

2012-06-13

Fastran Inc.

000662042

2012-06-13

Serenity By Saroj Inc.

001281866

2012-06-13

Top.Ladikost Inc.

001676650

2012-06-13

Werlen & Associates Ltd.

001526517

2012-06-13

1400520 Ontario Inc.

001400520

2012-06-13

1406298 Ontario Inc.

001406298

2012-06-13

1537718 Ontario Inc.

001537718

2012-06-13

1689549 Ontario Inc.

001689549

2012-06-13

1700550 Ontario Inc.

001700550

2012-06-13

2078459 Ontario Inc.

002078459

2012-06-13

2078461 Ontario Inc.

002078461

2012-06-13

2152847 Ontario Inc.

002152847

2012-06-13

2158934 Ontario Inc.

002158934

2012-06-13

2158935 Ontario Inc.

002158935

2012-06-13

2195564 Ontario Inc.

002195564

2012-06-13

969839 Ontario Limited

000969839

2012-06-14

Alhay Inc.

002119355

2012-06-14

Anne’s World Limited

001706681

2012-06-14

Health Support, Inc.

001708319

2012-06-14

Henderson Financial Services Inc.

001112579

2012-06-14

Repo Opera Productions Canada Inc.

002133110

2012-06-14

Saw V Productions Canada Inc.

002150930

Katherine M. Murray
Directrice, Ministère des Services
gouvernementaux
(145-G303)

Avis de non-observation de la Loi sur les renseignements exigés des personnes morales

Avis Est Donné Par La Présente que, conformément au paragraphe 241(3) de la Loi sur les sociétés par actions, si les sociétés mentionnées ci-dessous ne se conforment pas aux exigences de dépôt requises par la Loi sur les renseignements exigés des personnes morales dans un délai de 90 jours suivant la réception du présent avis, des ordonnances de dissolution seront délivrées contre lesdites sociétés. La date d’entrée en vigueur précède la liste des sociétés visées.

Date

Dénomination sociale de la société

Numéro de la société en Ontario

2012-06-15

Chippewa Inn Inc.

1468041

Katherine M. Murray
Directrice
(145-G304)

Annulation à juste titre (Loi sur les sociétés par actions)

Avis Est Donné Par La Présente que, par des ordres donnés en vertu de l’article 240 de la Loi sur les sociétés par actions, les certificats indiqués ci-dessous ont été annulés à juste titre et, dans le cas des certificats de constitution, les sociétés ont été dissoutes. La dénomination sociale des sociétés concernées est précédée de la date de prise d’effet de l’annulation.

Date

Dénomination sociale de la société

Numéro de la société en Ontario

2012-06-15

Columbus Capital Corp.

2182822

Katherine M. Murray
Directrice
(145-G305)

Annulation pour omission de se conformer à une obligation de dépôt (Loi sur les personnes morales)

Avis Est Donné Par La Présente que, les décrets émis en vertu de l’article 317 (9) de la Loi sur les personnes morales ont été émis pour annuler les lettres patentes des personnes morales suivantes et les déclarer dissoutes. La date du décret de la dissolution précède le nom de la personne morale.

Date

Dénomination sociale de la société

Numéro de la société en Ontario

2012-06-15

Canadian Relief Fund For Belarussians

1810575

2012-06-15

Lou-Nuer Canadian Development

1821552

2012-06-15

Pogorarea Sfantului Duh Romanian Orthodox Parish Of Vaughan

1768603

Katherine M. Murray
Directrice
(145-G306)

Loi sur le mariage

Les Certificats D’enregistrement Permanent autorisant à célébrer des mariages en Ontario ont été délivrés aux suivants :

Du 21 mai 2012 au 25 mai 2012

Nom

Lieu

Date d'entrée en vigueur

Pessah, Elisabeth Janye

Barrie, ON

23-May-12

Stonehill, William Duncan

Oshawa, ON

23-May-12

Dormeus, Michelet

Windsor, ON

23-May-12

Heise, Christopher

Cambridge, ON

23-May-12

Peters, Bradley

Niagara Falls, ON

23-May-12

Pusok, Daniel

Woodbridge, ON

23-May-12

Norman, Peter

Kingston, ON

23-May-12

Arnot, Randy Phillip

Mattawa, ON

23-May-12

Sanchez, Novel

Oakville, ON

23-May-12

Zuidersma, Rick J

Welland, ON

23-May-12

Sakran, Michael M

Ottawa, ON

23-May-12

Burt, Traci-Lynn Elizabeth

Caledonia, ON

23-May-12

Griffin, Brian Keith

Mississauga, ON

23-May-12

So, Brian

Toronto, ON

23-May-12

Foxx, Devon M C

Whitby, ON

23-May-12

Thomas, Eric

Newburgh, ON

23-May-12

Reichard, Ingrid

Waterloo, ON

23-May-12

Aarssen, Mark V

Wallaceburg, ON

25-May-12

Drakeford, Eric Michael

St Catharines, ON

25-May-12

Vogel, Martin

Watford, ON

25-May-12

Lethbridge, Dorothy Lorene

Chatham, ON

25-May-12

Phelps, Jeffrey John

North Bay, ON

25-May-12

Oviatt, John Duane

Brampton, ON

25-May-12

Jones, Al A

Etobicoke, ON

25-May-12

Vargas. Josue David

Brampton, ON

25-May-12

Smith, Samuel

Brampton, ON

25-May-12

Fox, Damien Kieran

Etobicoke, ON

25-May-12

Leskela, Juha Vihtori

Sudbury, ON

25-May-12

Versteeg, Timothy

Hamilton, ON

25-May-12

Winkler, Daryold

Ottawa, ON

25-May-12

Komolafe, Festus O

Tecumseh, ON

25-May-12

Isidahomen, John Omo

Mississauga, ON

25-May-12

Roach, Cheryl Lynn

London, ON

25-May-12

Meghie, Michelle

Mississauga, ON

25-May-12

Phillips, Josh

Georgina, ON

25-May-12

Carmichael, Judith

St Catharines, ON

25-May-12

Carmichael, Keith

St Catharines, ON

25-May-12

Réinscription

Nom

Lieu

Date d'entrée en vigueur

Saldanha, Lawrence John

Toronto, ON

24-May-12

Arnott, Thelma Mabel

Barrie, ON

24-May-12

Les Certificats D’enregistrement Temporaire autorisant à célébrer des mariages en Ontario ont été délivrés aux suivants :

Du 21 mai 2012 au 25 mai 2012

Date

Nom

Lieu

Date d'entrée en vigueur

July 5, 2012 to July 9, 2012

Pol, Andrew Jacob

Carman, MB

22-May-12

July 12, 2012 to July 16, 2012

Bruzzone, Gerolamo Ralph

Woodbridge, ON

22-May-12

July 19, 2012 to July 23, 2012

Caron, Marcel

Quebec, QC

22-May-12

July 19, 2012 to July 23, 2012

Schinkelshoek, Pieter

London, ON

22-May-12

July 26, 2012 to July 30, 2012

Schinkelshoek, Pieter

London, ON

22-May-12

July 20, 2012 to July 24, 2012

Thornton, Gerald A

Manotick, ON

22-May-12

July 27, 2012 to July 31, 2012

Wallace, John A

New Albany, PA

22-May-12

August 9, 2012 to August 13, 2012

Argenziano, Samuel N

Winnipeg, MB

22-May-12

August 9, 2012 to August 13, 2012

Wright, John van Nostrand

Bridgewater, NS

22-May-12

August 31, 2012 to September 4, 2012

Osborne, Robert David

Calgary, AB

22-May-12

September 12, 2012 to September 16, 2012

Kennific, Keith

Charlottetown, PEI

22-May-12

September 27, 2012 to October 1, 2012

Graves, Dianne May

Sutton, ON

22-May-12

September 20, 2012 to September 24, 2012

Wright, Robert Bruce

Toronto, ON

23-May-12

Les Avis de Radiation de personnes autorisées à célébrer des mariages en Ontario ont été envoyés à :

Du 21 mai 2012 au 25 mai 2012

Nom

Lieu

Date d'entrée en vigueur

Braida, Marco

Brampton, ON

24-May-12

Lewis, Neil

London, ON

24-May-12

Spurrell, Denise J

Pembroke, ON

24-May-12

Spurrell, Robert D

Pembroke, ON

24-May-12

MacDonald, Duncan Ross

Brockville, ON

24-May-12

Dumont, Alfred

Alliston, ON

24-May-12

Echeguia, Gaston

Brampton, ON

24-May-12

Sandra Leonetti
Registraire générale adjointe de l’état civil
(145-G307)

Les Certificats D’enregistrement Permanent autorisant à célébrer des mariages en Ontario ont été délivrés aux suivants :

Du 28 mai 2012 au 31 mai 2012

Nom

Lieu

Date d'entrée en vigueur

Kessler, Rachel Cheryl

Toronto, ON

29-May-12

Noble, Terry Stephen

Peterborough, ON

29-May-12

Zivkovic, Goran

Toronto, ON

29-May-12

Goodyear, Pernell

London, ON

29-May-12

Level-Smith, Sharlene

Brampton, ON

29-May-12

Kim, Ryu Yun (Ryan)

Dutton, ON

29-May-12

Hattie, Joseph Daniel

Barry's Bay, ON

29-May-12

Chilcott, Michael S R

Brampton, ON

29-May-12

Baker, Randall W

Elmira, ON

29-May-12

Merrett, James Douglas

Toronto, ON

30-May-12

Whitson, Adam R

Stratford, ON

30-May-12

Kalinovskiy, Daniel D K

Newmarket, ON

30-May-12

Lam, Calvin

Aurora, ON

30-May-12

Vardy, Belma

Burlington, ON

30-May-12

Scott, Paul Douglas

Mountain Grove, ON

30-May-12

Hackmann, Kyle A

Toronto, ON

30-May-12

Cormier, Kevin Walter

Milton, ON

30-May-12

Ogie, Alex

Toronto, ON

30-May-12

Cogan, Paul

Toronto, ON

30-May-12

Stewart, Graham

Port Perry, ON

30-May-12

Williams, Paul James

Kitchener, ON

30-May-12

Steiner, Moshe E

Toronto, ON

30-May-12

Smrdelj, Magdalena

Toronto, ON

30-May-12

Les Certificats D’enregistrement Temporaire autorisant à célébrer des mariages en Ontario ont été délivrés aux suivants :

Du 28 mai 2012 au 31 mai 2012

Date

Nom

Lieu

Date d'entrée en vigueur

May 31, 2012 to June 4, 2012

Kam, Hye-Sook

Dollard-des-Ormeaux, QC

31-May-12

June 4, 2012 to June 8, 2012

Grzanka, Piotr

Radomys'l Wieldi, Matopolska

31-May-12

June 21, 2012 to June 25, 2012

Phillips, Harold Micheal

Port Deposti, MD

31-May-12

June 21, 2012 to June 25, 2012

Rhyno, Donald Scott

Sussex, NB

31-May-12

June 22, 2012 to June 26, 2012

Drost, John

Hamilton, ON

31-May-12

July 5, 2012 to July 9, 2012

Salverda, David Anthony

Victoria, BC

31-May-12

July 12, 2012 to July 16, 2012

Groen, John

Ann Arbor, MI

31-May-12

July 26, 2012 to July 30, 2012

deLange, Richard

Edmonton, AB

31-May-12

July 26, 2012 to July 30, 2012

Lambie-Bromby, Rosemary

Dollard-des-Ormeaux, QC

31-May-12

July 26, 2012 to July 30, 2012

O'Connor, John Leo

Keuka Park, NY

31-May-12

Sandra Leonetti
Registraire générale adjointe de l’état civil
(145-G308)

Les Certificats D’enregistrement Permanent autorisant à célébrer des mariages en Ontario ont été délivrés aux suivants :

1 juin 2012

Nom

Lieu

Date d'entrée en vigueur

Gebbie, David Douglas

Chesley, ON

01-Jun-12

Sandra Leonetti
Registraire générale adjointe de l’état civil
(145-G309)

Les Certificats D’enregistrement Permanent autorisant à célébrer des mariages en Ontario ont été délivrés aux suivants :

Du 4 Juin 2012 au 8 Juin , 2012

Nom

Lieu

Date d'entrée en vigueur

Clayton, Timothy Paul

Baden, ON

05-Jun-12

Lambert, Eugene

Peterborough, ON

05-Jun-12

Giesbrecht, Rudi

Dryden, ON

05-Jun-12

Parker, Robert Vernon

Perth, ON

05-Jun-12

Ugbeye, Grace U

Windsor, ON

05-Jun-12

Azarian, Serop

Hamilton, ON

05-Jun-12

Gerrard, Aaron D

Ancaster, ON

05-Jun-12

Patrick, Carol

Brampton, ON

05-Jun-12

Lau, Peter Chi-Cheung

Scarborough, ON

05-Jun-12

Hackner, Arlene Joyce

Uxbridge, ON

05-Jun-12

Tran, Hanh Van

Hamilton, ON

05-Jun-12

Poutiainen, Henry Allan

Toronto, ON

05-Jun-12

Taylor, Kathleen Ann

Gravenhurst, ON

05-Jun-12

Black, Heather

Georgetown, ON

05-Jun-12

MacPherson Clark, Karen

Fergus, ON

05-Jun-12

Réinscription

Nom

Lieu

Date d'entrée en vigueur

Glagau, Kevin R

Mississauga, ON

06-Jun-12

Irwin, Petra Katherine

Cherry Valley, ON

06-Jun-12

Jensen, Allan Martin

Woodstock, ON

06-Jun-12

Persaud, Jason P

Brampton, ON

06-Jun-12

Les Certificats D’enregistrement Temporaire autorisant à célébrer des mariages en Ontario ont été délivrés aux suivants :

Du 4 Juin 2012 au 8 Juin , 2012

Date

Nom

Lieu

Date d'entrée en vigueur

June 6, 2012 to June 10, 2012

Hiltz, Frederick James

Toronto, ON

06-Jun-12

December 27, 2012 to December 31, 2012

Creedon, Gerard

Dale City, VA

07-Jun-12

Les Avis de Radiation de personnes autorisées à célébrer des mariages en Ontario ont été envoyés à :

Du 4 Juin 2012 au 8 Juin , 2012

Nom

Lieu

Date d'entrée en vigueur

Powell, Romilda Gail

Carrying Place, ON

04-Jun-12

Keeping, Garry

Scarborough, ON

04-Jun-12

Webber, Steven Scott

Etobicoke, ON

04-Jun-12

Khew, Clement

Maple, ON

04-Jun-12

Maciel, Suzette

Richmond Hill, ON

04-Jun-12

Soriano, Danielo S

Scarborough, ON

04-Jun-12

Bolog, Ioan

Scarborough, ON

04-Jun-12

Ukeje, Samuel Ikechukwu

Sudbury, ON

04-Jun-12

Arjomand, Faryar

Burlington, ON

04-Jun-12

Halabecki, Parvin

Murillo, ON

04-Jun-12

Tikka, Timo Kalevi

Thunder Bay, ON

04-Jun-12

Henry, Albert Alphonso

Mississauga, ON

04-Jun-12

Blue, John D

Madoc, ON

06-Jun-12

Henry, Douglas N

Kingston, ON

06-Jun-12

Kendall, Ralph Frederick

Kingston, ON

06-Jun-12

Sandra Leonetti
Registraire générale adjointe de l’état civil
(145-G310)

Loi de 1992 Sur Le Code Du Bâtiment

Décisions Du Ministre Des Affaires Municipales Et Du Logement

Par La Présente, conformément au paragraphe 29 (4) de la Loi de 1992 sur le code du bâtiment, Avis Est Donné que le ministre a rendu les décisions suivantes, autorisant l'emploi de nouveaux matériaux, installations, réseaux ou conceptions du bâtiment évalués par le Service canadien d'évaluation des matériaux de construction, un organisme d'évaluation des matériaux désigné dans le code du bâtiment de l'Ontario :

Veuillez noter que les renseignements qui suivent sont disponibles en anglais seulement. 

Commission des valeurs mobilières de l'Ontario

Veuillez noter que cet avis n’a pas été publié en français.

Ligne directrice de juillet 2012 concernant le Système de demandes de règlement pour soins de santé liés à l'assurance-automobile

Juillet 2012

Ligne directrice du surintendant no. 02/12

Introduction

La présente ligne directrice remplace la Ligne directrice de décembre 2011 concernant le Système de demandes de règlement pour soins de santé liés à l’assurance-automobile – Ligne directrice du surintendant no 03/11 Ligne directrice publiée en décembre 2011. Elle s’applique en vertu du paragraphe 268.3 (1) de la Loi sur les assurances et aux fins des paragraphes 49 (1), 64 (7) et 66 de l’Annexe sur les indemnités d’accident légales – en vigueur dès le 1er septembre 2010 (AIAL).

La présente ligne directrice s'applique aux documents qui y sont énumérés et qui sont signifiés le 1er juillet 2012, ou après ce jour, quelle que soit la date de l'accident auquel ils se rapportent, à l'exception des exigences additionnelles à la page 9 (« Exigences additionnelles prenant effet le 1er novembre 2012 »), qui s'appliquent uniquement aux documents signifiés le 1er novembre 2012 ou après ce jour.

Un document visé par la présente ligne directrice qui, auparavant, aurait été envoyé directement à un assureur assujetti à la ligne directrice, devra désormais être envoyé à un bureau central de traitement (BCT) établi par les assureurs pour recevoir ces documents en leur nom.

La présente ligne directrice précise :

  • les assureurs, établissements de soins de santé (« établissements ») et fournisseurs de soins de santé (« fournisseurs ») assujettis à la Ligne directrice et dans quelles circonstances;
  • les documents devant être remis au BCT et les circonstances dans lesquelles ils doivent l’être;
  • la manière dont ces documents peuvent être remis au BCT;
  • la manière dont les assureurs doivent fournir des renseignements au BCT; et
  • les processus de facturation.

Assureurs et fournisseurs assujettis à la présente Ligne directrice

La présente ligne directrice s'applique uniquement aux transactions entre un fournisseur participant et un assureur participant, tels que définis ci-dessous, en ce qui concerne une demande d’indemnités en vertu de l’AIAL au titre d’une police de responsabilité automobile émise en Ontario.

Fournisseurs participants

La Commission des services financiers de l’Ontario continuera à conserver et tenir à jour périodiquement une liste des établissements/fournisseurs de soins de santé (ou des bureaux locaux de ces derniers) qui participent au Système de demandes de règlement pour soins de santé liés à l’assurance-automobile (DRSSAA) (la « liste des participants au Système DRSSAA ») et des dates de début de leur participation. Se reporter à l’annexe 1 pour savoir comment obtenir des exemplaires de la liste des fournisseurs participants au Système DRSSAA en vigueur à un moment donné.

Aux fins de la présente ligne directrice, chaque bureau local désigné d’un établissement identifié et chaque fournisseur exerçant ses activités dans un bureau local désigné d’un établissement identifié sont des fournisseurs participants.

Assureurs participants

La présente ligne directrice s'applique à tous les assureurs autorisés en Ontario à traiter des demandes d’indemnités en vertu de l’AIAL au titre d’une police de responsabilité automobile émise en Ontario. Chaque assureur est un assureur participant aux fins des lignes directrices.

La présente ligne directrice ne s'applique pas aux personnes ou entités suivantes :

  • un réassureur, pour des demandes d'indemnités découlant d'un contrat de réassurance;
  • un assureur au sujet duquel une ordonnance de liquidation a été rendue en vertu de la Loi sur les liquidations et les restructurations (Canada);
  • le Fonds d'indemnisation des victimes d'accidents de véhicules automobiles.

Désignation du bureau central de traitement – AIAL, par. 64 (7)

Health Claims for Auto Insurance Processing est le bureau central de traitement aux fins de la présente ligne directrice et du par. 64 (7) de l’AIAL. Il s’agit d’une société ontarienne sans but lucratif établie et financée par l’industrie des assurances et exploitée par un conseil d’administration composé de représentants du secteur de l’assurance et du milieu de la santé.

Le BCT joue principalement le rôle d’agent pour les assureurs. Il est chargé de recevoir certains documents en leur nom, de vérifier si les documents sont dûment remplis et renferment tous les renseignements exigés, et de les remettre aux assureurs auxquels ils sont adressés. Il agit également comme intermédiaire pour permettre aux assureurs de transmettre électroniquement les renseignements concernant, notamment, l’approbation des demandes de règlement et les décisions de paiement aux fournisseurs de biens et services de nature médicale qui souhaitent recevoir ces renseignements électroniquement par son entremise.

On s’attend également à ce que le BCT soit la source principale des renseignements que les compagnies d’assurance-automobile devront, conformément à l’article 101.1 de la Loi sur les assurances, fournir au surintendant des services financiers concernant les demandes de règlement relatives aux biens et services qu’elles sont tenues de fournir en vertu des contrats d’assurance-automobile.

Factures pour les biens et services visés par la présente ligne directrice – AIAL, art. 49

Toute facture se rapportant aux biens ou services désignés à l’annexe 2 de la présente ligne directrice aux fins de l’art. 49 de l’AIAL doit être rédigée selon la formule (la Facture d’assurance-automobile standard) approuvée par le surintendant des services financiers, conformément à l’article 66 de l’AIAL.

Cette exigence s’applique uniquement si :

  • tous les biens ou services mentionnés sur la facture sont fournis en Ontario par le fournisseur participant;
  • la facture n’est pas présentée par le demandeur;
  • la facture est présentée par un fournisseur participant et est payable à ce dernier;
  • le paiement de la facture présentée à un assureur participant porte sur une transaction avec un fournisseur participant.

Lorsque cette exigence s’applique, le paragraphe 49 (1) de l’AIAL interdit à un assureur participant de payer une facture qui n’est pas rédigée selon la formule approuvée, ne renferme pas tous les renseignements exigés ou n’est pas envoyée au BCT comme l’exigent la présente ligne directrice.

Les fournisseurs participants doivent présenter aux assureurs participants des factures séparées pour les biens et services désignés à l’annexe 2 et pour ceux qui ne le sont pas. Ils doivent également leur présenter des factures séparées pour les biens et services dispensés en Ontario et pour ceux qui ne le sont pas.

Documents qui doivent être remis au BCT

Les documents suivants sont désignés aux fins du paragraphe 67 (7) de l’AIAL. Lorsqu’ils sont présentés par un fournisseur participant à un assureur participant, ils doivent être remis au BCT (et non pas directement à l’assureur auquel ils sont adressés) de la manière précisée dans la présente ligne directrice :

FDIO-18           Plan de traitement et d’évaluation – AIAL, art. 38

FDIO-21           Facture d’assurance-automobile standard – AIAL, art. 44.1 – mais seulement si la présente ligne directrice exige l’utilisation de cette formule pour les biens et services facturés

FDIO-23           Confirmation du traitement– AIAL, art. 40

À noter que, sous réserve d’une exception (voir ci-après*), un document dont la présentation directe au BCT n’est pas exigée par la présente ligne directrice doit être remis directement à l’assureur d’une manière précisée au paragraphe 64 (2) de l’AIAL.

* Une facture FDIO-21 présentée à un assureur portant uniquement sur la préparation d’un Certificat d’invalidité (FDIO-3) peut être remise au BCT conformément à la présente ligne directrice ou directement à l’assureur, au choix du fournisseur participant.

Le paragraphe 64 (7) de l’AIAL précise qu’un document visé par la présente  ligne directrice est réputé ne pas avoir été remis à l’assureur à moins d’être remis au BCT comme l’exige la présente ligne directrice. Si un tel document est remis directement à un assureur, et non au BCT comme l’exige la présente  ligne directrice, l’assureur n’est pas tenu d’y répondre car il sera réputé ne pas l’avoir reçu.

Remise des documents au bureau central de traitement

Un document dont la présentation au BCT est exigée par la présente ligne directrice doit être remis à celui-ci de l'une ou l'autre des façons suivantes :

  1. par voie électronique
  2. sur papier
  1. Remise par voie électronique

    Le document peut être remis au BCT par voie électronique, de manière qu’il puisse le récupérer et le consulter.

    Les fournisseurs participants sont autorisés à remettre des documents au BCT par voie électronique comme décrit ci-dessus et à accéder aux renseignements électroniques du BCT après s’être inscrits (voir « Inscription des utilisateurs et des fournisseurs »).

    Un fournisseur participant peut choisir de s'inscrire pour l'un ou l'autre des modes de transmission (électronique ou sur papier), mais pas les deux dans le même temps.

    Tel que mentionné dans la section ci-après intitulée « Règles régissant la date de réception des documents par les assureurs », tout document remis au BCT par un fournisseur participant non inscrit sera réputé ne pas avoir été reçu par l’assureur et ne sera pas traité.

  2. Remise des documents sur papier

    Le BCT a mis sur pied un centre de saisie des données, qui est en mesure de recevoir les documents sur papier envoyés par un fournisseur participant conformément à la présente ligne directrice. Ces documents seront transcrits, validés et soumis par voie électronique du centre de saisie des données à l'assureur.

    Les documents peuvent être remis au BCT sur papier, par la poste, par télécopie ou en personne conformément aux alinéas 64 (2) a), b), c) ou d) de l’AIAL, s'ils sont adressés au centre de saisie des données du BCT, aux coordonnées suivantes :

                HCAI Processing – centre de saisie des données
                Case postale 254
                Orangeville (Ontario)  L9W 3Z5
                Télécopieur : (866) 346-6744

    Les fournisseurs participants sont autorisés à remettre des documents au BCT sur papier comme décrit ci-dessus après s’être inscrits (voir « Inscription des utilisateurs et des fournisseurs »).

    Un fournisseur participant peut choisir de s'inscrire pour l'un ou l'autre des modes de transmission (électronique ou sur papier), mais pas les deux dans le même temps.

    Tel que mentionné dans la section ci-après intitulée « Règles régissant la date de réception des documents par les assureurs », tout document remis au centre de saisie des données du BCT par un fournisseur participant non inscrit, sera réputé ne pas avoir été reçu par l’assureur et ne sera pas traité.

    Pièces jointes aux documents assujettis à la présente ligne directrice

    Aux fins de la présente ligne directrice, le terme « pièces jointes » s’entend du matériel (p. ex., pages additionnelles, rapports, résultats de tests) soumis à l’appui d’un document visé par la présente  ligne directrice.

    Si un fournisseur participant détermine qu’il doit envoyer une ou plusieurs pièces jointes au lieu d’inclure dans le document lui-même tous les renseignements qu’il juge désirables ou nécessaires aux fins voulues, les règles spéciales suivantes s’appliquent :

    1. Le fournisseur participant doit préciser, dans le champ prévu à cette fin dans le document, le nombre de pièces jointes remises.
    2. Le document lui-même (à l’exclusion des pièces jointes) doit être remis au BCT (s'il est sous forme électronique) ou au centre de saisie des données du BCT (s'il est sur papier) tel que décrit précédemment.
    3. Les pièces jointes ne doivent pas être remises au BCT (ou au centre de saisie des données du BCT) mais directement à l’assureur de l'une des deux manières précisées au paragraphe 64 (2) de l’AIAL. Il est préférable de remettre toutes les pièces jointes à l’assureur en même temps, mais cela n’est pas obligatoire.

      À noter que toute pièce jointe remise au BCT ou au centre de saisie des données du BCT sera réputée ne pas avoir été reçue par l’assureur, ne sera pas retournée et sera détruite.

    4. Les pièces jointes ne doivent pas être envoyées à l’assureur avant que le document n’ait été envoyé au BCT.
    5. Chaque pièce jointe doit comporter le nom du demandeur, le numéro de la demande de règlement ou le numéro de la police, la date de l’accident, ainsi que le type de document (à savoir, FDIO-18, FDIO-21 ou FDIO‑23) auquel elle se rapporte, afin de permettre à l’assureur d’identifier le document auquel elle appartient.

Règles régissant la date de réception des documents par les assureurs

L’article 64 de l’AIAL énonce les règles qui déterminent quand un document remis au BCT, conformément à la présente ligne directrice, est réputé reçu par l’assureur auquel il est adressé. Brièvement, ces règles prévoient ce qui suit :

  1. Document sans pièce jointe – est réputé avoir été reçu par l’assureur auquel il est adressé si le document a été remis au BCT de la manière précisée dans la présente ligne directrice, et que le BCT a établit que le document est dûment rempli et qu'il contient tous les renseignements dont l’AIAL exige l’inclusion.
  2. Document avec pièces jointes – est réputé avoir été reçu par l’assureur auquel il est adressé quand :
    1. le document (à l’exclusion des pièces jointes)  a été remis au BCT d’une manière précisée dans la présente ligne directrice, et que le BCT a établit que le document est dûment rempli et qu'il contient tous les renseignements dont l’AIAL exige l’inclusion;
    2. l’assureur a reçu toutes les pièces jointes.

L’aial précise (par. 64 (20)) qu’un document remis au BCT par télécopie, en personne ou par voie électronique après 17 heures, heure normale de l’Est, est réputé avoir été remis le jour ouvrable suivant.

L’aial énonce également (par. 64 (10)) que le BCT sera réputé avoir établi, le jour où un document lui a été remis d’une manière précisée dans la présente ligne directrice, que le document est dûment rempli et contient tous les renseignements dont l’AIAL exige l’inclusion, sauf s’il avise l’expéditeur, d’une manière précisée dans la présente  ligne directrice, que tel n’est pas le cas.

Aux fins du paragraphe 64 (10), le BCT doit aviser l’expéditeur d’une manière précisée au paragraphe 64 (2) de l’AIAL. Il peut également transmettre l’avis verbalement (p. ex., par un appel téléphonique ou un message téléphonique) pourvu qu’une confirmation écrite soit donnée dans les plus brefs délais possibles d’une manière précisée au paragraphe 64 (2) de l’AIAL.

Tel que mentionné précédemment, l’AIAL précise également (par. 64 (7)) qu’un document visé par la présente ligne directrice est réputé avoir été reçu par un assureur uniquement s’il est remis d’une manière précisée dans celles-ci. Un document remis au BCT (directement ou par le biais de son centre de saisie des données) par un fournisseur participant non inscrit n'est pas remis d’une manière précisée dans la présente  ligne directrice et, par conséquent, est réputé ne pas avoir été remis à un assureur.

Production des documents

Un document auquel la présente ligne directrice s’applique est réputé non dûment rempli et ne pas contenir tous les renseignements exigés par l’AIAL à moins que tous les champs (autres que les champs qui sont optionnels dans les circonstances indiquées sur le formulaire approuvé par le surintendant des services financiers) ne soient remplis conformément à la présente  ligne directrice.

L’information fournie dans un champ doit être conforme aux règles de validation énoncées à l’annexe 3 de la présente ligne directrice.

L’information (p. ex., une date) doit être fournie selon le format précisé dans le formulaire, le cas échéant.

Si le document est remis sur papier, tous les champs remplis doivent être lisibles.

Toutes les pièces jointes doivent être lisibles.

Codes à utiliser pour présenter les renseignements

Les renseignements suivants doivent être fournis à l’aide des codes précisés :

  • Pour décrire les blessures et séquelles, les codes énumérés dans la 10e révision de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes, Amélioration canadienne (Cim‑10‑Ca), qui est tenue à jour par l’Institut canadien d’information sur la santé et disponible à www.cihi.ca. Une version abrégée de la liste de codes de la Cim-10-Ca, élaborée pour aider les intervenants du système d’assurance-automobile de l’Ontario, est disponible à www.hcaiinfo.ca.
  • Pour décrire les interventions en santé, les codes énumérés dans la Classification canadienne des interventions en santé (CCI) maintenue par l’Institut canadien d’information sur la santé et disponible à www.cihi.ca. Une version abrégée de la liste de codes de la CCI, élaborée pour aider les intervenants du système d’assurance-automobile de l’Ontario, est disponible à www.hcaiinfo.ca.
  • Pour décrire les types de fournisseurs, la liste des codes des types de fournisseurs est disponible à www.hcaiinfo.ca.
  • Pour décrire les catégories de paiement préautorisées, la liste des codes de remboursement préautorisés est disponible à www.hcaiinfo.ca.
  • Pour décrire les catégories de paiement en vertu de la Ligne directrice sur les blessures légères, la liste des codes de remboursement des blessures légères à www.hcaiinfo.ca.
  • Pour décrire les biens et services facturés aux compagnies d’assurance‑automobile par les fournisseurs non couverts par la CCI, la liste intitulée Goods, Administration, and Other Codes (biens, services administratifs et autres codes) est disponible à www.hcaiinfo.ca.
  • Pour décrire les unités de mesure et convertir les minutes en heures, la liste des codes des unités de mesure et le tableau de conversion des minutes en heures sont disponibles à www.hcaiinfo.ca.

Les renseignements affichés à www.hcaiinfo.ca sont tenus à jour par le Bureau d’assurance du Canada en collaboration avec les associations professionnelles mentionnées à www.hcaiinfo.ca/links.asp.

Méthodes de facturation

  1. Objet

    L'objet de la présente section est de définir les règles pour la présentation de la facture d'assurance-automobile standard (FDIO-21) que doivent suivre tous les fournisseurs participants. On y décrira l'information qui doit être présente sur le formulaire FDIO-21 pour qu'il puisse être considéré comme ayant été dûment rempli et tous les renseignements qu'il doit comporter pour se conformer au sens de l'article 67 de l'AIAL.

  2. Fréquence de la facturation

    Il ne faut transmettre un formulaire FDIO-21 à l'égard d'un Plan de traitement et d'évaluation (FDIO-18) que lorsque tous les biens ou services mentionnés sur le formulaire FDIO-18 ont été fournis. Toutefois, lorsque la fourniture des biens ou services visés dans un formulaire FDIO-18 se prolonge sur une période de plus 30 jours civils, le fournisseur participant peut opter de transmettre un formulaire FDIO-21 à l'égard de ce formulaire FDIO-18, qu'une fois tous les 30 jours civils.

    Si le traitement est dispensé en vertu de la Ligne directrice sur les blessures légères (Ldbl), un fournisseur participant ne peut présenter un formulaire FDIO-21 à l'égard d'un bloc de traitement visé par la Ldbl que lorsque le bloc est terminé. (Dans le cas où une personne assurée change de fournisseur pendant que les services de traitement sont en cours, le fournisseur précédent peut présenter un formulaire FDIO-21 à l'égard des services dispensés avant le changement. Toutefois, le montant facturé doit être conforme aux dispositions de l'article 6 (« Changement de praticien de la santé en vertu de la présente ligne directrice ») de la Ldbl.)

  3. Façon de préparer les factures

    Afin de permettre aux assureurs de bien mettre en concordance les factures, un fournisseur participant ne peut présenter un formulaire FDIO-21 qui s'applique à plus d'un formulaire FDIO-18 ou à plus d'un formulaire FDIO-23, ou à un formulaire FDIO-18 ainsi qu'un formulaire FDIO-23.

    Lorsqu'un fournisseur participant présente un formulaire FDIO-21, il doit inclure, en plus de tous les renseignements requis indiqués sur le formulaire, les renseignements suivants :

    • S'il est allégué que l'assureur est tenu de payer les frais de biens ou de services, conformément au paragraphe 38 (11) de l'AIAL (à savoir, en raison de l'omission par l'assureur de répondre à un formulaire FDIO-18 dans les 10 jours ouvrables de sa réception), il faut que cela soit clairement identifié dans la section « Autres renseignements » du formulaire FDIO-21.
    • Le « numéro du régime » figurant sur le formulaire FDIO-18 ou le formulaire FDIO-23, auquel le formulaire FDIO-21 fait référence, doit être inscrit à l'endroit prévu à cette fin à la Partie 3 du formulaire FDIO-21. Le « numéro du régime » est le numéro de document unique produit par le BCT lorsque le formulaire FDIO-18 ou FDIO-23, auquel fait référence le formulaire FDIO-21, a été soumis. Toutefois, s'il n'y a pas de numéro de régime pour une raison permise par l’AIAL ou cette ligne directrice, par exemple si l'assureur a renoncé à exiger un formulaire FDIO-18 ou FDIO-23 en vertu des articles 39 ou 41 de l'AIAL, selon le cas, le mot « exemption » doit être inséré dans le champ du numéro du plan et une explication détaillée doit être fournie à la section « Autres renseignements » du formulaire FDIO-21.
    • Si un fournisseur participant présente un formulaire FDIO-21 à l'égard de biens et services qui sont présumés ne pas exiger de formulaire FDIO-18 en vertu des paragraphes 38 (2) ou 38 (4) de l'AIAL, le mot « exemption » doit être inséré dans le champ du numéro du plan à la Partie 3 du formulaire FDIO-21 et une explication détaillée de la raison pour laquelle le formulaire FDIO‑18 n'est pas requis doit être fournie à  la section « Autres renseignements » du formulaire FDIO-21.
    • Des renseignements complets et précis concernant les autres assurances disponibles et la couverture des soins de santé doivent être précisés fournis dans la section « Autres assurances » du formulaire FDIO-21.

    Advenant qu'un formulaire FDIO-21 ne contienne pas tous les renseignements obligatoires indiqués dans le formulaire ou exigés conformément à la présente Ligne directrice, il sera considéré comme étant incomplet et ne pas inclure tous les renseignements exigés par l'AIAL.

    Exigences additionnelles prenant effet le 1er novembre 2012

    Les exigences additionnelles suivantes s'appliquent aux documents remis le 1er novembre 2012 ou après ce jour, quelle que soit la date de l'accident auquel ils se rapportent :

    1. Seul le formulaire FDIO-21C est approuvé pour la facturation de montants visés par la Ligne directrice sur les blessures légères ou un Cadre de travail préautorisé.
    2. Les formulaires FDIO-21A et FDIO-21B ne sont plus approuvés pour la facturation de montants visés par la Ligne directrice sur les blessures légères ou un Cadre de travail préautorisé.
    3. Le formulaire FDIO-18 n'est plus approuvé pour être utilisé avec les codes de la Ligne directrice sur les blessures légères ou du Cadre de travail préautorisé.
    4. Lorsqu'il soumet un formulaire FDIO-21C, le fournisseur participant doit fournir les renseignements additionnels suivants :
      • La date à laquelle le bloc de traitement a commencé.
      • La(les) profession(s) du(des) fournisseur(s) de soins de santé qui a(ont) dispensé le traitement.
  4. Factures en double

    Il est interdit de présenter de nouveau, par l'entremise du système DRSSAA, un formulaire FDIO-21 qui fait mention, en totalité ou en partie, de biens ou services mentionnés dans un formulaire FDIO-21 déjà reçu par l'assureur conformément à l'article 64 (9) de l'AIAL. Advenant qu'un fournisseur participant souhaite mentionner un montant en souffrance à l'assureur, il doit communiquer directement avec lui.

    Un fournisseur participant qui, à plusieurs reprises et/ou de façon délibérée, transmet des formulaires FDIO-21 en double par l'entremise du système DRSSAA peut être considéré par le Bcp comme agissant en violation des conditions imposées aux utilisateurs du Bcp (voir « Inscription des utilisateurs et des fournisseurs » ci-dessous). Une telle violation peut entraîner la suspension, l'annulation ou la révocation de l'accès du fournisseur participant au système DRSSAA.

  5. Biens et services non autorisés

    Un fournisseur participant ne peut pas présenter de formulaire FDIO-21 à l'égard de biens ou des services (notamment des évaluations et des examens) qui n'ont pas été :

    1. autorisés par l'assureur,
    2. considérés par l'AIAL comme étant payables par l'assureur ou
    3. déterminés comme étant payables par l'assureur à la suite du règlement d'un différend conformément aux art. 279 à 283 de la Loi sur les assurances.

    Un fournisseur participant qui à plusieurs reprises et/ou de façon délibérée, transmet des formulaires FDIO-21 par l'entremise du système DRSSAA, contrairement à la présente exigence, peut être considéré par le Bcp comme agissant en violation des conditions imposées aux utilisateurs du Bcp (voir « Inscription des utilisateurs et des fournisseurs » ci-dessous). Une telle violation peut entraîner la suspension, l'annulation ou la révocation de l'accès du fournisseur participant au système DRSSAA.

  6. Tenue de dossiers

    Pour chaque formulaire FDIO-21 soumis à un assureur participant, le fournisseur participant doit conserver en dossier : 

    • l'original du formulaire FDIO-21 en version papier, tel que soumis, portant la signature originale autorisée du fournisseur ou
    • une copie électronique certifiée conformée du formulaire FDIO-21, tel que soumis, en format PDF et comprenant une copie certifiée conforme de la signature originale autorisée du fournisseur,

    et doit être disposé à le mettre à la disposition de l'assureur qui pourra examiner et faire une copie du formulaire FDIO-21, conformément à l'article 46.2 de l'AIAL et ce, lorsque l'assureur le demande.

Exigences s’appliquant aux assureurs

Lorsque l’AIAL exige qu’un assureur participant fournisse des renseignements au BTC, ceux-ci doivent être remis au BTC par voie électronique de manière qu’il puisse les récupérer et les consulter.

Les renseignements concernant le traitement d’une facture mentionnés au paragraphe 49 (3) de l’AIAL doivent être fournis au BCT dans un délai d’au plus cinq jours ouvrables après que l’assureur participant a traité la facture.

Les renseignements concernant tout autre document visé par la présente ligne directrice mentionnés au paragraphe 64 (13) de l’AIAL doivent être fournis au BCT dans un délai d’au plus cinq jours ouvrables après que l’assureur participant a traité le document.

Les renseignements concernant la réception des pièces jointes mentionnés au paragraphe 64 (14) de l’AIAL doivent être fournis au BCT dans un délai d’au plus cinq jours ouvrables après que l’assureur participant a reçu la dernière pièce jointe.

Les échéances mentionnées précédemment n’ont aucun lien et ne doivent pas être confondues avec les échéances dont dispose un assureur pour traiter et commenter un document, qui sont énoncées dans l’AIAL.

Un assureur participant inscrit (voir « Inscription des utilisateurs et des fournisseurs ») est autorisé à fournir des renseignements au BCT par voie électronique et à obtenir auprès de celui-ci des renseignements qui lui ont été remis par un fournisseur participant.

Inscription des utilisateurs et des fournisseurs

Avant de remettre des renseignements au BCT ou d’obtenir des renseignements du BCT, un fournisseur, un établissement ou un assureur participant doit s’inscrire auprès de celui-ci et accepter les conditions qu’il impose aux utilisateurs. Comme indiqué ci-dessus, les fournisseurs et établissements peuvent choisir de s'inscrire pour un mode de remise sur papier ou par voie électronique, mais pas les deux dans le même temps. Les conditions imposées aux utilisateurs peuvent inclure des dispositions commercialement raisonnables se rapportant à des obligations touchant la confidentialité, la sécurité, la responsabilité, l’accès et l’intégrité des données.

Suspensions temporaires de la présente ligne directrice

Advenant que le BCT est incapable (p. ex., à cause de problèmes techniques temporaires) de s’acquitter adéquatement de ses obligations à l’égard des fournisseurs, des établissements ou des assureurs, le surintendant des services financiers pourrait suspendre temporairement l’application de la présente ligne directrice.

La Commission des services financiers de l’Ontario affichera un avis de suspension et de reprise de l’application des Ligne directrice sur son site Web (www.fsco.gov.on.ca).

Pendant une période de suspension, les exigences des Ligne directrice ne s’appliqueront pas et les documents devront être remis directement aux assureurs de l'une des deux manières de livraison précisées au paragraphe 64 (2) de l’AIAL.

Annexe 1

Liste des fournisseurs participants au Système DRSSAA

On peut obtenir des exemplaires de la liste des fournisseurs participants au Système DRSSAA qui est en vigueur périodiquement à l’adresse www.fsco.gov.on.ca/french/insurance/auto/hcai.asp.

On peut également obtenir des copies sur papier en s’adressant à la Commission des services financiers de l’Ontario au 1 800 668-0128, poste 7123.

Annexe 2

Factures pour les biens et services assujettis à la présente ligne directrice – AIAL, art. 49

Indemnité pour frais médicaux

Article ou alinéa du l’AIAL

Type de service ou de biens

Précisés aux fins de l’article 49

Non précisés aux fins de l’article 49

15 (1) a)

Les services médicaux, chirurgicaux et dentaires, les services d’optométrie, de soins infirmiers, d’ambulance, d’audiométrie et d’orthophonie, ainsi que les services hospitaliers

Les services médicaux, les services de soins infirmiers, d’audiométrie et d’orthophonie

Les services chirurgicaux et dentaires, les services d’optométrie et d’ambulance, ainsi que les services hospitaliers

15 (1) b)

Les services de chiropratique, de psychologie, d’ergothérapie et de physiothérapie

 

  •  

 

15 (1) c)

Les médicaments

 

  •  

15 (1) d)

Les verres correcteurs

 

  •  

15 (1) e)

Les dentiers et autres appareils dentaires

 

  •  

15 (1) f)

Les appareils auditifs, les fauteuils roulants ou autres aides à la mobilité, ainsi que les prothèses, les appareils orthétiques et autres appareils et accessoires fonctionnels

Fournitures fournies au patient par les fournisseurs de soins de santé

Fournitures achetées par le patient

15 (1) g)

Le transport aller-retour de la personne assurée aux fins d’une séance de traitement, y compris le transport d’un aide, le cas échéant

 

  •  

15 (1) h)

Les autres biens et services de nature médicale

  •  

 

Indemnité de réadaptation

Article ou alinéa du l’AIAL

Type de service ou de biens

Précisés aux fins de l’article 49

Non précisés aux fins de l’article 49

16 (3) a)

L’initiation à la vie quotidienne

  •  

 

16 (3) b)

La consultation en matière familiale

  •  

 

16 (3) c)

La consultation en matière de réadaptation sociale

  •  

 

16 (3) d)

La consultation en matière financière

 

  •  

16 (3) e)

La consultation en matière d’emploi

 

  •  

16 (3) f)

L’évaluation des aptitudes professionnelles

  •  

 

16 (3) g)

La formation générale ou professionnelle

 

  •  

16 (3) h)

La modification du lieu de travail et les appareils, notamment de communication

 

  •  

16 (3)  i)

La modification du domicile et les appareils, notamment de communication, ou l’achat d’une nouvelle habitation plutôt que la modification de l’habitation actuelle

 

  •  

16 (3) j)

La modification d’un véhicule, ou l’achat d’un nouveau véhicule plutôt que la modification d’un véhicule actuel

 

  •  

16 (3) k)

Le transport aller-retour de la personne assurée aux fins de séances de consultation et de formation, y compris le transport d’un aide, le cas échéant

 

  •  

16 (3) l)

Les autres biens et services dont la personne assurée a besoin, à l’exception des services fournis par un gestionnaire de cas, travaux ménagers et soignants, et les autres biens et services pour lesquels une indemnité est fournie en vertu de l'AIAL.

 

  •  

17

Les services de gestionnaire de cas

  •  

 

19

Les services de soins auxiliaires

Dispensés par les fournisseurs de soins de santé et autres fournisseurs de soins professionnels

Dispensés par la famille, les voisins et autres fournisseurs de soins non professionnels

Examens, rapports/certificats, etc.

Article ou alinéa du l’AIAL

Type de service ou de biens

Précisés aux fins de l’article 49

Non précisés aux fins de l’article 49

25

Certificat d’invalidité (FDIO-3)

 

  •  

25

Programme de traitement (FDIO-18)

  •  

 

25

Demande d’évaluation d’une déficience invalidante (FDIO-19)

  •  

 

25

Évaluation des besoins en soins auxiliaires (Formule 1)

  •  

 

44

Examens exigés par l’assureur

  •  

 

Annexe 3

Règles de validation

Documents communs - Règles de présentation

Numéro

Champ

Description

No de validation

1

Numéro de la police/demande

On doit indiquer le numéro de la police ou de la demande.

Pm-Csr1

2

Date de l’accident

La date de l’accident doit être

  • égale ou antérieure à la date de la soumission,
  • égale ou antérieure à la date du jour.

Pm-Csr7

3

Date de naissance

La date de naissance d’un demandeur doit être égale ou antérieure aux dates figurant dans le document, notamment :

  • à la date de la soumission,
  • à la date de l’accident,
  • à la date du jour.

Pm-Csr4

4

Date de naissance

Le demandeur ne peut avoir plus de 120 ans.

Pm-Csr6

5

Nom du fournisseur des soins de santé

Tous les fournisseurs de soins de santé énumérés dans un document doivent être inscrits et validés dans le Système DRSSAA, à l’exception du praticien de la santé mentionné à la partie 4 du FDIO-18. Ces fournisseurs doivent être associés à un seul établissement de soins de santé qui est inscrit et validé dans le Système DRSSAA.

Pm-Csr28

6

Code de blessure

Les documents doivent comporter au moins un code de blessure. La description de la blessure ou du problème dans le champ « Description » doit être une description standard approuvée qui correspond à l'un des codes Icd-10-Ca publiés par CIHI.

Pm-Csr14

7

Quantité

La quantité estimée des postes figurant dans les lignes des biens et services doit être supérieure à 0.

Pm-Csr9

8

Total partiel

Les totaux partiels dans le document doivent être :

  • supérieurs ou égaux à 0;
  • égaux à la somme de tous les postes auxquels le total partiel s'applique.

Pm-Csr10

9

Taxe

Le montant total de la taxe doit être

  • supérieur ou égal à zéro,
  • ou égal à la somme de tous les postes.

Csr25

10

Date de la signature du demandeur

La date de la signature du demandeur sur les plans de traitement doit être

  • égale ou antérieure à la date du jour,
  • ou égale ou postérieure à la date de l’accident.

Pm-Csr31

Validation de l’unité de mesure pour les produits et services rendus

Numéro

Champ

Description

No de validation

11

Quantité

Si la mesure est Gd, Pr, Pg ou SN, la quantité doit être un nombre entier et supérieure à zéro.

Br-Gpi R12

12

Mesure

Pour les codes de biens et services débutant par la lettre « S », l'unité de mesure doit être « SN » (séance) ou « HR » (heure).

Br-Gpi R06

13

Mesure

Pour les codes de biens et services débutant par la lettre « G », l'unité de mesure doit toujours être « GD » (biens).

Si le code ne débute pas par la lettre « G », l'unité de mesure ne doit pas être « GD ».

Br-Gpi R06

14

Mesure

Pour les codes de biens et services se terminant par « TT » (temps de déplacement), l'unité de mesure doit être « HR » (heures).

Br-Gpi R07

15

Mesure

Pour les codes de biens et services se terminant par « KM », l'unité de mesure doit être « KM » (kilomètre).

Br-Gpi R08

16

Mesure

Si la mesure est KM (kilomètre) ou HR (heure), les décimales sont autorisées dans la quantité.

Br-Gpi R13

17

Mesure

Pour tous les codes CCI, l'unité de mesure doit être HR (heure) ou PR (processus).

Une exception sera faite pour les codes débutant par « 7 » et se terminant par « 30 ». Dans un tel cas, l'unité de mesure « PG » (page) est également permise.

Par exemple : Les codes CCI qui sont 7.Sj.30 et 7.Sj.30.Lb peuvent porter l'unité de mesure « Pg » .

Br-Gpi R04

Facture commune (FDIO 21) Règles de présentation

Numéro

Champ

Description

No de validation

18

Autre type de services

Si des montants figurent dans la rangée « Autre type de services » dans la rubrique « Autres montants d'assurance », une description de l'autre type de services doit être fournie.

Imbr-Cs5

19

Nom du bénéficiaire (chèque libellé à l'ordre de)

Si l'établissement de soins de santé choisit l'option « verrouiller le bénéficiaire » en s’inscrivant au Système DRSSAA, le champ « chèque libellé à l'ordre de » sur toutes les factures est celui du bénéficiaire désigné par l'établissement de soins de santé dans leur configuration. Autrement, les nom et prénom du bénéficiaire doivent être indiqués dans le champ « chèque libellé à l'ordre de »  au moment de présenter la facture.

Imbr-Cs6

20

Date du service

La date de prestation d’un bien ou service doit être,

  • égale ou postérieure à la date de l’accident,
  • antérieure ou égale à la date de la présentation.

Imbr-Cs7

21

Quantité

La quantité de biens ou de services offerts doit être supérieure à zéro.

Imbr-Cs9

22

Nom du fournisseur

Chaque bien ou service peut être offert par plus d’un fournisseur de soins de santé, mais on peut inscrire sur la facture le nom d’un seul fournisseur pour chaque bien ou service offert. Le nom du fournisseur principal doit être inscrit. Ce dernier est le fournisseur qui consacre le plus de temps à la prestation du bien ou du service.

Imbr-Cs14

23

Total de l’assureur

Le montant total de l’assureur automobile sur la facture doit être
•  égal à la somme de la taxe, du montant du Mssld et des autres assureurs 1 et 2 ainsi que les totaux partiels proposés et l’intérêt).

Imbr-Cr1

24

Facture

Une facture créée au titre d’un régime ne peut être associée qu’à ce régime. On doit créer une nouvelle facture pour les biens et services offerts au titre de plusieurs régimes.

Imbr-Cs22

25

Intérêt

L'intérêt sur la facture doit être calculé à la main et entré dans le système DRSSAA. L'intérêt ne sera pas calculé à partir du montant exigible sur la facture.

Imbr-Cs39

26

Rubrique

Il doit y avoir au moins une rubrique pour les biens et services fournis. Une rubrique peut être une séance de traitement. La description de l'intervention dans le champ « Description » doit être une description standard approuvée, correspondant aux codes CCI ou Gap publiés par CIHI ou HCAI, respectivement.

Imbr-Cs16

27

 

Le champ du numéro du plan ne peut pas être vide.

Imbr-Cs46

28

 

Les seules valeurs acceptables qui peuvent être entrées dans le champ du numéro du plan sont les suivantes :

  • Un numéro de document DRSSAA valide; Ou
  • Le mot « exemption » (voir la Note)

Note : Dans le cas d'un scénario d'affaires valide où il n'y a pas de numéro de plan, l'établissement doit entrer le mot « exemption » dans le champ du numéro du plan. Le champ ne doit pas rester vide.

Imbr-Cs47

29

 

Dans le cas où un numéro de plan est entré, celui-ci ne doit pas correspondre au numéro de document DRSSAA d'un régime retiré ou annulé par l'établissement.

Imbr-Cs48

 

30

 

Dans le cas où un numéro de plan est entré, il doit s'appliquer à l'assureur (ou au groupe d'assureurs) à qui le plan a été soumis.

Imbr-Cs49

31

 

Le formulaire FDIO-21 peut être soumis pour un plan d'un autre établissement.

Imbr-Cs50

32

 

Dans le cas où un numéro de plan est entré dans un formulaire FDIO-21 et que la portion FDIO-21B du formulaire est remplie, le numéro de plan peut se rapporter uniquement à un formulaire FDIO-18 et non pas à un formulaire FDIO-23.

Imbr-Cs51

33

 

Dans le cas où un numéro de plan est entré dans un formulaire FDIO-21 et que la portion FDIO-21C du formulaire est remplie, le numéro de plan peut se rapporter uniquement à un formulaire FDIO-23 et non pas à un formulaire FDIO-18.

Imbr-Cs52

FDIO-21C Règles de présentation – prise d'effet le 1er  novembre 2012

Numéro

Champ

Description

No de validation

34

 

À la section « Frais remboursables selon la directive relative aux blessures mineures ou les Lignes directrices pré-autorisées », la première date du service doit correspondre à :

  • la date de l'accident ou à une date postérieure;
  • et à la date de soumission ou à une date antérieure.

Note : Dans le cas des frais applicables à un bloc de services, il s'agit de la date à laquelle le bloc de traitement a commencé.

Imbr-Cs53

35

 

Si la section « Frais remboursables selon la directive relative aux blessures mineures ou les Lignes directrices pré-autorisées » du formulaire FDIO-21C contient au moins une rubrique, au moins une référence du fournisseur doit être indiquée à chaque ligne.

Imbr-Cs54

36

 

Seuls les codes de la Ldbl et du Cadre de travail préautorisé sont autorisées à la section « Frais remboursables selon la directive relative aux blessures mineures ou les Lignes directrices pré-autorisées » du formulaire FDIO-21C.

Imbr-Cs55

FDIO-21B Règles de présentation – prise d'effet le 1er novembre 2012

Numéro

Champ

Description

No de validation

37

 

Aucun code de la Ldbl et du Cadre de travail préautorisé n'est autorisé dans le formulaire FDIO-21B.

Imbr-Cs56

FDIO-18 Règles de presentation

Numéro

Champ

Description

No de validation

38

Profession

La profession du praticien de la santé doit être une des professions de la santé énumérées dans l'AIAL

Pm-18R9

39

Date de signature

La date de la signature du praticien de la santé réglementé doit être,

  • égale ou postérieure à la date de l’accident,
  • égale ou antérieure à la date de la présentation.

Pm-18R7

40

Profession

La profession du praticien de la santé réglementé doit être une des professions de la santé réglementées énumérées dans le Règlement. 

Pm-18R10

41

Date de signature

La date de la signature du praticien de la santé réglementé doit être,

  • égale ou postérieure à la date de l’accident,
  • égale ou antérieure à la date de la présentation.

 

42

Rubrique

Il doit y avoir au  moins une rubrique pour les biens et services fournis. Une rubrique peut être une séance de traitement. La description de l'intervention dans le champ « Description » doit être une description standard approuvée, correspondant aux codes CCI ou Gap publiés par CIHI ou HCAI, respectivement.

Pm-18R5

43

Quantité

La quantité estimative de biens ou de services d’une rubrique doit être supérieure à zéro.

Pm-18R2

44

Coût total

Le coût total projeté de chaque rubrique de biens et services doit être,

  • supérieur ou égal à zéro,
  • égal au coût estimatif par jour multiplié par la quantité projetée.

Pm-18R1

45

Durée du traitement

La durée estimative du plan de traitement (en semaines) doit être supérieure à zéro.

Pm-18R3

46

Nombre de visites de traitement

Le nombre de visites de traitement antérieurement indiqué doit être vide ou supérieur ou égal à zéro.

Pm-18R4

47

Total de l’assureur automobile

Le montant total de l’assureur automobile sur les plans de traitement doit être
• égal à la somme du total partiel, de la taxe, du montant du Mssld et des autres assureurs 1 et 2.

Pm-18R11

48

Quantité totale

La quantité totale de tous les biens et services doit correspondre à la somme des quantités totales de chaque élément.

Pm-Csr26

49

 

À compter du 1er novembre 2012, aucun code de la Ldbl et du Cadre de travail préautorisé n'est autorisé dans le formulaire FDIO-18.

Pm-18R12

FDIO-23 Règles de présentation

Numéro

Champ

Description

No de validation

50

Profession

La profession du praticien de la santé à la partie 4 du formulaire FDIO-23 réservée à la signature du professionnel de la santé responsable du dossier doit être une des professions suivantes :

  • chiropraticien
  • dentiste
  • infirmière praticienne
  • ergothérapeute
  • médecin
  • physiothérapeute

Pm-23R18

51

Date de signature

La date de la signature du praticien de la santé réglementé doit être,

  • égale ou postérieure à la date de l’accident,
  • égale ou antérieure à la date de la présentation.

Pm-23R10

52

Ligne directrice

Si la date de l'accident est le 31 août 2010, ou avant cette date, la ligne directrice mentionnée à la Partie 9 doit être « Paf Wad I/Ii ». Autrement, elle doit être « blessure légère ».

Pm-23R25

53

Partie 11

Si la ligne directrice est « blessure légère », il ne doit pas y avoir de rubrique à la Partie 11.

Pm-23R26

54

Total

Le total du document doit être égal à la somme du total partiel de la Partie 9 et du total partiel de la Partie 11.

Pm-23R17

55

Ligne directrice -Frais estimatifs

Les frais estimatifs dans les ligne directrice  doivent être supérieurs ou égaux à zéro.

 

Pm-23R27

56

Frais estimatifs pour biens et services supplémentaires

Les frais estimatifs pour biens et services supplémentaires doivent être supérieurs ou égaux à zéro.

Pm-23R28

 

 

 

 

FDIO-21A Règles de présentation – applicables uniquement au centre de saisie des données

Numéro

Champ

Description

No de validation

57

Numéro du régime

Le centre de saisie des données n’accepte pas un formulaire FDIO-21A s’il n’a pas auparavant reçu un Programme de traitement et d'évaluation (FDIO-18). Dans ce cas, on doit soumettre un formulaire FDIO-21B.

Br-Dec-00

FDIO-21B Règles de présentation

Numéro

Champ

Description

No de validation

 

 

Voir les règles de présentation pour les factures communes.

 

58

Champs obligatoires pour les biens et services rendus

Il faut obligatoirement remplir les champs suivants à l'égard des biens et services rendus  : :
• Date du service
• Code des biens et services
• Référence du fournisseur
• Quantité
• Mesure
• Impôt, c'est-à-dire « Oui » (vérifié) ou « Non » (non vérifié)
• Coût

Imbr-Cs10

FDIO-21C Règles de présentation

Numéro

Champ

Description

No de validation

59

Version

On doit utiliser la version C de la facture FDIO-21 pour facturer les biens et services conformes aux Ligne directrice publiées par le surintendant des assurances de l'Ontario.

Imbr-Cs1

60

Types de Ligne directrice/Cadre de travail préautorisé

Le type de ligne directrice/Cadre de travail préautorisé pour une facture doit être le même que celui qui figure dans le régime original. Les valeurs autorisées dans le champ Type à la Partie 3 sont :

  • blessure légère,
  • blessure Was I/Ii.

Imbr-Cs28

61

Frais

La section des frais remboursables dans les limites des ligne directrice sur les blessures légères ou du cadre de travail préautorisé sur un formulaire FDIO-21C peut contenir des rubriques zéro. S'il contient une rubrique ou plus, le coût proposé de chaque rubrique doit être supérieur ou égal à zéro. Le total partiel proposé pour cette section doit être supérieur ou égal à zéro.

Imbr-Cs44

62

Frais

Les totaux des Ligne directrice/Cadre de travail préautorisé doivent être égaux à la somme de tous les frais remboursables.

Imbr-Cs30

63

Autres biens et services remboursables

Il ne doit y avoir aucune rubrique dans la section Autres biens et services remboursables si les Ligne directrice/Cadre de travail préautorisé sont les Ligne directrice pour blessures légères.

Imbr-Cs45

Registre de l'établissement

Numéro

Champ

Description

No de validation

64

Registre de l'établissement

Les établissements qui facturent des assureurs automobiles doivent être inscrits au Système DRSSAA par le biais de l'auto-inscription en ligne ou en soumettant les documents de participation sur papier au centre de traitement. Les établissements inscrivent les fournisseurs de soins de santé individuels.

Br-Ds-A01

65

Registre de l'établissement

Les établissements doivent être activés par l'équipe de soutien de l'adoption du fournisseur pour figurer dans le Système DRSSAA aux fins du traitement des formulaires. L'équipe active l'établissement après avoir reçu le formulaire de participation dûment signé.

Br-Ds-A02

66

Numéro de participation du fournisseur

Les fournisseurs de soins de santé réglementés doivent fournir leur numéro de participation à l'Ordre.

Br-Ds-A03

67

Registre de l'établissement

Jusqu'à ce que l'équipe de soutien de l'adoption du fournisseur active l'établissement, le fondé de pouvoir de l'établissement ne peut qu'entrer dans le Système DRSSAA afin de modifier ses coordonnées et ajouter le nom de fournisseurs de soins de santé.

Br-Ds-A04

68

Gestion des utilisateurs

Dès que l'établissement est activé par l'équipe, ce qui se produit après réception du formulaire de participation dûment signé, le fondé de pouvoir de l'établissement pourra établir des utilisateurs et accéder aux fonctions du Système DRSSAA.

Br-Ds-A05

69

Formulaires du fournisseur

Chaque fois qu'un fournisseur de soins de santé est ajouté au Système DRSSAA, l'établissement doit imprimer le formulaire de participation pertinent, obtenir la signature du fournisseur et en garder une copie papier.

Br-Ds-A06

70

Date de fin du fournisseur

Pour annuler le lien entre le fournisseur des soins de santé et un établissement, l'administrateur de l'établissement doit fixer une date de fin du fournisseur. S'il existe un compte d'utilisateur du fournisseur, il sera désactivé à la date de fin.

Br-Ds-A07

71

Intégration PMS

Si Intégration PMS est sélectionné, le nom du  fournisseur PMS est nécessaire.

Br-Ds-A08

72

Date de fin de l'établissement

Si la date de fin d'un établissement de soins de santé est entrée, tous les comptes d'utilisateurs seront désactivés 15 jours plus tard et aucun formulaire de présentation ne sera accepté après la date de fin.

Br-Ds-A09

73

Fournisseur

Une fois inscrit, le nom et les professions du fournisseur de soins de santé ne peuvent pas être modifiés.

Br-Ds-A10

74

Fournisseur

Pour modifier le nom d'un fournisseur de soins de santé, la date de fin est saisie et le fournisseur doit avoir un nouveau nom.

Br-Ds-A11

Ligne directrice du surintendant no 02/12
Commission des services financiers de l’Ontario
Juillet 2012
(145-G316F)

Commission des services financiers de l’Ontario

Énoncé des priorités et Orientations stratégiques

Juin 2012

Introduction

La Commission des services financiers de l’Ontario (CSFO) est un organisme intégré de réglementation des services financiers. Relevant du ministère des Finances, elle a été créée en vertu de la Loi de 1997 sur la Commission des services financiers de l’Ontario (Loi sur la CSFO). Elle réglemente les assurances, les régimes de retraite, les crédit unions et caisses populaires, le courtage d’hypothèques, les sociétés de prêt et de fiducie et les coopératives en Ontario.

Le mandat de la CSFO défini par la loi consiste à fournir des services de réglementation afin de protéger l’intérêt public et d’accroître la confiance du public dans les secteurs réglementés.

La CSFO se compose de la Commission, constituée de cinq personnes, du surintendant des services financiers et de son personnel.

Profil de la CSFO

La CSFO fournit des services de réglementation qui contribuent à protéger l’intérêt public, à soutenir un solide secteur des services financiers et à accroître la confiance du public dans les secteurs réglementés. La liste ci-dessous indique les principales activités de la CSFO en matière de réglementation.

Le 8 juin 2012, la CSFO avait délivré un permis aux sociétés et particuliers suivants ou les avait inscrits :

  • 350 sociétés d’assurances
  • 1 169 maisons de courtage d’hypothèques
  • 7 607 régimes de retraite
  • 46 222 agents d’assurance
  • 95 administrateurs d’hypothèques
  • 157 caisses populairesetcrédit unions
  • 4 632 agences d’assurances constituées en personne morale
  • 2 466 courtiers en hypothèques
  • 58 sociétés de prêt et de fiducie
  • 1 657 experts d’assurance     
  • 8 134 agents en hypothèques
  • 1 694 coopératives

Engagement en matière de service à la clientèle

L’engagement de la CSFO en matière de service à la clientèle qui est affiché dans son site Web énonce les niveaux de service de qualité auxquels peuvent s’attendre le public et les secteurs réglementés par la CSFO. Cet engagement définit les principes de service de la CSFO qui visent à satisfaire les besoins et les attentes de ses clients et à faire même davantage. En outre, il soutient l’excellence du service ainsi que les valeurs de la fonction publique de l’Ontario.

Priorités proposées pour 2012

En vertu de l’article 11 de la Loi sur la CSFO, la CSFO publie dans la Gazette de l’Ontario et remet au ministre des Finances, au plus tard le 30 juin de chaque année, un énoncé des priorités proposées pour la CSFO.

Le présent document, qui constitue le 15e énoncé des priorités de la CSFO, présente les priorités et initiatives que compte réaliser la CSFO au cours du prochain exercice, compte tenu des conditions du marché et de la conjoncture économique en constante évolution. Il comprend un compte rendu des principales réalisations de la CSFO au cours de l’exercice précédent.

Philip Howell
Directeur général et
surintendant des services financiers
Tribunal des services financiers

John M. Solursh
Président
Commission des services financiers de l’Ontario

Approche préconisée par la CSFO

Les principaux objectifs de la CSFO en matière de réglementation consistent à protéger les consommateurs, mieux faire respecter les lois et règlements qu’elle applique et favoriser la confiance du public dans les secteurs qu’elle réglemente. Nous sommes conscients qu’une réglementation efficace de l’industrie des services financiers accroît la confiance des consommateurs et favorise ainsi des marchés prospères.

La CSFO s’est dotée de mécanismes de gouvernance, de contrôles internes et de mesures de rendement efficaces qui lui permettent de surveiller et d’évaluer la qualité de ses services et l’efficacité de la surveillance de la réglementation. Afin d’offrir des services de réglementation efficaces, nous employons des moyens diversifiés pour communiquer souvent avec les secteurs réglementés.

Approche fondée sur le risque

Pour atteindre ses objectifs en matière de réglementation et établir des priorités organisationnelles efficaces, la CSFO définit les risques qui peuvent influer sur son aptitude à exécuter ses activités et à exercer une surveillance rigoureuse de la réglementation. Elle doit donc définir et répartir ses ressources, et les affecter aux principaux risques constatés dans chaque secteur réglementé. La CSFO élabore à l’égard de la réglementation une approche globale fondée sur le risque qui fait appel aux pratiques exemplaires de chaque secteur en matière de surveillance du risque.

La CSFO se concentrera sur la surveillance et la définition des risques dans les secteurs de l’assurance, du courtage d’hypothèques et des régimes de retraite. Elle s’efforcera également d’accroître la sensibilisation des consommateurs aux services qu’elle offre et de leur fournir des renseignements qui les aideront à prendre des décisions judicieuses en matière de services financiers.

Rapport annuel de 2011 du vérificateur général de l’Ontario

Le rapport annuel de 2011 du vérificateur général de l'Ontario comprend des rapports sur les vérifications optimisées et les missions d'examen, dont un portait plus précisément sur la surveillance de la réglementation de l'assurance-automobile. La CSFO se penchera sur les recommandations de ces rapports, tout en poursuivant la mise en œuvre de projets à plus long terme.

Fraude à l’assurance-automobile

Le gouvernement de l’Ontario a mis sur pied le Groupe de travail antifraude sur l’assurance-automobile, chargé d’étudier l’étendue et la nature de la fraude dans le système ontarien d’assurance-automobile et de recommander des mesures visant à réduire la fraude. Ce groupe de travail a publié un rapport provisoire en décembre 2011. Le rapport final sera publié au cours de l’automne 2012.

La CSFO collabore avec le comité directeur du Groupe de travail et avec d’autres groupes d’études afin de faire des recommandations destinées à soutenir les efforts de réduction de la fraude.

Elle dirige également un groupe de travail qui enquête sur la possibilité de recourir au Système de demandes de règlement pour soins de santé liés à l’assurance-automobile pour déceler et prévenir la fraude.

Le milieu

Les entreprises œuvrant dans les secteurs réglementés, les adhérents à des régimes de retraite et les consommateurs de services financiers connaissent une période difficile.

L’économie de l’Ontario profite d’une légère embellie, mais elle est encore à la merci de l’incertitude et de l’instabilité de l’économie mondiale. La vigueur de la monnaie canadienne accroît les pressions sur la capacité d’exportation de l’Ontario vers les États-Unis. Enfin, les fluctuations des cours du pétrole plombent la reprise de l’économie mondiale.

La dette élevée des ménages accroît la vulnérabilité d’un nombre accru de Canadiens à de futures hausses des taux d’intérêt et, peut-être, à une préparation insuffisante de la retraite. Beaucoup de régimes de retraite à prestations déterminées accusent des déficits de solvabilité et essaient de se remettre de la crise financière de 2008 dans un cadre d’investissement imprévisible.

Dans le sillage de la crise financière, les consommateurs semblent plus conscients des risques liés aux marchés et aux produits financiers. Ils insistent davantage pour que leurs intérêts soient mieux protégés par les gouvernements, les organismes de réglementation et les fournisseurs.

Mesures de rendement

Objectifs du cadre de gestion du rendement de la CSFO :

  • Accroître la transparence, la responsabilité et l’optimisation des ressources.
  • Évaluer le travail accompli et mettre l’accent sur les résultats importants.
  • Définir les critères de réussite et obtenir les résultats escomptés.

La cadre de gestion du rendement de la CSFO comprend des résultats stratégiques et les mesures de rendement connexes, qui servent à évaluer l’efficacité de nos activités à court et moyen terme à la lumière de nos objectifs à long terme.

Orientation stratégique

Le mandat de la CSFO défini par la loi consiste à fournir des services de réglementation afin de protéger l’intérêt public et d’accroître la confiance du public dans les secteurs réglementés. En tant qu’organisme, elle s’est engagée à être une autorité de réglementation moderne et équitable qui collabore avec les intervenants pour soutenir un solide secteur des services financiers. La vision, les priorités et les stratégies actuelles de la CSFO visent à soutenir la réalisation de son mandat.

Title: Démonstration visuelle de l'orientation stratégique de la CSFO - Description: Démonstration graphique de l'orientation stratégique de la Commission des services financiers de l'Ontario.

La CSFO a prévu des stratégies et des initiatives, résumées dans le tableau ci-dessous, pour réaliser ces priorités. Les initiatives sont décrites dans les pages suivantes.

Aperçu des stratégies et des initiatives

Title: Démonstration visuelle des stratégies et initiatives de la CSFO - Description: Graphique démontrant les stratégies et initiatives de la Commission des services financiers de l'Ontario.

Détails sur les initiatives proposées par la CSFO

Les stratégies et initiatives qui suivent visent à assurer l’atteinte des priorités proposées. Ces initiatives rendent compte des principaux projets à l’égard desquels la CSFO s’est engagée à apporter des améliorations durant la prochaine année.

Bon nombre de ces initiatives sont complexes, s’étendent sur plusieurs années et reposent sur la participation de divers partenaires – consommateurs, adhérents de régimes de retraite, associations sectorielles, organismes de réglementation nationaux et gouvernements fédéral et provinciaux.

Rapport sur les priorités et les principales initiatives de 2011

Les pages qui suivent comprennent un compte rendu des progrès des principales initiatives mentionnées dans l’Énoncé des priorités de l’année dernière et de l’apport aux objectifs de la CSFO en matière de réglementation.

Procéder à des examens et recommander des changements pour réduire les risques.

Procéder à des vérifications des pratiques du secteur en ce qui concerne l’observation des réformes de l’assurance-automobile de 2010, y compris les indemnités d’accident légales.

Les modifications apportées en 2010 au système actuel d’assurance-automobile entraînent un risque de non-observation.

La CSFO a fait deux examens de l’observation afin de vérifier si la nouvelle législation relative à l’assurance-automobile est observée.

Le premier examen portait sur l’observation de la version modifiée du Règlement 7/00 sur les actes ou les pratiques malhonnêtes ou mensongers par les assureurs.

Dans le cadre du deuxième examen, la CSFO a exigé que tous les assureurs remettent une attestation de l’observation de l’Annexe sur les indemnités d’accident légales et des mécanismes de contrôle des coûts et de lutte contre la fraude et les abus.

Une vérification de suivi des attestations sera faite cette année.

Collaborer avec les intervenants pour déterminer les mesures permettant de réduire la fraude et les abus dans le secteur de l’assurance-automobile.

La CSFO collabore de près avec le Groupe de travail antifraude sur l’assurance-automobile formé par le gouvernement de l’Ontario en assumant la présidence du groupe d’études sur les pratiques de réglementation et du Groupe de travail sur la lutte antifraude du Système Drssaa, en plus de participer activement aux travaux du groupe d’études sur la prévention, le dépistage, les enquêtes et l’application de la loi et du groupe d’études sur la participation et l’information des consommateurs.

Le Groupe de travail antifraude sur l’assurance-automobile a remis un rapport provisoire au ministre des Finances en décembre 2011.

Le rapport final, attendu pendant l’automne 2012, comprendra des recommandations sur les questions suivantes :

  • la réglementation des cliniques de santé;
  • les autres lacunes de la réglementation;
  • l’établissement d’un service spécialisé de lutte contre la fraude;
  • une stratégie d’information et de mobilisation des consommateurs;
  • un portail Web unique pour les demandes de règlement en assurance-automobile.

Afin de réduire la fraude et les abus dans les services de santé liés au secteur de l’assurance-automobile, la CSFO a établi des règlements destinés à faire en sorte que les traitements facturés aient été effectivement reçus et publié une directive du surintendant sur la facturation d’appareils médicaux aux assureurs à des prix beaucoup plus élevés que les prix courants du marché.

Entamer des initiatives de longue durée liées aux réformes de l’assurance-automobile de 2010 – protocole de traitement des blessures légères, définition des déficiences invalidantes et étude sur les dossiers de sinistre clos.

La CSFO a publié en novembre 2011 une demande de propositions portant sur des services de consultation pour la conception d’un nouveau protocole de traitement des blessures légères. Elle prévoit adjuger un contrat bientôt. Ce projet devrait s’échelonner sur deux ans.

Le Comité d’experts sur les déficiences invalidantes a produit deux rapports en 2011. En avril, il a fait des recommandations sur la définition de « déficience invalidante » puis, en juin, sur la formation et l’expérience exigées de la part des personnes chargées d’évaluer les déficiences invalidantes.

Les intervenants étaient invités à présenter des mémoires, à assister à une séance d’information et à rencontrer le personnel de la CSFO pendant l’été et l’automne 2011 pour analyser les constatations du Groupe d’experts.

À la lumière de ces consultations et des rapports du Groupe d’experts, le surintendant a remis, en décembre 2011, son rapport et ses recommandations au ministre des Finances au sujet de la définition d’une déficience invalidante dans l’Annexe sur les indemnités d’accident légales.

En janvier 2012, la CSFO a publié une demande de propositions portant sur des services de consultation afin de confier à un tiers indépendant le mandat de faire une étude sur les demandes relatives à des lésions corporelles dans les poursuites en responsabilité civile. La CSFO prévoit adjuger un contrat en 2012, et l’étude devrait être terminée au début de 2013.

Envisager d’autres outils pour appliquer la réglementation sur les assurances, comme les amendes administratives.

La CSFO utilise actuellement un système d’application progressive qui prévoit des sanctions proportionnelles à la gravité des infractions.

La CSFO dispose des outils nécessaires pour traiter toutes les questions liées au secteur de l’assurance, quelle que soit leur importance. Elle n’a aucun outil, cependant, pour s’occuper des questions pour lesquelles une amende administrative serait peut-être la meilleure solution à un problème de non-observation.

Le ministère des Finances a collaboré avec la CSFO pour concevoir un modèle de sanctions sous forme d’amendes administratives imposées en vertu de la Loi sur les assurances et d’autres lois connexes.

Dans le budget de 2012 de l'Ontario, le gouvernement a annoncé qu'il modifiera les lois régissant les assurances ainsi que la Loi sur la Commission des services financiers de l'Ontario afin d'établir des pénalités financières. La CSFO travaillera en collaboration avec le ministère des Finances afin de mettre en œuvre cet outil.

Implanter une approche améliorée de réglementation axée sur les risques pour les régimes de retraite.

En novembre 2011, au terme de consultations auprès des intervenants, la CSFO a publié le Cadre de réglementation axée sur le risque pour les régimes de retraite.

En 2011-2012, la CSFO a commencé à élaborer des mesures de mise en œuvre du nouveau cadre de réglementation. Les travaux actuels relatifs au plan pluriannuel de mise en œuvre portent sur la conception d’une méthodologie exhaustive d’évaluation du risque et sur les normes de documentation connexes. Des projets- pilotes d’examen des risques financiers et opérationnels se déroulent actuellement et devraient se terminer pendant l’automne 2012.

Améliorer l’observation par les maisons de courtage d’hypothèques.

Afin d’accroître l’observation, la CSFO a adopté une approche axée sur plusieurs stratégies.

La CSFO informe les membres de l’industrie des exigences relatives aux permis, en plus de faire des inspections annuelles des maisons de courtage d’hypothèques et des administrateurs d’hypothèques, afin de vérifier si les politiques et les procédures exigées sont appliquées. Elle fait également des vérifications destinées à confirmer que les maisons de courtage ont souscrit des assurances erreurs et omissions appropriées.

Les résultats des examens de l’observation révèlent une amélioration par rapport à ceux des examens faits en 2009. de plus, le taux d’observation au chapitre de l’assurance erreurs et omissions a fortement augmenté, passant de 70 p. 100 à 94 p. 100 depuis deux ans

La CSFO a également exigé que toutes les maisons de courtage, tous les agents et tous les dirigeants des maisons de courtage d’hypothèques suivent un cours obligatoire, au plus tard le 31 mars 2012, sur le renouvellement du permis. Le cours comprenait des renseignements sur la Loi de 2006 sur les maisons de courtage d’hypothèques, les prêteurs hypothécaires et les administrateurs d’hypothèques et sur la réglementation connexe.

Accroître l’efficience, l’efficacité et la transparence

Poursuivre le développement d’un système de délivrance de permis et de resserrement des relations entre les intervenants.

La CSFO a établi un plan destiné à orienter la mise en œuvre d’un système global de délivrance de permis et de resserrement des relations entre les intervenants. Des progrès ont été accomplis dans les domaines suivants :

  • Mise en œuvre d’un nouveau modèle de gouvernance.
  • Examen exhaustif du système.
  • Conception d’une stratégie de conversion des données.
  • Conception de prototypes d’éléments du système.

Accroître l’utilisation du portail en ligne par les administrateurs de régimes de retraite et les autres parties pour l’obtention d’information et la transmission des documents exigés.

La CSFO a accru la capacité du système de dépôt électronique des documents prescrits afin d’offrir un service d’observation plus efficace à tous les intervenants du secteur des régimes de retraite.

En mai 2011, la CSFO a ajouté le dépôt électronique du formulaire Sommaire des renseignements sur les placements.

En août 2011, le formulaire Certificat de cotisation payable au Fonds de garantie des prestations de retraite a été ajouté.

Enfin, en décembre 2011, la CSFO a ajouté le dépôt électronique du formulaire Sommaire des renseignements actuariels, offrant ainsi au secteur des régimes de retraite la possibilité d’utiliser le dépôt électronique pour envoyer tous les documents exigés. de plus, la CSFO a ajouté une fonction permettant d’envoyer les rapports d’évaluation actuarielle et les états financiers sous forme de fichiers Pdf.

La CSFO prépare l’ajout d’extensions de dépôt électronique de documents au début de l'été 2012.

Mettre au point un système de gestion électronique pour les documents sur les régimes de retraite afin de faciliter l’accès par les intervenants internes aussi bien qu’externes.

La CSFO a entrepris un projet pilote portant sur l’utilisation, par un petit échantillon de régimes de retraite, d’une solution interne d’imagerie électronique pour la correspondance courante et les demandes reçues.

Le matériel et les logiciels nécessaires à ce projet pilote ont été achetés, et le système devrait être fonctionnel en septembre 2012. La CSFO prévoit étendre progressivement l’utilisation de ce système. À terme, les intervenants du secteur des régimes de retraite auront plus facilement accès à la documentation sur les régimes de retraite.

Élaborer un calendrier électronique de médiation et explorer la possibilité de confier une partie de la charge de travail croissante à des fournisseurs privés de services de médiation et d’arbitrage.

Plusieurs initiatives ont été prises en 2011 afin de réduire l’arriéré du système de règlement des différends en assurance-automobile.

La mise en œuvre par étapes du calendrier électronique du système de règlement des différends a commencé en juillet 2011. L’utilisation du calendrier est devenue obligatoire le 1er février 2012 pour prendre des rendez-vous pour les séances de médiation auxquelles participent des représentants juridiques des demandeurs (99 p. 100 des demandes).

Les médiateurs utilisent maintenant le temps auparavant consacré à prendre des rendez-vous pour tenir plus de séances de médiation.

En novembre 2011, la CSFO a mis en œuvre des campagnes éclair de règlement exécutoire pendant lesquelles les dossiers sont regroupés par assureur et par cabinet d’avocats ou d’agents parajuridiques, afin d’essayer de régler plusieurs dossiers en une seule journée. Des médiateurs sont affectés à ces campagnes éclair afin de diriger les séances et d’établir les rapports de médiation.

En septembre 2011, la CSFO a mis en œuvre un processus volontaire de renonciation à la médiation qui s’applique sur consentement mutuel des parties lorsque celles-ci conviennent de l’impossibilité de conclure un règlement raisonnable par la médiation.

Ce processus permet aux parties de devancer le renvoi à l’arbitrage ou aux tribunaux pour régler un différend.

Enfin, en janvier, la CSFO a publié une demande de propositions pour trouver jusqu’à quatre fournisseurs privés en mesure d’offrir des services de règlement des différends, afin de réduire l’arriéré des demandes de médiation.

Ensemble, ces mesures se sont traduites par une hausse appréciable de la productivité du processus de règlement des différends de la CSFO.

Communiquer, diffuser l’information, stimuler l’engagement du personnel et des intervenants.

Faire mieux connaître les exigences relatives au dépôt des taux ainsi que les lois et règlements applicables en tenant une séance d’information à l’intention des représentants des sociétés d’assurances.

En mars 2012, la CSFO a organisé une webdiffusion afin d’aider les intervenants du secteur de l’assurance-automobile à mieux comprendre la législation, la réglementation, les exigences relatives au dépôt des taux, le processus d’approbation des taux appliqué par la CSFO et les obligations générales en matière d’observation relatives au dépôt des taux d’assurance-automobile.

Créer de nouveaux modes de communication pour mieux stimuler l’engagement des intervenants.

En juillet 2011, la CSFO a inauguré un nouveau site Web remanié en fonction des publics cibles et des secteurs et comprenant des contenus et des outils inédits.

Pendant l’automne 2011, la CSFO a ajouté un fil de diffusion automatique RSS à son site Web, afin que les utilisateurs puissent recevoir de nouveaux contenus dès leur publication.

La CSFO a également ouvert un centre d’abonnement en ligne qui permet aux utilisateurs de s’abonner à des bulletins et de recevoir des courriels annonçant des mises à jour intéressant des secteurs particuliers.

Au début de 2012, la CSFO a fait un sondage en ligne afin de recueillir des données sur la refonte du site Web et sur des améliorations possibles.

Continuer de mieux atteindre et de mieux renseigner les intervenants.

Le gouvernement de l’Ontario a apporté des modifications à la Loi sur les régimes de retraite et à la Loi sur le droit de la famille relativement au partage des avoirs de retraite lors de la dissolution du mariage.

Ces modifications ont exigé l’utilisation de plusieurs nouveaux formulaires à partir du 1er janvier 2012. La CSFO a publié ces formulaires pendant l’automne 2011 et a publié dans son site, le 31 décembre 2011, des versions définitives pouvant être remplies en ligne.

En novembre 2011, la CSFO a organisé un webinaire sur les obligations des administrateurs de régimes de retraite en vertu des nouvelles dispositions de la Loi sur le droit de la famille.

Les efforts déployés par la CSFO pour apporter des précisions sur des dispositions et des formulaires complexes ont permis de donner suite aux préoccupations exprimées et stimulé la participation à l’assainissement de l’industrie des régimes de retraite.

Assurer la coordination avec d’autres organismes de réglementation canadiens du secteur des services financiers.

Avec le ministère des Finances, modifier les principales dispositions de la Loi sur les assurances, notamment celles portant sur l’assurance-vie et les assurances contre les accidents et la maladie, ainsi que d’autres lois sur les assurances.

Avec le ministère des Finances, la CSFO a évalué la nécessité d’apporter des modifications aux parties de la Loi sur les assurances qui portent sur l’assurance-vie et les assurances contre les accidents et les maladies afin d’harmoniser la réglementation. Dans le budget de 2012 de l'Ontario, le gouvernement a annoncé qu'il proposerait des changements à ces sections de la Loi.

Examiner les recommandations du Conseil canadien des responsables de la réglementation d’assurance visant à tenir compte des changements dans les canaux de distribution.

En mai 2012, le Comité de réglementation des agences du Conseil canadien des responsables de la réglementation d’assurance (CCRRA) a publié un document de consultation sur le rôle des agences générales dans la distribution de produits d’assurance-vie et sur des questions connexes.

Le Comité a étudié les ententes d’impartition, la surveillance des agents, la pertinence des produits, les renseignements exigés par les organismes de réglementation et les façons d’améliorer et d’harmoniser les pratiques exemplaires touchant les canaux de distribution des produits employés par les agences générales.

Participer au groupe de travail formé par le CCRRA pour recueillir des données sur l’utilisation des renseignements de solvabilité par les assureurs.

La CSFO a participé, à titre de membre du CCRRA, aux travaux du Groupe de travail sur les côtes d’assurance fondées sur la solvabilité.

 Aperçu des priorités du Tribunal des services financiers

Title: Démonstration des priorités du Tribunal des services financiers de la CSFO - Description: Graphique démontrant les priorités du Tribunal des services financiers de la Commission des services financiers de l'Ontario.

Détails des initiatives proposées pour le Tribunal des services financiers

Le Tribunal des services financiers&N;(Tsf) est un tribunal spécialisé d’arbitrage établi en vertu de la Loi sur la CSFO. Il est composé de membres nommés qui exercent leurs fonctions à temps partiel.

Le TSF est chargé d’entendre les requêtes et les appels relatifs à des décisions rendues ou proposées par le surintendant ou par d’autres personnes ou entités autorisées en vertu de diverses lois de l’Ontario régissant les questions liées aux services financiers, dont les suivantes :

  • la Loi sur les régimes de retraite;
  • la Loi sur les assurances;
  • la Loi sur les maisons de courtage d’hypothèques, les prêteurs hypothécaires et les administrateurs d’hypothèques;
  • la Loi sur les caisses populaires et les credit unions;
  • la Loi sur les sociétés de prêt et de fiducie.

Constituer une réserve de membres qualifiés pour entendre les affaires.

Veiller à ce que les comités de membres désignés pour entendre les affaires dont le Tribunal est saisi aient accès à l’expertise dont ils ont besoin.

Choisir des membres qualifiés ayant de l’expertise.

Offrir de la formation supplémentaire au  besoin.

L’étendue des sujets pouvant motiver une requête ou un appel auprès du TSF s’est beaucoup élargie ces dernières années, d’où la plus grande diversification de la charge de travail.

Des groupes de membres sont désignés pour entendre les requêtes et les appels en fonction de leur expertise dans le secteur des services financiers concerné. de plus, le Tribunal veille à ce que les comités possèdent une bonne connaissance des principes du droit administratif énoncés dans la Loi sur l’exercice des compétences légales et la jurisprudence applicable, de sorte que les affaires soient traitées de façon équitable, ouverte, rapide, efficace et rentable.

Un membre du TSF qui ne fait pas partie du comité peut être nommé à titre de médiateur chargé d’aider les parties à arriver à un règlement et à éviter l’audience.

L’une des priorités du TSF consiste à entretenir l’expertise des membres dans le secteur des services financiers ainsi qu’en droit administratif. Les membres suivent donc régulièrement de la formation donnée par des fournisseurs tant internes qu’externes. La formation interne est de nature générale (et non pas axée sur des affaires en particulier).

La formation externe comprend des programmes et des documents offerts principalement par la Society of Ontario Adjudicators and Regulators.

Accroître le dialogue avec les spécialistes du droit.

Consulter les membres du Comité consultatif juridique du Tribunal.

Étant un tribunal indépendant, le TSF demande conseil aux spécialistes du droit au sujet des pratiques et de l’exécution. Il s’adresse avant tout au Comité consultatif juridique du Tsf. Ce dernier lance cette année une consultation sur les pratiques et les procédures du TSF (voir le point suivant). 

Revoir les pratiques et procédures du Tribunal.

Revoir les pratiques et procédures en fonction des changements dans les lois et règlements ou de la jurisprudence récente concernant les tribunaux d’arbitrage.

Le TSF examine les observations reçues au sujet des modifications proposées à ses pratiques et procédures lors des consultations avec son Comité consultatif juridique et les intervenants.

Les sujets sur lesquels le TSF a été appelé à se pencher récemment dans le cadre de ses audiences comprennent la confidentialité, l’accès à l’information et les personnes autorisées à comparaître devant les tribunaux en vertu de la Loi sur le Barreau.

(145-G317F)