Composante : SRMA – Promotion et prévention

Lois : Loi de 1990 sur le ministère des Services sociaux et communautaires

Objectifs du service

  • Améliorer la santé mentale et le bien-être des peuples autochtones, en particulier les enfants et les jeunes à risque et leurs familles
  • Renforcer la capacité du système de services pour les programmes de santé mentale et de bien-être des Autochtones
  • Promouvoir la santé mentale, la guérison et le bien-être grâce à une meilleure disponibilité des services de santé mentale et de traitement des dépendances qui intègrent les connaissances et les pratiques autochtones, et qui sont sensibles aux traumatismes, axés sur les forces, ainsi que sur la famille et la communauté
  • Accroître la capacité individuelle, familiale et communautaire pour faciliter la guérison et contribuer au bien-être à long terme

Description du service

  • Le programme de santé mentale soutient une variété de services culturellement adaptés aux besoins des usagers, la coordination de la programmation de santé mentale des Autochtones, l’infrastructure pour soutenir l’accès aux services de santé mentale, les activités de groupe et la programmation spécialisée en santé mentale et récréative pour les jeunes et les jeunes autochtones
  • Le Programme de santé mentale et de loisirs pour les jeunes vise à faire face aux taux élevés de suicides chez les jeunes, en particulier dans les communautés nordiques et éloignées des Premières Nations, et à bâtir des jeunes forts et résilients grâce à des activités holistiques de promotion et de prévention culturellement dynamiques
  • Les services axés sur les usagers sont conçus pour
    • Identifier les facteurs de risque ou les affections spécifiques qui posent des risques pour la santé mentale et le bien-être individuel et/ou le bien-être de la famille
    • Fournir un soutien holistique de prévention et d’intervention précoce
    • Traiter ou gérer un risque ou un problème de santé mentale ou de dépendance à l’aide d’une combinaison de soins de guérison traditionnels et cliniques
    • Aider les personnes/familles à poursuivre leur parcours de guérison et de bien-être et à réintégrer une vie communautaire positive après le diagnostic et le traitement
  • Le programme soutient également la coordination de programmes de santé mentale des Autochtones afin d’améliorer la capacité du système de services, y compris :
    • La formation sur le développement des capacités
    • Le développement d’infrastructures, comme la gestion de cas multidisciplinaire et multirégionale
    • La coordination régionale ou interorganismes de programmes et de services
    • Le partage de ressources technologiques régionales (p. ex., télémédecine, télépsychiatrie, counseling à distance)

Bénéficiaires des services

  • Personnes, familles, enfants et jeunes autochtones

Caractéristiques du programme/service

Le programme et les services faisant l’objet d’un contrat par le ministère refléteront les caractéristiques suivantes

  • Les approches culturelles autochtones sont reflétées ou utilisées dans le cadre des activités et des services
  • La programmation et les services sont adaptés à la culture, adaptés aux traumatismes, basés sur les forces et reflètent les besoins individuels, familiaux ou communautaires

Un service spécifique fourni peut comprendre

Services axés sur les usagers

  • Les services axés sur les usagers sont des services de soutien individuel fournis à une personne ou à une famille et peuvent comprendre
    • Un soutien à l’intervention précoce pour les personnes à risque et leurs familles, y compris les services d’entraide par les pairs et les visites à domicile
    • Des services d’admission, de sélection, d’évaluation et de renvoi
    • La prestation de services de soutien spécialisés en santé mentale pour les enfants, les jeunes, les familles, les aînés et les survivants des pensionnats et les survivants de traumatismes intergénérationnels
    • Un soutien spécialisé et/ou multidisciplinaire pour la gestion de cas (y compris l’intervention précoce et la planification du traitement) et soutien après soins pour les personnes souffrant de problèmes de santé mentale et de dépendance
    • Des initiatives visant à fournir ou à améliorer l’accès à des services de santé mentale thérapeutiques contemporains et traditionnels, y compris des consultations cliniques avec des professionnels autorisés et/ou des guérisseurs et des aînés traditionnels autochtones
    • Des activités de groupe, où le service ou l’aide a un objectif et un processus thérapeutique ou de guérison individuels ou spécifiques à l’usager (p. ex., conseils de groupe en santé mentale, counseling familial, thérapie par le jeu pour enfants)
    • Une intervention en cas de crise et prestation de soutien dans des circonstances urgentes (p. ex., idées suicidaires ou tentative de suicide, crise de santé mentale, etc.)
    • Des cérémonies et activités pour répondre aux besoins holistiques en matière de santé mentale des personnes et des familles (p. ex., cérémonies de deuil, enseignements culturels, guérison axée sur la terre)
    • La prestation de services de santé mentale basés sur la technologie thérapeutique, comme la télépsychiatrie, la télémédecine et le counseling à distance
  • Les services axés sur les usagers peuvent être dirigés vers les besoins spécifiques des jeunes autochtones

Activités de groupe

  • Les activités sont offertes dans un contexte de groupe et impliquent l’élaboration et la mise en œuvre de stratégies primaires de prévention et de promotion de la santé. Ces initiatives visent à promouvoir la santé mentale et la guérison grâce à :
    • L’accroissement de la sensibilisation aux problèmes de santé mentale et de dépendance et de la compréhension de ceux-ci
    • La promotion d’un changement d’attitude et de comportement sain, y compris l’estime de soi, la dignité personnelle, les compétences d’adaptation, les relations saines, la promotion de la résilience individuelle et des environnements de soutien social, et l’établissement de forces, de ressources, de connaissances et d’actifs pour la santé mentale
    • L’intégration de la culture et des approches culturelles autochtones traditionnelles
  • Les activités de groupe peuvent comprendre :
    • Des événements communautaires et culturels (p. ex., pow-wow, festins)
    • Des cercles d’enseignement et/ou les groupes de soutien de guérison/culturels peuvent être dirigés par des guérisseurs et/ou des aînés traditionnels
    • Des cérémonies traditionnelles et les loges de sudation
    • Des ateliers traditionnels tels que la fabrication de regalia, la fabrication de tambours, la fabrication de courtepointes, le perlage et d’autres activités
    • Des activités pour promouvoir le bien-être et l’apprentissage spirituel
      Des événements et activités de soins personnels (y compris le personnel de première ligne)
      des activités de conditionnement physique ou récréatives
    • Des activités axées sur la terre
    • Des activités dédiées à la santé mentale et aux activités récréatives pour les jeunes

Planification et coordination des systèmes de service

  • Implique le développement et la coordination des ressources (humaines, technologiques ou financières) et des relations/partenariats pour faciliter et soutenir la prestation de programmes et de services en santé mentale
  • Les exemples de planification et de coordination des systèmes de service peuvent inclure le développement ou l’établissement :
    • De protocoles interorganismes et processus de renvoi pour fournir aux usagers un cercle/continuum de soins et combler toute lacune dans les services
    • De processus et coordination régionaux d’intervention en cas de crise
    • D’équipes spécialisées de gestion de cas ou d’accueil multidisciplinaires pour effectuer des évaluations et/ou coordonner les recommandations à un spécialiste
    • D’accès à des professionnels régionaux de la santé ou des services sociaux pour fournir des conseils et du soutien spécialisés aux travailleurs locaux en santé mentale
    • De partenariats avec d’autres fournisseurs de services pour soutenir un continuum de soins ou la prestation de services de traitement de référence

Formation, éducation et sensibilisation

  • La prestation de formation aux personnes, aux équipes, au personnel de première ligne et aux membres de la communauté pour développer les connaissances, les compétences et les attitudes nécessaires pour développer, mettre en œuvre, livrer et évaluer une programmation efficace pour les personnes, les familles et les communautés autochtones de manière coordonnée
  • La formation peut répondre aux exigences liées au travail ou à la pratique professionnelle. La formation interorganismes peut comprendre l’orientation vers la culture et les pratiques culturelles autochtones pour améliorer les services pour les usagers autochtones
  • La formation du personnel sur la création de conditions positives pour le bien-être des personnes LGBTQIA+ bispirituelles et autochtones, y compris les besoins spécifiques des jeunes
  • Activités éducatives et de sensibilisation, y compris des présentations publiques, des ateliers, des campagnes d’éducation publique (p. ex., sensibilisation à l’alcool et aux drogues, ressources pour le traitement de la santé mentale et des dépendances, la promotion de la santé mentale, les problèmes de santé mentale pendant la grossesse)

Répit et soutien aux travailleurs communautaires

  • Les activités peuvent comprendre, sans s’y limiter
    • L’accès à la programmation culturelle pour le personnel de première ligne comme forme de répit (p. ex., services de centre de guérison, enseignements culturels et groupes de soutien, activités axées sur la terre, ateliers traditionnels, activités pour promouvoir le bien-être spirituel et l’apprentissage)
    • Les modèles de soins aux aidants naturels
    • Les modalités de santé mentale pour prévenir l’épuisement professionnel, comme la thérapie d’acceptation et d’engagement, la réduction du stress basée sur la pleine conscience (MBSR), etc.
    • Élaborer et fournir de la formation sur l’intégration de mécanismes de réunions-bilans efficaces en milieu de travail
    • Les activités d’autosoins et de résilience
    • Le répit/soutien pour accorder des congés au personnel de première ligne

Obligations en matière de production de rapports

Initiative de formation et de soutien en santé mentale pour les travailleurs communautaires – rapport de fin d’année

  • Les bénéficiaires du financement limité de l’initiative de formation et de soutien en santé mentale pour les travailleurs communautaires doivent soumettre un rapport annuel qui comprend les résultats obtenus. Le modèle peut être téléchargé sur le site Paiements de transfert Ontario
  • Les partenaires des services peuvent souligner les commentaires des participants sur les programmes et les services et utiliser leurs propres mots lorsque cela est possible
  • Les rapports narratifs peuvent comprendre des formes créatives de communication et de production de rapports, y compris des formats audio, visuel, oral ou écrit

Données de service

Les données de service suivantes feront l’objet de rapports à une étape provisoire et finale. Veuillez vous reporter à votre entente finale pour connaître les dates d’échéance et les objectifs du rapport.

Nom des données du serviceDéfinitions
Nombre de personnes – Services axés sur les usagers reçus – Programme de santé mentale

Nombre unique, sans double comptabilisation, de personnes qui ont reçu ou accédé à des services aux usagers (y compris des services de soutien thérapeutiques virtuels ou à distance) par l’entremise du programme de santé mentale de la SRMA pendant la période de référence.

Chaque personne unique n’est dénombrée qu’une seule fois par période de référence, même si elle a reçu plusieurs services. Si la personne passe à l’exercice suivant, elle est dénombrée à nouveau dans la nouvelle période de référence.

Consultez la description du service pour plus de détails et des exemples de services axés sur les usagers

Nombre de services axés sur les usagers : Programme de santé mentale

Le nombre total de services axés sur les usagers offerts à des personnes pendant la période de référence.

Par exemple, si une personne a accédé à des services de counseling cinq fois au cours de la période de référence, cela serait dénombré comme cinq (5). Consultez la description du service pour plus de détails et des exemples de services axés sur les usagers.

Nombre de formations – Programme de santé mentale

Le nombre total de séances de formation offertes pendant la période de référence. Consultez la description du service pour obtenir plus de détails et des exemples de formation en santé mentale.

Si aucune formation n’est offerte par votre programme de santé mentale, inscrivez « 0 ».

Nombre de personnes – Formation reçue – Programme de santé mentale

Nombre unique, sans double comptabilisation, de personnes qui ont reçu une formation par l’entremise du programme de santé mentale de la SRMA (soit directement fourni par l’intermédiaire d’un travailleur financé par la SRMA ou formation qui est confiée à un formateur, mais financée par le budget du programme de santé mentale de la SRMA). Le nombre total de participants uniques pour chaque activité de formation est ajouté pour calculer le nombre total de personnes qui ont reçu de la formation au cours de la période de référence.

Si aucune formation n’est offerte par votre programme de santé mentale, inscrivez « 0 ». Consultez la description du service pour obtenir plus de détails et des exemples de formation en santé mentale.

Nombre d’activités de groupe – Programme de santé mentale

Le nombre total d’activités de groupe offertes pendant la période de référence. Chaque activité tenue pendant la période de référence doit être dénombrée comme 1.

Si une activité de groupe est organisée/financée conjointement avec un autre programme SRMA, un seul programme doit signaler l’activité de groupe (à décider par le fournisseur de services). Le programme qui signale l’activité de groupe doit également indiquer le nombre total de personnes qui ont participé à cette activité de groupe sous « Nombre de personnes – Accès à des activités de groupe – Programme de santé mentale ».

Si les activités de groupe ne sont pas fournies dans le cadre de votre programme financé par la SRMA, inscrivez « 0 ». Consultez la description du service pour plus de détails et des exemples d’activités de groupe.

Nombre de personnes – Accès à des activités de groupe – Programme de santé mentale

Le nombre total de personnes qui ont participé à des activités de groupe réalisées pendant la période de référence. La même personne peut être dénombrée plus d’une fois si elle participe à plus d’une activité de groupe au cours de la même période de référence. Le nombre total de participants uniques pour chaque activité de groupe est ajouté pour calculer le nombre total de personnes qui ont participé aux activités de groupe pendant la période de référence. Par exemple, si une personne participe à quatre activités de groupe au cours d’une période de référence, dénombrez quatre (4).

Si une activité de groupe est organisée/financée conjointement avec un autre programme SRMA, un seul programme doit signaler l’activité de groupe (à décider par le fournisseur de services). Le programme qui a signalé l’activité de groupe (à déterminer par le fournisseur de services) est responsable de signaler le nombre total de personnes qui ont accédé à l’activité de groupe sous cet élément de données. N’incluez pas les participants aux activités de groupe qui n’ont pas été signalées dans le « Nombre d’activités de groupe – Programme de santé mentale ».

Si les activités de groupe ne sont pas fournies dans le cadre de votre programme financé par la SRMA, inscrivez « 0 ». Consultez la description du service pour plus de détails et des exemples d’activités de groupe.

Nombre de demandes de service – Non remplies – Programme de santé mentale

Cet élément de données comprend les demandes de services du programme de santé mentale qui ont été :

renvoyées ailleurs parce que le service était à pleine capacité placées sur une liste d’attente 
La même personne peut être dénombrée plus d’une fois dans le cadre du programme de santé mentale si elle a demandé des services à différents moments de la période de référence.

La déclaration est fondée sur la réponse initiale après la demande de service. Par exemple, si une personne demande un service et qu’elle est placée sur la liste d’attente et qu’elle reçoit le service au cours du même trimestre, sa demande de service doit toujours être signalée une fois sous cet élément de données. Les personnes à charge ne sont pas dénombrées sous cet élément de données.

Dépenses de l’organisme financées par le ministère – Programme de santé mentaleLes dépenses totales financées par le ministère pour que le bénéficiaire de paiements de transfert administre ou fournisse le programme de santé mentale au cours de l’année de référence (cumulatif).