L'exercice de rappel oral simule l'interprétation consécutive, qui est l'une des trois techniques d'interprétation régulièrement utilisées par les tribunaux.

Selon la technique d'interprétation consécutive, l'interprète écoute le message dans la langue source et le communique dans la langue cible, de façon que les deux locuteurs, qui ne parlent pas la même langue, puissent effectivement communiquer entre eux. Chaque locuteur fait une pause pendant que l'interprète effectue l'interprétation.

L'exercice de rappel oral exige que vous écoutiez un bref enregistrement en anglais d'une déclaration de la victime ou d'un rapport pré sentenciel. L'enregistrement sera partagé en plusieurs brefs segments. Après chaque segment, vous aurez le temps de répéter ou de reprendre en anglais la plus grosse partie possible du passage que vous venez d'entendre. Les passages sont composés de 5 ou 6 phrases et ne sont pas difficiles à comprendre.

En plus de vous permettre de démontrer votre aptitude en matière d'interprétation, l'exercice de rappel oral met également à l'épreuve votre mémoire, ce qui est une compétence essentielle pour les interprètes judiciaires. Votre réponse doit être exacte.

L'exercice de rappel oral est une bonne façon de mettre à l'épreuve votre capacité à écouter, à retenir et à répéter d'une façon exacte des renseignements sans prendre de notes.

Il n'est pas permis de prendre des notes dans cet exercice, de sorte qu'il est important de se rappeler et de répéter ou d'énoncer de nouveau du mieux possible le passage original.

Éléments qui seront évalués

La section de rappel oral de l'épreuve permettra d'évaluer votre capacité à vous rappeler et à répéter de brefs énoncés.

La mémoire est une compétence importante que tous les interprètes doivent développer, et l'écoute active est essentielle au développement d'une bonne mémoire.

Au cours de cette activité, vous ne serez pas autorisé à prendre des notes, et ce, afin de vous permettre de vous concentrer sur vos compétences d'écoute et de mémorisation.

Exercices de rappel oral

Le guide renferme trois textes permettant de faire des exercices de rappel oral ainsi qu'une liste d'unités de notation pour l'un des textes.

Avant de commencer votre séance, il vous faudra ouvrir les fichiers audio qui accompagnent le guide.

Vous aurez également besoin d'un appareil d'enregistrement pour enregistrer votre performance.

Pour effectuer des exercices additionnels de rappel oral, vous devriez chercher de brefs articles de journal en anglais (environ 250 mots), traitant de préférence d'une affaire judiciaire.

Pour faire des exercices de rappel oral, suivez les huit phases (comportant chacune plusieurs étapes) mentionnées ci-dessous :

Phase 1 : Comment se préparer pour le rappel oral

  • Ouvrez le fichier audio du texte source. Vous devriez écouter l'enregistrement à l'aide d'écouteurs.

Phase 2 : Rappel oral initial

  • Mettez l'appareil d'enregistrement sonore en marche. Vous enregistrez votre répétition en anglais à l'aide de cet appareil.
  • Écoutez attentivement le premier segment.
  • Lorsqu'il y a une pause dans le dialogue, répétez ce que vous avez entendu en anglais du mieux possible.
  • Répétez ces étapes pour chaque segment, jusqu'au dernier segment.
  • Fermez le fichier audio et l'appareil d'enregistrement.

Phase 3 : Comparaison de la répétition du rappel oral initial et du texte source audio

  • Écoutez de nouveau le premier segment du fichier audio. Vous pouvez écouter le segment aussi souvent qu'il le faut pour en saisir tout le sens. Pour suivre votre progrès, vous pouvez prendre des notes. Fermez le fichier audio avant de passer à l'étape suivante.
  • Mettez l'appareil d'enregistrement sonore en marche depuis le début de votre enregistrement. Écoutez attentivement votre répétition du premier segment et comparez‑la avec le texte source. Notez tous les éléments qui vous ont échappé. Notez également toute expression laissant à désirer en anglais. Prêtez attention en particulier :
    1. au contenu;
    2. à la syntaxe;
    3. à la prononciation et au débit.
  • Répétez ces étapes pour chaque segment jusqu'au dernier segment.

Phase 4 : Comparaison du rappel oral initial et du texte écrit

Cette phase est utile s'il y a des parties du dialogue du texte source enregistré que vous n'avez pas bien entendues.

  • Mettez l'appareil d'enregistrement sonore en marche depuis le début de votre répétition.
  • Lisez le premier segment du texte écrit et comparez-le avec notre répétition. Soulignez les mots, expressions et segments qui vous ont échappé.
  • Répétez cette étape pour chaque segment, jusqu'au dernier segment.

Phase 5 : Analyse et résolution des problèmes

  • Examinez les notes que vous avez prises au cours des phases 3 et 4 et analysez les mots, expressions et segments qui vous ont échappé ou qui semblent comporter des erreurs. Essayez de trouver pourquoi ils vous ont posé des problèmes.

    Est-ce parce que :

    • vous ne compreniez pas le mot ou l'expression?
    • vous ne vous rappeliez pas une chose qui avait été dite?
  • Songez à des façons de résoudre ces problèmes. Effectuez toute recherche de base nécessaire.

Phase 6 : Vérification des unités de notation

Si vous effectuez un exercice de rappel oral pour lequel des unités de notation sont fournies, examinez les unités de notation. Écoutez encore une fois l'enregistrement de votre rappel oral, en prêtant une attention particulière aux unités de notation indiquées. Notez les unités qui étaient correctes. Trouvez une façon de corriger celles qui vous ont échappé.

Si vous effectuez un exercice de rappel oral pour lequel aucune unité de notation n'est fournie, examinez le texte écrit et soulignez les mots et locutions qui pourraient être considérés comme des unités de notation. Écoutez ensuite de nouveau l'enregistrement de votre rappel oral, en prêtant une attention particulière à ces mots et locutions. Notez les unités qui étaient correctes. Trouvez une façon de corriger celles qui vous ont échappé.

Phase 7 : Rappel oral final

  • Effectuez de nouveau le rappel oral, en suivant les phases 1 et 2.
  • Essayez d'effectuer une interprétation plus fidèle et plus fluide.

Phase 8 : Comparaison du rappel oral final et du texte écrit

  • Répétez toutes les étapes de la phase 4.
  • Notez les améliorations par rapport au rappel oral initial.