Composante : SRMA – Promotion et prévention

Lois : Loi de 1990 sur le ministère des Services sociaux et communautaires

Objectifs du service

  • Améliorer l’accès à des programmes adaptés à la culture et sécuritaires pour les personnes qui s’identifient comme LGBTNBQQIA+ bispirituelles et autochtones et leurs familles/systèmes de soutien
  • Améliorer la guérison, la santé et le bien-être des personnes LGBTNBQQIA+ bispirituelles et autochtones
  • Réduire la violence contre les personnes LGBTNBQQIA+ bispirituelles et autochtones
  • Améliorer la connaissance de la communauté 2SLGBTNBQQIA+ et travailler avec tous les membres de la communauté pour assurer des relations positives et respectueuses dans tous les espaces communautaires

Description du service

  • Soutient une gamme de programmes adaptés à la culture et sécuritaires pour répondre aux besoins uniques des personnes LGBTNBQQIA+ bispirituelles et autochtones, y compris des soutiens individuels, des activités de groupe, la mobilisation des connaissances et des communautés de pratique, ainsi que la formation et le développement des capacités

Bénéficiaires des services

  • Personnes s’identifiant comme LGBTNBQQIA+ bispirituelles et autochtones et leurs familles et systèmes de soutien identifiés
  • LGBTNBQQIA+ désigne les personnes qui s’identifient comme lesbiennes, gaies, bisexuelles, transgenres/transsexuelles, non binaires, queer, en questionnement, intersexuelles, asexuelles, et autres personnes de genre et de sexe divers

Caractéristiques du programme/service

Le programme et les services faisant l’objet d’un contrat par le ministère refléteront les caractéristiques suivantes :

  • Les approches culturelles autochtones sont reflétées ou utilisées dans le cadre des activités et des services
  • Les programmes et services sont inclusifs, adaptés à la culture, éclairés par les traumatismes et basés sur les forces pour refléter les besoins individuels, familiaux ou communautaires

Les services spécifiques fournis peuvent comprendre

Services axés sur les usagers

  • Les services axés sur les usagers sont des services de soutien individuel adaptés à la culture et/ou offerts à une personne ou à une famille et peuvent comprendre :
    • Le mentorat par les pairs
    • L’entraide par les pairs
    • La planification du bien-être
    • La gestion de dossier
    • L’aide aux personnes à accéder aux services liés à la réduction de la violence familiale, sexuelle et fondée sur le sexe et à améliorer la santé, la guérison et le bien-être des Autochtones
    • La défense des intérêts
    • L’intervention en cas de crise
    • La créance d’espaces sûrs (mentalement, émotionnellement, physiquement, spirituellement) et des occasions pour les usagers d’établir des relations saines avec leur famille
    • La planification de la sécurité
    • Le soutien dans les démarches administratives liées au changement de nom, à la désignation sexuelle et aux chirurgies d’affirmation du sexe
    • La communication d’informations et la prestation de soutiens concernant l’accès à des fournitures sexuelles sécuritaires et des relations saines, le logement, l’équipement et les fournitures qui affirment le genre, etc.
    • Le renvoi vers d’autres services comme la santé mentale et le traitement des dépendances, le counseling, les services juridiques, les refuges, les travailleurs sociaux auprès des tribunaux, les banques alimentaires, l’emploi, la formation, le logement, etc.

Activités de groupe

  • Les activités de groupe peuvent comprendre :
    • Des cercles d’enseignement et/ou groupes de soutien pour la guérison/culturels
    • Des activités cérémoniales et traditionnelles, notamment les loges de sudation, les médicaments, les enseignements, la broderie perlée, la fabrication de mocassins, les arts et l’artisanat autochtones, les cercles de tambour, la fabrication de jupes et de chandails de rubans, etc.
    • Des activités axées sur la terre et sur l’eau
    • Des activités de conditionnement physique ou récréatives

Sensibilisation communautaire, engagement et établissement de relations

  • Les activités peuvent comprendre, sans s’y limiter
    • La coordination des événements de transfert de connaissances
    • La recherche communautaire
    • L’établissement de communautés de praticiens pour éclairer la construction, l’apprentissage conjoint et la mise en œuvre de services et de soutien axés sur la communauté qui répondent aux besoins des personnes LGBTNBQQIA+ bispirituelles et autochtones
    • La défense des intérêts
    • Le réseautage et la collaboration avec des partenaires communautaires pour établir et maintenir des espaces sécuritaires et promouvoir le bien-être des personnes LGBTNBQQIA+ bispirituelles et autochtones (p. ex., le partage d’information, l’élaboration de protocoles de recommandation, la sensibilisation culturelle et les rassemblements)
    • Des ateliers axés sur la santé, la guérison et le bien-être des personnes LGBTNBQIA+ autochtones
    • L’organisation de foires ou d’événements communautaires, de santé et de bien-être (p. ex., pow-wow, festins) et la participation à ceux-ci
    • Des présentations publiques, y compris des campagnes de sensibilisation et d’éducation
    • La participation à des comités locaux

Formation et développement des capacités

Les activités peuvent comprendre, sans s’y limiter :

  • Donner des formations et des ateliers, p. ex., créer des espaces sécuritaires et des conditions positives pour le bien-être des personnes bispirituelles et autochtones
  • Créer des occasions de leadership pour les jeunes LGBTNBQQIA+ bispirituels et autochtones
  • Développer et/ou mobiliser des ressources exploitables et des pratiques sages

Obligations en matière de production de rapports

Rapport d’évaluation narrative de fin d’année

  • Les partenaires de services sont tenus de créer un rapport d’évaluation narrative de fin d’année qui communique les répercussions et les résultats du programme
  • Les partenaires de services doivent inclure de l’information sur les besoins et les priorités de la communauté, ainsi que les lacunes et les défis dans la prestation ou la collaboration entre les services pour répondre aux besoins des personnes LGBTNBQQIA+ bispirituelles et autochtones
  • Les partenaires de services peuvent mettre en évidence les commentaires des participants sur les projets et les services et utiliser leurs propres mots lorsque cela est possible
  • Les rapports narratifs peuvent utiliser des formes créatives de communication et de production de rapports, y compris les formats audio, visuel, oral ou écrit

Exigences relatives aux données de service

Les données de service suivantes feront l’objet de rapports à une étape provisoire et finale. Veuillez vous reporter à votre entente finale pour connaître les dates d’échéance et les objectifs du rapport.

Nom des données du serviceDéfinitions
Nombre de personnes – Services axés sur les usagers reçus – Soutiens aux personnes 2SLGBTNBQQIA+

Nombre unique, sans double comptabilisation, de personnes (y compris les personnes à charge/enfants) qui ont reçu des services axés sur les usagers pendant la période de référence.

Ce nombre comprend les personnes qui ne s’identifient pas comme 2SLGBTNBQQIA+, mais qui ont reçu des services par l’entremise du programme de soutien 2SLGBTNBQQIA+ (p. ex., membres de la famille, etc.) pendant la période de référence. Chaque personne unique n’est dénombrée qu’une seule fois par période de référence, même si elle a reçu plusieurs services. Si la personne passe à l’exercice suivant, elle est dénombrée à nouveau dans la nouvelle période de référence. Consultez la description du service pour plus de détails et des exemples de services axés sur les usagers.

Nombre de familles – Services axés sur les usagers reçus – Soutiens aux personnes 2SLGBTNBQQIA+

Nombre unique, sans double comptabilisation, de familles qui ont reçu des services axés sur les usagers pendant la période de référence. Les familles sont autodéfinies par les personnes qui accèdent aux services et n’ont pas besoin d’être limitées aux personnes vivant dans le même logement.

Chaque famille est dénombrée une seule fois par période de référence, même si elle a reçu plusieurs services. Si la famille entre dans le prochain exercice, elle est dénombrée de nouveau dans la nouvelle période de référence.

Consultez la description du service pour plus de détails et des exemples de services axés sur les usagers.

Nombre de services axés sur les usagers dispensés : Soutiens aux personnes 2SLGBTNBQQIA+Le nombre total de services en personne individuels axés sur les usagers pendant la période de référence. Par exemple, si une personne a accédé à des services d’entraide par les pairs cinq fois au cours de la période de référence, cela serait dénombré comme cinq (5). Consultez la description du service pour plus de détails et des exemples de services axés sur les usagers.
Nombre d’activités de groupe – Soutiens aux personnes 2SLGBTNBQQIA+Le nombre total d’activités de groupe offertes pendant la période de référence. Chaque activité doit être dénombrée comme 1. Si une activité de groupe est organisée/financée conjointement avec un autre programme SRMA, un seul programme doit signaler l’activité de groupe (à décider par le fournisseur de services). Le programme qui signale l’activité de groupe doit également indiquer le nombre total de personnes qui ont participé à cette activité de groupe sous « Nombre de personnes – Accès à des activités de groupe – Soutiens aux personnes 2SLGBTNBQQIA+ ». Si les activités de groupe ne sont pas fournies dans le cadre de votre programme financé par la SRMA, inscrivez « 0 ». Consultez la description du service pour plus de détails et des exemples d’activités de groupe.
Nombre de personnes – Accès à des activités de groupe – Soutiens aux personnes 2SLGBTNBQQIA+

Le nombre total de personnes qui ont participé à des activités de groupe réalisées pendant la période de référence. Chaque personne unique participant à une activité de groupe est dénombrée comme 1. La même personne peut être dénombrée plus d’une fois si elle participe à plus d’une activité de groupe au cours de la même période de référence. Le nombre total de participants uniques pour chaque activité de groupe est ajouté pour calculer le nombre total de personnes qui ont participé aux activités de groupe pendant la période de référence. Par exemple, si une personne participe à quatre activités de groupe au cours d’une période de référence, dénombrez quatre (4).

Si une activité de groupe est organisée/financée conjointement avec un autre programme SRMA, un seul programme doit signaler l’activité de groupe (à décider par le fournisseur de services). Le programme qui a signalé l’activité de groupe (à déterminer par le fournisseur de services) est responsable de signaler le nombre total de personnes qui ont accédé à l’activité de groupe sous cet élément de données. N’incluez pas les participants aux activités de groupe qui n’ont pas été signalées dans le « Nombre d’activités de groupe – Soutiens aux personnes 2SLGBTNBQQIA+ ».

Si les activités de groupe ne sont pas fournies dans le cadre de votre programme financé par la SRMA, inscrivez « 0 ». Consultez la description du service pour plus de détails et des exemples d’activités de groupe.

Nombre d’activités de sensibilisation communautaire, d’engagement et d’établissement de relations – Soutiens aux personnes 2SLGBTNBQQIA+

Le nombre total d’activités de sensibilisation communautaire, d’engagement et d’établissement de relations effectuées pendant la période de référence. Chaque activité tenue pendant la période de référence doit être dénombrée comme 1.

Consultez la description du service pour plus de détails et des exemples d’activités de sensibilisation communautaire, d’engagement et d’établissement de relations.

Nombre de formations et d’activités de renforcement des capacités : Soutiens aux personnes 2SLGBTNBQQIA+

Le nombre total de séances de formation offertes pendant la période de référence. Chaque activité tenue pendant la période de référence doit être dénombrée comme 1.

Voir la description du service pour plus de détails et des exemples d’activités de formation et de développement des capacités.

Nombre d’employés FTE financés par la SRMA – Soutiens aux personnes 2SLGBTNBQQIA+Le nombre de membres du personnel affecté à la SRMA (équivalent temps plein), y compris la prestation et l’administration du programme.
Dépenses de l’organisme financées par le ministère – Soutiens aux personnes 2SLGBTNBQQIA+Total des dépenses financées par le ministère pour que le BPT administre et/ou fournisse des soutiens aux personnes LGBTNBQIA+ bispirituelles et autochtones au cours de l’année de référence (cumulative).