Composante : SRMA – Promotion et prévention

Lois : Loi de 1990 sur le ministère des Services sociaux et communautaires

Objectifs du service

  • Réduire la violence familiale, sexuelle et fondée sur le sexe et améliorer la guérison, la santé et le bien-être des personnes, des familles et des communautés autochtones

Description du service

  • Les travailleurs du bien-être communautaire fournissent des services de renvoi, de soutien, de gestion de cas et de programmes culturels tenant compte des traumatismes et axés sur les forces aux personnes autochtones, aux familles et aux communautés, afin de répondre aux problèmes de violence familiale, de santé, de guérison et de bien-être existants et émergents, y compris les traumatismes intergénérationnels

Bénéficiaires des services

  • Personnes, familles et communautés autochtones

Caractéristiques du programme/service

Le programme et les services faisant l’objet d’un contrat par le ministère refléteront les caractéristiques suivantes

  • Les approches culturelles autochtones sont reflétées ou utilisées dans le cadre des activités et des services
  • La programmation et les services sont adaptés à la culture, adaptés aux traumatismes, basés sur les forces et reflètent les besoins individuels, familiaux ou communautaires

Les services spécifiques fournis peuvent comprendre

Services axés sur les usagers

  • Les services axés sur les usagers sont des services de soutien individuel fournis à une personne ou à une famille et peuvent comprendre :
    • La planification du bien-être
    • La gestion de dossier
    • L’entraide par les pairs
    • L’aide aux personnes à accéder aux services liés à la réduction de la violence familiale, sexuelle et fondée sur le sexe et à améliorer la santé, la guérison et le bien-être des Autochtones
    • La défense des intérêts
    • L’intervention en cas de crise
    • Le renvoi à d’autres services comme la santé mentale et les dépendances, le counseling, les services juridiques, les refuges, les travailleurs sociaux auprès des tribunaux, les banques alimentaires, l’emploi, la formation, le logement

Activités de groupe

  • Les activités sont offertes dans un contexte de groupe et orientées vers la réduction et la prévention de la violence familiale et l’amélioration de la santé autochtone en :
    • En fournissant une formation et des renseignements ciblés
    • En encourageant un changement positif dans les valeurs, les attitudes et les comportements
    • En favorisant la guérison et en permettant aux individus, aux familles et aux communautés de vivre une vie saine et équilibrée et de s’épanouir
  • Les activités de groupe peuvent comprendre :
    • Des cercles d’enseignement et/ou groupes de soutien pour la guérison/culturels
    • Des activités axées sur la terre
    • Des activités cérémoniales et traditionnelles, notamment les loges de sudation, les médicaments, les enseignements, la broderie perlée, la fabrication de mocassins, les arts et l’artisanat autochtones, les cercles de tambour, la fabrication de jupes et de chandails de rubans, etc
    • Des ateliers (p. ex., relations saines, gestion de la colère, gestion du stress, communication familiale, résolution de conflits, estime de soi, deuil et perte, soins personnels, compétences parentales, budgétisation, nutrition, aptitudes à la vie quotidienne)
    • Des activités de conditionnement physique ou récréatives

Sensibilisation communautaire, engagement et établissement de relations

  • Des activités de sensibilisation communautaire, d’engagement et d’établissement de relations sont offertes à la communauté dans les grands organismes et/ou d’autres organismes et visent à réduire et à prévenir la violence familiale et à améliorer la santé autochtone
  • Les activités peuvent comprendre
    • Des présentations publiques
    • Des campagnes de sensibilisation et d’éducation du public
    • L’organisation de foires ou d’événements communautaires, de santé et de bien-être (p. ex., pow-wow, festins) et la participation à ceux-ci
    • La participation à des comités locaux
    • La sensibilisation et l’établissement de relations avec les organismes de santé et de services sociaux et d’autres partenaires communautaires (p. ex., partage d’information, élaboration de protocoles de référence, sensibilisation et compétence culturelles, rassemblements d’accueil)

Obligations en matière de production de rapports

Les données de service suivantes feront l’objet de rapports à une étape provisoire et finale. Veuillez vous reporter à votre entente finale pour connaître les dates d’échéance et les objectifs du rapport.

Nom des données du service Définitions

Nombre de personnes – Services axés sur les usagers reçus – IMC

Nombre unique, sans double comptabilisation, de personnes (y compris les personnes à charge/enfants) qui ont reçu des services axés sur les usagers pendant la période de référence. Chaque personne unique n’est dénombrée qu’une seule fois par période de référence, même si elle a reçu plusieurs services. Si la personne passe à l’exercice suivant, elle est dénombrée à nouveau dans la nouvelle période de référence. Consultez la description du service pour plus de détails et des exemples de services axés sur les usagers

Nombre de services axés sur les usagers : IMC

Le nombre total de services en personne individuels axés sur les usagers pendant la période de référence. Par exemple, si une personne a accédé à des services de counseling cinq fois au cours de la période de référence, cela serait dénombré comme cinq (5). Consultez la description du service pour plus de détails et des exemples de services axés sur les usagers.

Nombre d’activités de groupe – IMC

Le nombre total d’activités de groupe offertes pendant la période de référence. Chaque activité tenue pendant la période de référence doit être dénombrée comme 1. Si une activité de groupe est organisée/financée conjointement avec un autre programme SRMA, un seul programme doit signaler l’activité de groupe (à décider par le fournisseur de services). Le programme qui signale l’activité de groupe doit également indiquer le nombre total de personnes qui ont participé à cette activité de groupe sous « Nombre de personnes – Accès à des activités de groupe – IMC ». Si les activités de groupe ne sont pas fournies dans le cadre de votre programme financé par la SRMA, inscrivez « 0 ». Consultez la description du service pour plus de détails et des exemples d’activités de groupe.

Nombre de personnes – Accès à des activités de groupe – IMC

Le nombre total de personnes qui ont participé à des activités de groupe réalisées pendant la période de référence. La même personne peut être dénombrée plus d’une fois si elle participe à plus d’une activité de groupe au cours de la même période de référence. Le nombre total de participants à chaque activité de groupe est ajouté pour calculer le nombre total de personnes qui ont participé aux activités de groupe pendant la période de référence. Par exemple, si une personne participe à quatre activités de groupe au cours d’une période de référence, dénombrez quatre (4). Si une activité de groupe est organisée/financée conjointement avec un autre programme SRMA, un seul programme doit signaler l’activité de groupe (à décider par le fournisseur de services). Le programme qui a signalé l’activité de groupe (à déterminer par le fournisseur de services) est responsable de signaler le nombre total de personnes qui ont accédé à l’activité de groupe sous cet élément de données. N’incluez pas les participants aux activités de groupe qui n’ont pas été signalées dans le « Nombre d’activités de groupe – IMC ». Si les activités de groupe ne sont pas fournies dans le cadre de votre programme financé par la SRMA, inscrivez « 0 ». Consultez la description du service pour plus de détails et des exemples d’activités de groupe.

Nombre d’activités de sensibilisation de communautaire, d’engagement et d’établissement de relations : IMC

Le nombre total d’activités de sensibilisation communautaire, d’engagement et d’établissement de relations offertes par le biais du programme d’intervenant pour le mieux-être des communautés pendant la période de référence. Chaque activité tenue pendant la période de référence doit être dénombrée comme 1. Si les activités de sensibilisation communautaire, d’engagement et d’établissement de relations ne sont pas fournies dans le cadre de votre programme financé par la SRMA, inscrivez « 0 ». Consultez la description du service pour plus de détails et des exemples d’activités de sensibilisation communautaire, d’engagement et d’établissement de relations.

Dépenses de l’organisme financées par le ministère – IMC

Total des dépenses financées par le ministère pour que le BPT administre et/ou fournisse le programme d’intervenants pour le mieux-être des communautés au cours de l’année de référence (cumulatif).