Composante : SRMA – Promotion et prévention

Lois : Loi de 1990 sur le ministère des Services sociaux et communautaires

Objectifs du service

  • Le programme navigateur en santé fournit une gamme de services holistiques de navigation en matière de santé et de santé mentale, de défense des intérêts, de planification des congés, et de soutien aux populations autochtones afin d’améliorer l’accès équitable aux services de santé et la qualité de ceux-ci

Description du service

  • Les navigateurs en santé offrent une gamme de services de navigation en santé holistique et en santé mentale, de défense des intérêts, de planification de congé et/ou de services de soutien (p. ex., traduction de la langue autochtone, tableaux d’admission avec les prestataires de services communautaires) aux peuples autochtones pour les aider à naviguer dans des systèmes de santé complexes (p. ex., services de santé provinciaux, fédéraux et communautaires)

Bénéficiaires des services

  • Premières Nations, Métis et Inuits, et Autochtones urbains et leurs familles et/ou système de soutien

Caractéristiques du programme/service

Le programme ou les services contractuels du ministère refléteront les caractéristiques suivantes :

  • Les approches culturelles autochtones sont reflétées ou utilisées dans le cadre des activités et des services
  • Selon les besoins de la communauté, le programme de Navigateur en santé peut être basé dans une Première Nation, un hôpital, un centre de santé, un centre d’accès à la santé autochtone ou un fournisseur de services communautaire (p. ex., communauté locale membre d’un organisme autochtone provincial)

Un service spécifique fourni peut comprendre

Services axés sur les usagers

  • Les services axés sur les usagers sont des services de soutien individuel fournis à une personne ou à une famille et peuvent comprendre :

Admission et évaluation

  • Établir des relations avec les partenaires appropriés, y compris le personnel clinique et d’autres prestataires de services pour identifier les usagers/personnes nécessitant du soutien
  • Évaluer et déterminer le plan de soins de santé mentale et les autres besoins de soutien de la personne
  • Soutenir les personnes et les familles lors des visites avec le personnel clinique et les prestataires de services
  • Aider les patients à comprendre leurs propres besoins en matière de soins de santé et le système de soins de santé plus large (p. ex., différences entre les services de santé financés par la province et le gouvernement fédéral)
  • Fournir des services d’entraide par les pairs, le cas échéant
  • Créer des tables d’admission avec des prestataires de services communautaires ou y participer (p. ex., hôpital, prestataires de services sociaux, etc.) pour évaluer les besoins de la personne et élaborer conjointement un plan de soins centré sur la personne

Services de navigation et planification des congés

  • Aider les usagers et les familles à naviguer dans les services de santé grand public et à accéder à des services de santé adaptés à la culture et holistiques (y compris la santé physique, mentale, émotionnelle et spirituelle), comme les services et programmes communautaires, la guérison traditionnelle, les services de santé mentale et de traitement des dépendances, etc.
  • Assurer la planification du congé et le suivi après le congé (y compris établir un lien entre les usagers et les familles et les prestataires de services) pour aider les personnes à retourner à leurs communautés ou à leur domicile et les mettre en relation avec les programmes et services appropriés
  • Établir un lien entre les services de soutien clinique et les programmes et services communautaires, culturellement sécuritaires et holistiques (p. ex., programmes SRMA) pour aider les personnes et les familles à accéder à des soins holistiques

Promotion, éducation et communication

  • Défendre les usagers et leurs familles pour obtenir l’accès aux soins de santé (p. ex., consentement reçu pour communiquer avec les prestataires de services en leur nom)
  • Améliorer la communication entre les usagers et les familles, le personnel clinique et les prestataires de services pour aider les personnes et les familles/systèmes de soutien à accéder aux services appropriés qui répondent à leurs besoins
  • Aider les personnes et les familles avec les services de traduction culturelle et autochtone, p. ex., interpréter les directives de santé dans les langues traditionnelles
  • Assurer la liaison au nom des usagers et des personnes autochtones avec les fournisseurs de soins de santé grand public pour présenter les réalités autochtones
  • Collaborer avec d’autres navigateurs en santé et prestataires de services pour aider les usagers à accéder aux programmes et services de santé et complémentaires appropriés pour répondre à leurs besoins
  • Fournir ou mettre en contact les personnes et leurs familles avec du matériel éducatif et des ressources
  • Fournir de l’éducation au personnel clinique et aux autres prestataires de services au besoin pour améliorer les soins culturellement sécuritaires (p. ex., trouver des occasions pour les cliniciens de participer à la formation sur les compétences culturelles)

Activités de développement des capacités

Les activités de développement des capacités peuvent inclure (le cas échéant) :

  • Élaboration de politiques et de protocoles : aider et soutenir l’élaboration de politiques ou de protocoles spécifiques pour améliorer l’accès et la prestation de services culturellement appropriés et sécuritaires pour les peuples autochtones
  • Développement des ressources : soutenir l’élaboration d’un programme de formation, de ressources et d’autres documents éducatifs spécifiques, au besoin
    Travailler avec les coordonnateurs du système de santé mentale du ministère de la Santé pour soutenir les améliorations au niveau du système (au besoin)

Activités de groupe

  • Les activités sont offertes dans un contexte de groupe et visent à améliorer la santé des Autochtones ou la santé mentale en
    • Encourageant un changement positif dans les valeurs, les attitudes et les comportements
    • Favorisant la guérison et en permettant aux individus, aux familles et aux communautés de vivre une vie saine et équilibrée et de s’épanouir
    • Sensibilisant davantage les gens à des questions, des risques ou des préoccupations particuliers au sein de la communauté ou du groupe, y compris (mais sans s’y limiter) la santé mentale, l’équité en matière de santé, l’accès au système de santé et les déterminants sociaux de la santé
    • fournissant de l’information et de l’éducation pour améliorer la santé et la santé mentale des Autochtones et réduire et prévenir les facteurs de risque au sein de la communauté
  • Les activités de groupe peuvent comprendre, le cas échéant et dans la mesure du possible :
    • La sensibilisation et l’éducation communautaires, y compris des ateliers, des présentations publiques, des campagnes de sensibilisation et d’éducation du public, des événements/foires communautaires et culturels, etc.
    • Des cercles d’enseignement et/ou des groupes de soutien pour la guérison/culturels
      Une programmation à distance/virtuelle
    • Des activités de conditionnement physique ou récréatives
      Des activités axées sur la terre

Obligations en matière de production de rapports

Les données de service suivantes feront l’objet de rapports à une étape provisoire et finale. Veuillez vous reporter à votre entente finale pour connaître les dates d’échéance et les objectifs du rapport.

Nom des données du service Définitions

Nombre de personnes – Services axés sur les usagers reçus – Navigateurs en santé

Nombre unique, sans double comptabilisation, de personnes qui ont reçu des services axés sur les usagers ou y ont accédé pendant la période de référence. Chaque personne unique n’est dénombrée qu’une seule fois par période de référence, même si elle a reçu plusieurs services. Si la personne passe à l’exercice suivant, elle est dénombrée à nouveau dans la nouvelle période de référence. Consultez la description du service pour plus de détails et des exemples de services axés sur les usagers.

Nombre de services axés sur les usagers : Navigateurs en santé

Le nombre total de services en personne individuels axés sur les usagers pendant la période de référence. Par exemple, si une personne a reçu un congé de travail trois fois au cours de la période de référence, cela serait dénombré comme trois (3). Consultez la description du service pour plus de détails et des exemples de services axés sur les usagers.

Nombre d’activités de groupe – Navigateurs en santé

Le nombre total d’activités de groupe offertes pendant la période de référence. Chaque activité tenue pendant la période de référence doit être dénombrée comme 1. Si une activité de groupe est organisée/financée conjointement avec un autre programme SRMA, un seul programme doit signaler l’activité de groupe (à décider par le fournisseur de services). Le programme qui signale l’activité de groupe doit également indiquer le nombre total de personnes qui ont participé à cette activité de groupe sous « Nombre de personnes – Accès à des activités de groupe – Navigateurs en santé ». Si les activités de groupe ne sont pas fournies dans le cadre de votre programme financé par la SRMA, inscrivez « 0 ». Consultez la description du service pour plus de détails et des exemples d’activités de groupe.

Nombre de personnes – Accès à des activités de groupe – Navigateurs en santé

Le nombre total de personnes qui ont participé à des activités de groupe réalisées pendant la période de référence. La même personne peut être dénombrée plus d’une fois si elle participe à plus d’une activité de groupe au cours de la même période de référence. Le nombre total de participants uniques pour chaque activité de groupe est ajouté pour calculer le nombre total de personnes qui ont participé aux activités de groupe pendant la période de référence. Par exemple, si une personne participe à quatre activités de groupe au cours d’une période de référence, dénombrez quatre (4). Si une activité de groupe est organisée/financée conjointement avec un autre programme SRMA, un seul programme doit signaler l’activité de groupe (à décider par le fournisseur de services). Le programme qui a signalé l’activité de groupe (à déterminer par le fournisseur de services) est responsable de signaler le nombre total de personnes qui ont accédé à l’activité de groupe sous cet élément de données. N’incluez pas les participants aux activités de groupe qui n’ont pas été signalées dans le « Nombre d’activités de groupe – Navigateurs en santé ». Si les activités de groupe ne sont pas fournies dans le cadre de votre programme financé par la SRMA, inscrivez « 0 ». Consultez la description du service pour plus de détails et des exemples d’activités de groupe.

Dépenses de l’organisme financées par le ministère – Navigateurs en santé

Total des dépenses financées par le ministère pour que le bénéficiaire de paiements de transfert administre et/ou fournisse le Programme de navigateurs en santé au cours de l’année de référence (cumulatif).